← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 4

Thai → Korean CHAPTER IX. Level 4/10

"ฉันมอบทุกสิ่งที่ฉันพูดไปแล้วให้เธอเป็นของขวัญ"

"내가 지금까지 한 말을 전부 너에게 선물로 줄게."

"ของขวัญราคาถูกจริงๆ!" อลิซคิดในใจ

"참 싸구려 선물이네!" 앨리스는 속으로 생각했다.

"ดีใจที่พวกเขาไม่ให้ของขวัญวันเกิดแบบนั้น!"

"생일 선물을 저렇게 주지 않아서 다행이야!"

แต่เธอไม่กล้าพูดออกมาดังๆ

하지만 그녀는 감히 소리 내어 말하지 못했다.

"กำลังคิดอยู่อีกแล้วหรือ?" ดัชเชสถามพร้อมกับแหย่คางแหลมเล็กๆ ของเธออีกครั้ง

"또 생각하고 있어?" 공작부인이 뾰족한 작은 턱으로 다시 한번 찌르며 물었다.

"ฉันมีสิทธิ์คิด" อลิซพูดอย่างคมคาย เพราะเธอเริ่มรู้สึกกังวลเล็กน้อย

"나는 생각할 권리가 있어." 앨리스가 날카롭게 말했다. 그녀는 조금씩 불안해지기 시작했기 때문이다.

"มีสิทธิ์พอๆ กับที่หมูมีสิทธิ์บิน" ดัชเชสกล่าว

"돼지가 날 수 있는 권리만큼이나." 공작부인이 말했다.

แต่ในตอนนั้น น่าแปลกใจมากสำหรับอลิซ เสียงของดัชเชสค่อยๆ เงียบลง แม้จะอยู่กลางคำโปรดของเธอว่า 'moral' และแขนที่เกี่ยวกับแขนของอลิซก็เริ่มสั่น

그런데 바로 그때, 앨리스가 매우 놀랍게도 공작부인의 목소리가 점점 사라졌다. 그녀가 가장 좋아하는 단어인 'moral'의 한가운데에서였고, 앨리스의 팔에 끼워진 공작부인의 팔이 떨리기 시작했다.

อลิซเงยหน้าขึ้นมอง และเห็นราชินียืนอยู่ข้างหน้าพวกเขา กอดอกและขมวดคิ้วราวกับพายุฝนฟ้าคะนอง

앨리스가 고개를 들어 보니, 여왕이 그들 앞에 서서 팔짱을 끼고 폭풍우처럼 인상을 쓰고 있었다.

"วันนี้อากาศดีจังเลย ฝ่าบาท!" ดัชเชสเริ่มพูดด้วยเสียงเบาและอ่อนแอ

"날씨가 정말 좋군요, 여왕 폐하!" 공작부인이 낮고 힘없는 목소리로 말을 꺼냈다.

"บัดนี้ฉันเตือนเธออย่างเป็นธรรมแล้ว" ราชินีตะโกนพร้อมกับกระทืบเท้าลงพื้นขณะพูด

"지금 공정하게 경고하노라." 여왕이 말하면서 발을 쿵쿵 구르며 외쳤다.

"เธอหรือหัวของเธอจะต้องถูกตัดออก และนั่นก็ในเวลาอีกไม่นาน! เลือกเอาเอง!"

"네 목숨이냐, 네 머리냐, 둘 중 하나는 없어져야 해. 그것도 당장! 선택해!"

ดัชเชสเลือกแล้ว และหายตัวไปในพริบตา

공작부인은 선택을 했고, 순식간에 사라졌다.

"เราไปเล่นเกมต่อกันเถอะ" ราชินีพูดกับอลิซ

"게임을 계속하러 가자." 여왕이 앨리스에게 말했다.

อลิซกลัวเกินกว่าจะพูดสักคำ แต่ก็ค่อยๆ ตามราชินีกลับไปยังสนามโครเกต์

앨리스는 너무 무서워서 한마디도 할 수 없었지만, 천천히 여왕을 따라 크로케 경기장으로 돌아갔다.

Vocabulary

내가
naega — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง รูปประธาน)
지금까지
jigeumkkaji — จนถึงตอนนี้, จนกระทั่งปัจจุบัน
han — ที่ได้พูด, ที่ได้กระทำ (รูปขยายนาม)
말을
mareul — คำพูด (กรรมของประโยค)
전부
jeonbu — ทั้งหมด, ทุกอย่างโดยไม่เหลือ
너에게
neoege — ให้แก่เธอ, มอบให้กับคุณ
선물로
seonmullo — เป็นของขวัญ, ในฐานะของฝาก
줄게
julge — จะให้, ฉันจะมอบให้ (สัญญาอย่างไม่เป็นทางการ)
cham — ช่างเป็น, จริงๆ (คำอุทานเน้นความรู้สึก)
싸구려
ssaguryo — ของถูก, ของราคาต่ำและไม่มีคุณภาพ
선물이네
seonmurine — มันช่างเป็นของขวัญ (แสดงความรู้สึกประหลาดใจ)
속으로
sogeuro — ในใจ, คิดอยู่ภายในโดยไม่พูดออกมา
생각했다
saenggakhaetda — คิด, ได้คิดขึ้นมา (อดีตกาล)
생일
saengil — วันเกิด, วันครบรอบการเกิด
선물을
seonmureul — ของขวัญ (กรรมของประโยค)
저렇게
jeoreoke — อย่างนั้น, ในลักษณะที่เห็นอยู่นั้น
주지
juji — ไม่ให้ (รูปปฏิเสธก่อนคำกริยาช่วย)
않아서
anaseo — เพราะไม่ได้ทำ, เนื่องจากไม่กระทำ
다행이야
dahaengiya — โชคดีจริงๆ, โล่งใจที่สิ่งนั้นไม่เกิดขึ้น
하지만
hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมประโยคขัดแย้ง)
그녀는
geunyeoneun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง ประธาน)
감히
gamhi — กล้าที่จะ, อาจหาญที่จะทำสิ่งนั้น
소리
sori — เสียง, เสียงที่เปล่งออกมา
내어
naeo — เปล่งออกมา, ส่งออก (รูปเชื่อมกริยา)
말하지
malhaji — พูด, บอก (รูปก่อนปฏิเสธ)
못했다
mothaetda — ไม่สามารถทำได้, ทำไม่ได้ (อดีตกาล)
tto — อีกครั้ง, นอกจากนี้ยังมีอีก
생각하고
saenggakago — กำลังคิด, คิดอยู่และ... (รูปเชื่อมกริยา)
있어
isseo — มีอยู่, กำลังทำอยู่ (รูปไม่เป็นทางการ)
공작부인이
gongjagbuini — ดัชเชส (ประธานของประโยค)
뾰족한
ppyojokhan — แหลมคม, มีปลายแหลม
작은
jageun — เล็ก, มีขนาดน้อย
턱으로
tteoguro — ด้วยคาง, โดยใช้คาง
다시
dasi — อีกครั้ง, กลับมาทำซ้ำ
한번
hanbeon — หนึ่งครั้ง, ครั้งหนึ่ง
찌르며
jjireu​myeo — ขณะที่แทง, พลางจิ้มหรือชน
물었다
mureotda — ถาม, ได้ถามขึ้นมา (อดีตกาล)
나는
naneun — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง รูปประธาน)
생각할
saenggakal — ที่จะคิด, สำหรับการคิด (รูปขยายนาม)
권리가
gwollriga — สิทธิ์, สิทธิ์ (ประธานของประโยค)
날카롭게
nalkaropge — อย่างคมคาย, ด้วยน้ำเสียงแหลมคม
말했다
malhaetda — พูด, กล่าว (อดีตกาล)
조금씩
jogeumssik — ทีละน้อย, ค่อยๆ เพิ่มขึ้นทีละนิด
불안해지기
buranhaejigi — การกลายเป็นความกังวล, เริ่มรู้สึกไม่สบายใจ
시작했기
sijakhaetgi — เพราะได้เริ่มต้น (รูปเหตุผลอดีต)
때문이다
ttaemunida — เป็นเพราะ, มีสาเหตุมาจาก
돼지가
dwaejiga — หมู (ประธานของประโยค)
nal — บิน, การบิน (รูปขยายนาม)
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
있는
inneun — ที่มีอยู่, ที่สามารถทำได้
권리만큼이나
gwollimankkeumina — เท่าๆ กับสิทธิ์, มากเท่ากับสิทธิ์นั้น
그런데
geureonde — แต่แล้ว, ทว่าในขณะนั้น
바로
baro — พอดี, ทันทีในขณะนั้นเอง
그때
geuttae — ตอนนั้น, ในช่วงเวลานั้น
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (คำขยายระดับสูง)
놀랍게도
nollapgedo — อย่างน่าประหลาดใจ, น่าแปลกใจมาก
공작부인의
gongjagbuine — ของดัชเชส (แสดงความเป็นเจ้าของ)
목소리가
mokssoriga — เสียงพูด (ประธานของประโยค)
점점
jeomjeom — ค่อยๆ, ทีละน้อยอย่างต่อเนื่อง
사라졌다
sarajyeotda — หายไป, ได้หายสาบสูญ (อดีตกาล)
그녀가
geunyeoga — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง ประธาน)
가장
gajang — ที่สุด, มากที่สุดในบรรดาทั้งหมด
좋아하는
joahaneun — ที่ชอบ, ที่โปรดปราน (รูปขยายนาม)
단어인
daneo​in — ที่เป็นคำศัพท์ (รูปขยายนาม)
ui — ของ (คำบ่งชี้ความเป็นเจ้าของ)
한가운데에서였고
hangaundeeeseoyeotgo — อยู่ตรงกลางและ..., ณ จุดกึ่งกลางพอดี
팔에
pare — ที่แขน, บนแขน
끼워진
kkiwojin — ที่สอดเข้าไป, ที่เกี่ยวพันอยู่
팔이
pari — แขน (ประธานของประโยค)
떨리기
tteolligi — การสั่น, การสั่นเทา
시작했다
sijakhaetda — เริ่มต้น, ได้เริ่มขึ้น (อดีตกาล)
고개를
gogaereul — ศีรษะ, หัว (กรรมของประโยค)
들어
deureo — ยกขึ้น, เงยขึ้น (รูปเชื่อมกริยา)
보니
boni — เมื่อมองดู, พอมองไปก็เห็นว่า
여왕이
yeowaengi — ราชินี (ประธานของประโยค)
그들
geudeul — พวกเขา, บุคคลเหล่านั้น
앞에
ape — ข้างหน้า, อยู่ตรงหน้า
서서
seoseo — ยืนอยู่, ขณะที่ยืน
팔짱을
paljjangeul — การเอาแขนกอด (กรรมของประโยค)
끼고
kkigo — กอดอก, ประสานแขนและ... (รูปเชื่อมกริยา)
폭풍우처럼
pokpungu​cheoreom — เหมือนพายุ, ดั่งพายุฝนที่รุนแรง
인상을
insangeul — สีหน้า, การขมวดคิ้วแสดงความโกรธ
쓰고
sseugo — ขมวดคิ้ว, แสดงสีหน้าบึ้งและ...
있었다
isseotda — มีอยู่, กำลังทำอยู่ (อดีตกาลต่อเนื่อง)
날씨가
nalssiga — อากาศ (ประธานของประโยค)
정말
jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
좋군요
jokkunyo — ดีจังเลย, ช่างดีเหลือเกิน (รูปสุภาพ)
여왕
yeowaeng — ราชินี, พระราชินี
폐하
pyeha — ฝ่าบาท, คำเรียกพระมหากษัตริย์อย่างสุภาพ
낮고
natgo — ต่ำและ..., มีระดับเบาและ... (รูปเชื่อมคุณศัพท์)
힘없는
himeomnneun — ไม่มีแรง, อ่อนแอไม่มีพลัง
목소리로
mokssoriro — ด้วยน้ำเสียง, โดยใช้เสียงพูด
꺼냈다
kkeonaetda — ꊒꊊꇁ꒒ꆜ꒐꒒ꋊ꒐, เอ่ยขึ้นมา, พูดออกมา (อดีตกาล)
지금
jigeum — ตอนนี้, ในขณะนี้
공정하게
gongjeonghage — อย่างยุติธรรม, โดยสุจริตและเป็นธรรม
경고하노라
gyeonggohano​ra — ฉันเตือนเจ้า (รูปโบราณเน้นย้ำ)
말하면서
malhamyeonseo — ขณะที่พูด, พลางกล่าวว่า
발을
bareul — เท้า (กรรมของประโยค)
쿵쿵
kungkung — ตึ้งตึ้ง, เสียงกระทืบเท้าดังๆ
구르며
gureu​myeo — ขณะที่กระทืบ, พลางกระแทก
외쳤다
oechyeotda — ตะโกน, ร้องออกมาดังๆ (อดีตกาล)
ne — ของเจ้า, ของคุณ (รูปแสดงความเป็นเจ้าของ)
목숨이냐
mokssuminya — ชีวิตของเจ้าหรือ? (คำถามเน้นย้ำ)
머리냐
meo​rinya — หัวของเจ้าหรือ? (คำถามเน้นย้ำ)
dul — สอง, จำนวนสอง
jung — ในบรรดา, ท่ามกลาง
하나는
hananeun — อย่างหนึ่ง, สิ่งหนึ่งในนั้น
없어져야
eobeojyeoya — ต้องหายไป, จำเป็นต้องสูญหาย
hae — ต้องทำ, จำเป็นต้อง (รูปไม่เป็นทางการ)
그것도
geugotdo — และนั่นด้วย, ยิ่งกว่านั้น
당장
dangjang — ทันที, ในทันทีทันใดนี้เลย
선택해
seonteakhae — เลือกซะ, ตัดสินใจเดี๋ยวนี้ (คำสั่ง)
공작부인은
gongjagbuineun — ดัชเชส (ประธานของประโยค)
선택을
seonteageul — การเลือก (กรรมของประโยค)
했고
haetgo — ได้ทำและ..., กระทำแล้วและ... (อดีต เชื่อมประโยค)
순식간에
sunsiggane — ในพริบตา, ในชั่วพริบตาเดียว
게임을
geiimeul — เกม (กรรมของประโยค)
계속하러
gyesokhareo — เพื่อทำต่อไป, เพื่อดำเนินต่อ
가자
gaja — ไปกันเถอะ, ไปด้วยกัน (คำชวน)
너무
neomu — เกินไป, มากเกินไปจนรับไม่ได้
무서워서
museoweoseo — เพราะกลัว, เนื่องจากรู้สึกหวาดกลัว
한마디도
hanmadido — แม้แต่คำเดียวก็ไม่, ไม่แม้แต่คำเดียว
hal — ที่จะทำ, สำหรับการพูด (รูปขยายนาม)
없었지만
eopseotjiman — ไม่มีแม้ว่า..., ทั้งที่ไม่สามารถ
천천히
cheoncheonhi — ช้าๆ, อย่างเชื่องช้าไม่รีบร้อน
여왕을
yeowaengeul — ราชินี (กรรมของประโยค)
따라
ttara — ติดตาม, เดินตามหลัง
경기장으로
gyeonggijangeuro — ไปยังสนามแข่ง, สู่สนามกีฬา
돌아갔다
doragatsda — กลับไป, ได้เดินทางกลับ (อดีตกาล)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →