← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 7

Thai → Korean CHAPTER IX. Level 4/10

เธอถามกริฟฟอน และกริฟฟอนก็ตอบด้วยถ้อยคำที่แทบจะเหมือนกับที่พูดก่อนหน้านี้ว่า "มันเป็นแค่จินตนาการของเขาทั้งนั้น เขาไม่ได้มีความเศร้าหรอกนะ ไปกันเถอะ!"

그녀가 그리핀에게 물었고, 그리핀은 거의 전과 같은 말로 대답했습니다. "그건 전부 그의 상상이야. 그는 슬픔이 없어, 알잖아. 가자!"

พวกเขาจึงเดินไปหาเต่าปลอม ซึ่งมองพวกเขาด้วยดวงตาโตที่เต็มไปด้วยน้ำตา แต่ไม่ได้พูดอะไร

그래서 그들은 가짜 거북이에게 다가갔는데, 가짜 거북이는 눈물이 가득한 큰 눈으로 그들을 바라보았지만 아무 말도 하지 않았습니다.

กริฟฟอนพูดว่า "คุณหนูคนนี้อยากรู้ประวัติของคุณ"

그리핀이 말했습니다. "이 젊은 아가씨가 당신의 이야기를 알고 싶어해요."

เต่าปลอมพูดด้วยเสียงทุ้มกังวานว่า "ฉันจะเล่าให้เธอฟัง นั่งลงทั้งคู่ และอย่าพูดอะไรทั้งนั้นจนกว่าฉันจะพูดจบ"

가짜 거북이가 깊고 공허한 목소리로 말했습니다. "그녀에게 이야기해 줄게요. 둘 다 앉아서, 내가 끝낼 때까지 한 마디도 하지 마세요."

พวกเขาจึงนั่งลง และไม่มีใครพูดอะไรอยู่หลายนาที อลิซคิดในใจว่า "ฉันไม่เห็นว่าเขาจะพูดจบได้อย่างไร ถ้าเขาไม่ยอมเริ่มต้นเสียก่อน" แต่เธอก็รอด้วยความอดทน

그래서 그들은 앉았고, 몇 분 동안 아무도 말하지 않았습니다. 앨리스는 속으로 생각했습니다. "시작도 안 하면 어떻게 끝낼 수 있는지 모르겠어." 하지만 그녀는 참을성 있게 기다렸습니다.

เต่าปลอมพูดในที่สุดพร้อมため息ลึก ๆ ว่า "เมื่อก่อน ฉันเคยเป็นเต่าตัวจริง"

가짜 거북이가 마침내 깊은 한숨을 쉬며 말했습니다. "한때, 나는 진짜 거북이었어요."

คำพูดเหล่านั้นตามมาด้วยความเงียบที่ยาวนานมาก มีเพียงเสียงอุทานเป็นครั้งคราวว่า "ฮิกรร์!" จากกริฟฟอน และเสียงสะอื้นหนักอย่างต่อเนื่องของเต่าปลอม อลิซเกือบจะลุกขึ้นและพูดว่า "ขอบคุณครับ สำหรับเรื่องราวที่น่าสนใจของคุณ" แต่เธอรู้สึกว่าต้องมีเรื่องอีกอยู่แน่ ๆ จึงนั่งนิ่งและไม่พูดอะไร

그 말들 뒤에는 매우 긴 침묵이 이어졌고, 그리핀의 가끔씩 터져 나오는 "힉크르르!" 하는 감탄사와 가짜 거북이의 끊임없는 무거운 흐느낌만이 그 침묵을 깼습니다. 앨리스는 거의 일어나서 "재미있는 이야기 감사합니다"라고 말할 뻔했지만, 이야기가 더 있을 거라는 생각이 들어 가만히 앉아 아무 말도 하지 않았습니다.

เต่าปลอมพูดต่อในที่สุดด้วยท่าทีสงบกว่าเดิม แม้จะยังสะอื้นเป็นครั้งคราวอยู่บ้างว่า "ตอนที่เราเด็ก ๆ เราไปเรียนหนังสือในทะเล"

가짜 거북이는 마침내 더 차분하게, 비록 여전히 가끔씩 흐느끼면서 말을 이었습니다. "우리가 어렸을 때, 우리는 바다에서 학교를 다녔어요."

Vocabulary

그녀가
geunyeoga — เธอ (ประธานในประโยค)
물었고
mureotgo — ถามและ... (กริยาถามพร้อมเชื่อมประโยค)
거의
geoui — เกือบ, แทบจะ
전과
jeongwa — เหมือนก่อนหน้า, เหมือนเดิม
같은
gateun — เหมือนกัน, คล้ายกัน
말로
mallo — ด้วยคำพูด, ด้วยถ้อยคำ
대답했습니다
daedaphaetsseumnida — ตอบแล้ว (รูปแบบสุภาพ)
그건
geugeon — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
전부
jeonbu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง
그의
geuui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
상상이야
sangsangiya — เป็นแค่จินตนาการ (พูดลำลอง)
그는
geuneun — เขา (ประธานในประโยค)
슬픔이
seulpeumi — ความเศร้า, ความโศกเศร้า (ประธาน)
없어
eopseo — ไม่มี (รูปลำลอง)
알잖아
aljana — รู้อยู่แล้วนี่, รู้ดีอยู่แล้ว
가자
gaja — ไปกันเถอะ (ชวนกัน)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
그들은
geudeureun — พวกเขา (ประธานในประโยค)
가짜
gajja — ของปลอม, ไม่ใช่ของจริง
다가갔는데
dagagannneunde — เข้าใกล้แล้ว แต่...
거북이는
geobugineun — เต่า (ประธานในประโยค)
눈물이
nunmuri — น้ำตา (ประธานในประโยค)
가득한
gadeukhan — เต็มไปด้วย, เต็มอย่างล้นเหลือ
keun — ใหญ่, โต
눈으로
nuneuro — ด้วยดวงตา (บอกวิธีหรืออวัยวะ)
그들을
geudeureul — พวกเขา (กรรมในประโยค)
바라보았지만
baraboacjiman — มองดูอยู่ แต่...
아무
amu — ไม่มีอะไร, ไม่มีใคร (ใช้กับปฏิเสธ)
말도
maldo — แม้แต่คำพูดเดียว
하지
haji — ทำ (รูปลำลองก่อนเชื่อมปฏิเสธ)
않았습니다
anassseumnida — ไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธสุภาพ)
말했습니다
malhaessseumnida — พูดแล้ว (รูปสุภาพ)
i — นี้, คนนี้ (ชี้ของใกล้)
젊은
jeolmeun — อ่อนเยาว์, หนุ่มสาว
아가씨가
agassiga — คุณผู้หญิง, สาวน้อย (ประธาน)
당신의
dangsinui — ของคุณ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
이야기를
iyagireul — เรื่องราว (กรรมในประโยค)
알고
algo — รู้และ... (เชื่อมกริยา)
싶어해요
sipeohaeyо — ต้องการ, อยากรู้ (รูปสุภาพ)
거북이가
geobugiga — เต่า (ประธานในประโยค)
깊고
gipgo — ลึกและ... (คุณศัพท์เชื่อมประโยค)
공허한
gongheohan — ว่างเปล่า, ไม่มีชีวิตชีวา
목소리로
moksoriро — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
그녀에게
geunyeege — ให้แก่เธอ (บอกผู้รับ)
이야기해
iyagihae — เล่าเรื่อง (รูปลำลอง)
줄게요
julgeyo — จะให้, จะทำให้ (สัญญาสุภาพ)
dul — สอง, ทั้งสอง
da — ทั้งหมด, ทุกคน
앉아서
anjaseo — นั่งแล้ว... (เชื่อมกริยา)
내가
naega — ฉัน (ประธานในประโยค)
끝낼
kkeunnaел — จบ, สิ้นสุด (รูปขยายนาม)
때까지
ttaekkaji — จนกว่า, จนถึงเวลา
han — หนึ่ง, เพียงหนึ่ง
마디도
madido — แม้แต่คำเดียว (เน้นปฏิเสธ)
마세요
maseyo — อย่าทำ (คำห้ามสุภาพ)
앉았고
anjatgo — นั่งแล้วและ... (เชื่อมประโยค)
myeot — สองสาม, กี่ (จำนวนไม่แน่นอน)
bun — นาที (หน่วยเวลา)
동안
dongan — ระหว่าง, ในช่วงเวลา
아무도
amudo — ไม่มีใครเลย (ใช้กับปฏิเสธ)
말하지
malhaji — พูด (รูปก่อนเชื่อมปฏิเสธ)
속으로
sogеuro — ในใจ, ในความคิด
생각했습니다
saenggakhaetseumnida — คิดแล้ว (รูปสุภาพ)
시작도
sijakdo — แม้แต่การเริ่มต้น
an — ไม่ (ปฏิเสธกริยา)
하면
hamyeon — ถ้าทำ, หากทำ
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ทำอย่างไร
su — ความสามารถ, สามารถ (ใช้กับ있다/없다)
있는지
inneуnji — ว่ามีหรือไม่, ว่าเป็นไปได้หรือเปล่า
모르겠어
moreugesseo — ไม่รู้, ไม่แน่ใจ (รูปลำลอง)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
그녀는
geunyeoneun — เธอ (ประธานในประโยค)
참을성
chameuseong — ความอดทน, ความอดกลั้น
있게
itge — อย่างมี..., ด้วยความมี...
기다렸습니다
gidaryeotseumnida — รอแล้ว (รูปสุภาพ)
마침내
machimnae — ในที่สุด, ในบั้นปลาย
깊은
gipeun — ลึก (ขยายนาม)
한숨을
hansumeul — การถอนหายใจ (กรรมในประโยค)
쉬며
swimyeo — หายใจออกและ..., ถอนหายใจพลาง
한때
hantтае — ครั้งหนึ่ง, แต่ก่อน
나는
naneun — ฉัน (ประธานในประโยค)
진짜
jinjja — ของจริง, แท้จริง
거북이었어요
geobugieosseoyo — เคยเป็นเต่า (รูปสุภาพอดีต)
geu — นั้น, คำนั้น
말들
maldeul — คำพูดหลายคำ, ถ้อยคำ
뒤에는
dwiene-un — หลังจาก..., ภายหลัง...
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง
gin — ยาว, นาน (ขยายนาม)
침묵이
chimmуgi — ความเงียบ (ประธานในประโยค)
이어졌고
ieojyeotgo — ต่อเนื่องแล้วและ..., ยืดยาวออกไป
가끔씩
gakkeumsik — เป็นครั้งคราว, บางครั้งบางที
터져
teojyeo — ระเบิดออก, ปล่อยออกมา
나오는
naoneun — ออกมา (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
하는
haneun — ที่ทำ, ซึ่งเป็น (รูปขยายนาม)
감탄사와
gamtansawa — คำอุทานและ... (เชื่อมนาม)
끊임없는
kkeunimnеomneun — ไม่หยุดหย่อน, ต่อเนื่องไม่ขาด
무거운
mugeosin — หนัก, ที่หนัก (ขยายนาม)
흐느낌만이
heuneukimmani — เพียงแต่เสียงสะอื้น (เน้น)
침묵을
chimmуgeul — ความเงียบ (กรรมในประโยค)
깼습니다
kkaessseumnida — ทำลายความเงียบ (รูปสุภาพ)
일어나서
ireonaseo — ลุกขึ้นแล้ว... (เชื่อมกริยา)
재미있는
jaemiinneun — น่าสนุก, น่าสนใจ (ขยายนาม)
이야기
iyagi — เรื่องราว, นิทาน
감사합니다
gamsahamnida — ขอบคุณ (รูปสุภาพทางการ)
라고
rago — ว่า... (อ้างคำพูด)
말할
malhal — จะพูด (รูปขยายนาม อนาคต)
뻔했지만
ppeonhaetjiman — เกือบจะ... แต่ว่า
이야기가
iyagiga — เรื่องราว (ประธานในประโยค)
deo — มากกว่า, อีก
있을
isseul — จะมี (รูปขยายนาม อนาคต)
거라는
georaneun — ที่ว่าคงจะ... (แสดงการคาดเดา)
생각이
saenggagi — ความคิด (ประธานในประโยค)
들어
deureo — เข้ามาในใจ, รู้สึกขึ้นมา
가만히
gamanhi — อย่างสงบ, นิ่งอยู่กับที่
앉아
anja — นั่ง (รูปลำลอง)
차분하게
chabunhage — อย่างสงบเงียบ, อย่างใจเย็น
비록
birok — แม้ว่า, ถึงแม้
여전히
yeonjeonhi — ยังคง, ยังเหมือนเดิม
흐느끼면서
heuneukimyeonseo — ในขณะที่สะอื้น, พลางสะอื้น
말을
mareul — คำพูด (กรรมในประโยค)
이었습니다
ieosseumnida — ต่อเนื่องแล้ว (รูปสุภาพ)
우리가
uriga — เรา (ประธานในประโยค)
어렸을
eoryeosseul — ตอนยังเด็ก (รูปขยายนาม อดีต)
ttae — เวลา, ช่วงเวลา
우리는
urineun — เรา (ประธานในประโยค)
바다에서
badaeseo — ที่ทะเล, ในทะเล
학교를
hakgyoreul — โรงเรียน (กรรมในประโยค)
다녔어요
danyeosseoyo — เคยไปเรียน, ไปโรงเรียน (รูปสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →