Alice's Adventures in Wonderland — Page 5
อลิซร้องไห้สะอึกสะอื้นขึ้นมาอย่างกะทันหันว่า "ฉันอยากให้พวกเขาก้มหัวลงจริงๆ! ฉันเบื่อที่จะอยู่คนเดียวที่นี่มากเลย!"
앨리스가 갑자기 눈물을 터뜨리며 외쳤다. "그들이 머리를 숙여줬으면 정말 좋겠어! 여기서 혼자 있는 게 너무너무 지겨워!"
เธอพูดสิ่งนี้แล้วมองลงไปที่มือของตัวเอง และรู้สึกแปลกใจที่เห็นว่าเธอได้สวมถุงมือหนังสีขาวเล็กๆ ข้างหนึ่งของกระต่ายขณะที่เธอกำลังพูดอยู่
이 말을 하면서 그녀는 자신의 손을 내려다보았고, 이야기를 나누는 동안 토끼의 작고 하얀 새끼 염소 가죽 장갑 한 짝을 끼고 있다는 것을 알고 깜짝 놀랐다.
เธอคิดว่า "ฉันทำสิ่งนั้นได้อย่างไร?" "ฉันคงกำลังตัวเล็กลงอีกแล้ว"
"어떻게 그런 일이 있을 수 있지?" 그녀는 생각했다. "또 작아지고 있는 게 틀림없어."
เธอลุกขึ้นและเดินไปที่โต๊ะเพื่อวัดส่วนสูงของตัวเอง และพบว่าตามที่เธอเดาได้ดีที่สุด ตอนนี้เธอสูงประมาณสองฟุต และกำลังหดตัวลงอย่างรวดเร็ว
그녀는 일어나서 자신의 키를 재기 위해 테이블로 갔고, 최대한 어림잡아 보니 지금 키가 약 60센티미터 정도이며 빠르게 줄어들고 있다는 것을 알았다.
เธอพบในไม่ช้าว่าสาเหตุของสิ่งนี้คือพัดที่เธอถืออยู่ และเธอรีบทิ้งมันทันทีเพื่อหลีกเลี่ยงไม่ให้ตัวหายไปหมด
그녀는 이내 그 원인이 자신이 들고 있던 부채라는 것을 알아차렸고, 완전히 사라지지 않으려고 서둘러 그것을 내려놓았다.
อลิซพูดว่า "นั่นเป็นการหนีรอดอย่างหวุดหวิด!" โดยรู้สึกตกใจกับการเปลี่ยนแปลงอย่างกะทันหัน แต่ก็ดีใจมากที่พบว่าตัวเองยังมีตัวตนอยู่
"정말 아슬아슬하게 살았네!" 앨리스는 갑작스러운 변화에 많이 놀랐지만, 자신이 아직 존재한다는 것을 알고 매우 기뻐하며 말했다.
เธอพูดต่อว่า "และตอนนี้ไปที่สวนได้เลย!" และเธอวิ่งด้วยความเร็วเต็มที่กลับไปที่ประตูเล็กๆ
"이제 정원으로 가야지!" 그녀는 작은 문을 향해 전속력으로 달려갔다.
แต่ น่าเสียดาย! ประตูเล็กๆ ปิดอยู่อีกครั้ง และกุญแจทองคำเล็กๆ วางอยู่บนโต๊ะกระจกเหมือนเดิม
하지만, 아뿔싸! 작은 문은 다시 닫혀 있었고, 작은 금빛 열쇠는 전처럼 유리 테이블 위에 놓여 있었다.
เด็กน้อยผู้น่าสงสารคิดว่า "และสิ่งต่างๆ ก็แย่กว่าที่เคย เพราะฉันไม่เคยตัวเล็กขนาดนี้มาก่อน ไม่เคยเลย! และฉันบอกเลยว่ามันแย่เกินไปจริงๆ!"
"상황이 그 어느 때보다 더 나빠졌어." 불쌍한 아이는 생각했다. "이렇게 작았던 적은 한 번도 없었어, 한 번도! 정말 너무하다, 그렇고말고!"
ขณะที่เธอพูดคำเหล่านี้ เท้าของเธอก็พลาด และในอีกชั่วขณะหนึ่ง เปลาะ!
이 말을 하는 순간 그녀의 발이 미끄러졌고, 다음 순간 풍덩!
Vocabulary
- 갑자기
- gapjagi — อย่างกะทันหัน โดยไม่มีการเตือนล่วงหน้า
- 눈물을
- nunmureul — น้ำตา (กรรม) ของร้องไห้
- 터뜨리며
- teotteurimeо — ปล่อยออกมาพร้อมกับทำสิ่งอื่นด้วย
- 외쳤다
- oechyeotda — ร้องตะโกนออกมาดัง ๆ
- 그들이
- geudeuri — พวกเขา (ประธาน) กลุ่มบุคคลที่กล่าวถึง
- 머리를
- meorireul — ศีรษะ (กรรม) ส่วนบนของร่างกาย
- 숙여줬으면
- sugyeojwosseumyeon — ถ้าพวกเขาก้มหัวให้ (แสดงความปรารถนา)
- 정말
- jeongmal — จริง ๆ ใช้เน้นย้ำความรู้สึก
- 좋겠어
- joketsseo — คงจะดี แสดงความต้องการหรือปรารถนา
- 여기서
- yeogiseo — ที่นี่ บอกสถานที่ที่อยู่ขณะนี้
- 혼자
- honja — คนเดียว โดยไม่มีใครอยู่ด้วย
- 있는
- inneun — ที่อยู่ ที่มี (คุณศัพท์สัมพันธ์)
- 게
- ge — การที่ (ย่อจาก 것이) ใช้อ้างถึงสถานการณ์
- 너무너무
- neomu neomu — มากมายจริง ๆ เน้นความรู้สึกอย่างแรงกล้า
- 지겨워
- jigyeowo — เบื่อหน่ายมาก รู้สึกเอือมระอา
- 이
- i — นี้ ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้ผู้พูด
- 말을
- mareul — คำพูด (กรรม) สิ่งที่พูดออกมา
- 하면서
- hamyeonseo — ขณะที่กำลังพูด ทำสองสิ่งพร้อมกัน
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธาน) หมายถึงผู้หญิงที่กล่าวถึง
- 자신의
- jasinui — ของตัวเอง แสดงความเป็นเจ้าของ
- 손을
- soneul — มือ (กรรม) อวัยวะที่ปลายแขน
- 내려다보았고
- naeryeodaboatgo — มองลงมาดู แล้วก็ (ทำสิ่งต่อไป)
- 이야기를
- iyagireul — เรื่องราว การสนทนา (กรรม)
- 나누는
- naneuneun — ที่แบ่งปัน ที่สนทนา (คุณศัพท์สัมพันธ์)
- 동안
- dongan — ระหว่าง ช่วงเวลาที่เกิดเหตุการณ์
- 토끼의
- tokkiui — ของกระต่าย แสดงความเป็นเจ้าของ
- 작고
- jakgo — เล็กและ... ใช้เชื่อมคุณสมบัติสองอย่าง
- 하얀
- hayan — สีขาว ลักษณะของสิ่งที่มีสีขาว
- 새끼
- saekki — ลูก (สัตว์) หรือขนาดเล็กมาก
- 염소
- yeomso — แพะ สัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมชนิดหนึ่ง
- 가죽
- gajuk — หนัง วัสดุที่ทำจากหนังสัตว์
- 장갑
- janggap — ถุงมือ สวมเพื่อปกป้องหรือให้ความอบอุ่น
- 한
- han — หนึ่ง ใช้นับจำนวนสิ่งของ
- 짝을
- jjageul — ข้าง คู่ (กรรม) หนึ่งในสองของคู่
- 끼고
- kkigo — สวมอยู่ (ถุงมือ แหวน) พร้อมทำสิ่งอื่น
- 있다는
- itdaneun — ว่ามี ว่าเป็น (ประโยคอ้างอิง)
- 것을
- geoseul — สิ่งที่ (กรรม) ใช้อ้างอิงเนื้อหา
- 알고
- algo — รู้และ... ทราบแล้วแล้วก็ทำต่อ
- 깜짝
- kkamjjak — ตกใจอย่างกะทันหัน อย่างตื่นตระหนก
- 놀랐다
- nollatda — รู้สึกตกใจ แปลกใจอย่างกะทันหัน
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร ด้วยวิธีใด ตั้งคำถามวิธีการ
- 그런
- geureon — แบบนั้น ชนิดนั้น ชี้สิ่งที่กล่าวไป
- 일이
- iri — เรื่อง เหตุการณ์ (ประธาน)
- 있을
- isseul — ที่จะมี ที่จะเป็นไปได้ (คุณศัพท์อนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ ความเป็นไปได้
- 있지
- itji — มีได้ เป็นไปได้ (ตั้งคำถามเชิงวาทกรรม)
- 생각했다
- saenggakhaetda — คิด นึก ไตร่ตรองในใจ
- 또
- tto — อีกครั้ง อีก เพิ่มเติมจากเดิม
- 작아지고
- jagajigo — กำลังเล็กลงและ... มีขนาดลดลง
- 틀림없어
- teullimeopsseo — แน่นอน ไม่มีข้อผิดพลาด เชื่อมั่น
- 일어나서
- ireonaseo — ลุกขึ้นแล้ว แล้วจึงทำสิ่งต่อไป
- 키를
- kireul — ส่วนสูง ความสูงของร่างกาย (กรรม)
- 재기
- jaegi — การวัด (วัดขนาดหรือปริมาณ)
- 위해
- wihae — เพื่อ เพื่อจุดประสงค์บางอย่าง
- 테이블로
- teibeulllo — ไปยังโต๊ะ บอกทิศทางปลายทาง
- 갔고
- gatgo — ไปแล้วและ... เดินทางไปแล้วทำต่อ
- 최대한
- choedaehan — มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
- 어림잡아
- eorimjaba — ประมาณการ คาดเดาโดยไม่แม่นยำ
- 보니
- boni — พอดูแล้ว เมื่อลองดูก็พบว่า
- 지금
- jigeum — ตอนนี้ ขณะนี้ เวลาปัจจุบัน
- 키가
- kiga — ส่วนสูง (ประธาน) ความสูงของร่างกาย
- 약
- yak — ประมาณ ราว ๆ ใช้บอกค่าโดยประมาณ
- 센티미터
- sentimiteo — เซนติเมตร หน่วยวัดความยาว
- 정도이며
- jeongdoimyeo — ประมาณนั้นและ... ระดับดังกล่าว
- 빠르게
- ppareuge — อย่างรวดเร็ว ด้วยความเร็วสูง
- 줄어들고
- jureoDeulgo — กำลังหดตัวลงและ... ลดขนาดลงเรื่อย ๆ
- 알았다
- aratda — ทราบแล้ว รู้แล้ว เข้าใจสิ่งนั้น
- 이내
- inae — ในไม่ช้า ทันทีหลังจากนั้น
- 그
- geu — นั้น ชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อนหน้า
- 원인이
- wonini — สาเหตุ ต้นเหตุ (ประธาน)
- 자신이
- jasini — ตัวเอง (ประธาน) หมายถึงตัวละครนั้นเอง
- 들고
- deulgo — ถือไว้และ... หยิบสิ่งของขึ้นมาถือ
- 있던
- itdeon — ที่กำลังถืออยู่ (คุณศัพท์อดีต)
- 부채라는
- buchaeraneun — ที่เรียกว่าพัด สิ่งที่ชื่อว่าพัด
- 알아차렸고
- arabcharyeotgo — ตระหนักรู้ สังเกตเห็นและเข้าใจ
- 완전히
- wanjeonhi — อย่างสมบูรณ์ อย่างครบถ้วนทั้งหมด
- 사라지지
- sarajiji — ไม่หายไป (ปฏิเสธการหายสาบสูญ)
- 않으려고
- aneureоgo — เพื่อที่จะไม่ให้เกิดขึ้น
- 서둘러
- seodulleo — รีบเร่ง รีบทำด้วยความเร็ว
- 그것을
- geugeoseul — สิ่งนั้น (กรรม) ชี้วัตถุที่กล่าวถึง
- 내려놓았다
- naeryeonoanatda — วางลง วางสิ่งของลงกับพื้น
- 아슬아슬하게
- aseulaseulhage — อย่างหวาดเสียว เฉียดฉิวหรือเกือบอันตราย
- 살았네
- saranne — รอดชีวิตแล้ว รอดจากอันตรายได้
- 갑작스러운
- gapjakseureoun — ที่เกิดขึ้นอย่างกะทันหัน ไม่คาดคิด
- 변화에
- byeonhwae — ต่อการเปลี่ยนแปลง (กรรมบุพบท)
- 많이
- manhi — มาก จำนวนหรือระดับที่สูง
- 놀랐지만
- nollatjiman — แม้จะตกใจ แต่ก็ยังทำสิ่งต่อไป
- 아직
- ajik — ยังคง ยังอยู่ในสถานะเดิม
- 존재한다는
- jonjaehandaneun — ว่ายังมีตัวตนอยู่ ยังคงดำรงอยู่
- 매우
- maeu — อย่างมาก ใช้ขยายกริยาหรือคุณศัพท์
- 기뻐하며
- gippeohamyeo — พร้อมกับรู้สึกยินดีปรีดา
- 말했다
- malhaetda — พูด กล่าว บอกออกมา
- 이제
- ije — ตอนนี้ บัดนี้ ตั้งแต่ตอนนี้เป็นต้นไป
- 정원으로
- jeonwoneuro — ไปยังสวน บอกทิศทางปลายทาง
- 가야지
- gayaji — ต้องไป แสดงเจตนาหรือความตั้งใจ
- 작은
- jageun — เล็ก (คุณศัพท์) มีขนาดน้อย
- 문을
- muneul — ประตู (กรรม) ทางเข้าออก
- 향해
- hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง ในทิศทางของ
- 전속력으로
- jeonsongnyeogeuro — ด้วยความเร็วเต็มที่ อย่างเร็วสุด
- 달려갔다
- dallyeogatda — วิ่งไป เคลื่อนที่อย่างรวดเร็วไปยัง
- 하지만
- hajiman — แต่ อย่างไรก็ตาม ใช้แสดงการขัดแย้ง
- 아뿔싸
- appulssa — อุ๊ย อ้าว อุทานเมื่อเกิดเรื่องผิดพลาด
- 문은
- muneun — ประตู (ประธาน) ทางเข้าออก
- 다시
- dasi — อีกครั้ง กลับมาอีกหน
- 닫혀
- dachyeo — ถูกปิดไว้ อยู่ในสภาพปิด
- 있었고
- อยู่ในสภาพนั้นและ... ยังคงอยู่
- 금빛
- geumbit — สีทอง แวววาวเหมือนทองคำ
- 열쇠는
- yeolsoeneun — กุญแจ (ประธาน) อุปกรณ์ไขประตู
- 전처럼
- jeoncheoреom — เหมือนเมื่อก่อน เหมือนครั้งที่แล้ว
- 유리
- yuri — กระจก วัสดุโปร่งใส
- 테이블
- teibeul — โต๊ะ เฟอร์นิเจอร์สำหรับวางของ
- 위에
- wie — บน ด้านบนของสิ่งของ
- 놓여
- noyeo — ถูกวางไว้ อยู่ในสภาพที่วางอยู่
- 있었다
- isseotda — มีอยู่ อยู่ในสภาพนั้น (อดีต)
- 상황이
- sanghwangi — สถานการณ์ (ประธาน) เหตุการณ์ที่เกิดขึ้น
- 어느
- eoneu — ใด บางอย่าง ใช้ชี้สิ่งที่ไม่ระบุ
- 때보다
- ttaeboda — มากกว่าเวลาใด เปรียบเทียบช่วงเวลา
- 더
- deo — มากกว่า ยิ่งกว่าเดิม ใช้เปรียบเทียบ
- 나빠졌어
- nappajyeosseo — แย่ลงแล้ว กลายเป็นสิ่งที่ไม่ดีกว่าเดิม
- 불쌍한
- bulssanghan — น่าสงสาร น่าเวทนา รู้สึกเห็นใจ
- 아이는
- aineun — เด็ก (ประธาน) บุคคลที่ยังเล็กอยู่
- 이렇게
- ireoke — อย่างนี้ ในลักษณะดังกล่าวนี้
- 작았던
- jagatteon — ที่เคยเล็ก (คุณศัพท์อดีต)
- 적은
- jeogeun — ครั้ง (คุณศัพท์ปฏิเสธ) ใช้กับ 없었어
- 번도
- beondo — แม้แต่ครั้งเดียว ใช้เน้นปฏิเสธ
- 없었어
- eopseosseo — ไม่มีเลย ไม่เคยเกิดขึ้น (อดีต)
- 너무하다
- neomuhada — มากเกินไป ไม่ยุติธรรม เลยเถิด
- 그렇고말고
- geureokgomago — แน่นอนที่สุด ถูกต้องอย่างไม่ต้องสงสัย
- 하는
- haneun — ที่กำลังพูด ที่กำลังทำ (คุณศัพท์ปัจจุบัน)
- 순간
- sungan — ขณะนั้น ช่วงเวลาสั้น ๆ เพียงแวบเดียว
- 그녀의
- geunyeoui — ของเธอ แสดงความเป็นเจ้าของ
- 발이
- bari — เท้า (ประธาน) อวัยวะปลายขา
- 미끄러졌고
- mikkeureojeotgo — ลื่นไถลแล้วและ... เสียการทรงตัว
- 다음
- daeum — ต่อไป ถัดมา ลำดับที่ตามมา
- 풍덩
- pungdeong — ตูม เสียงของสิ่งที่ตกลงในน้ำ
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →