← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 4

Thai → Korean CHAPTER X. Level 4/10

"ฉันไม่รู้ว่าดินน์อยู่ที่ไหน" เต่าจอมปลอมกล่าว "แต่ถ้าคุณเคยเห็นพวกมันบ่อยครั้ง แน่นอนว่าคุณต้องรู้ว่าพวกมันหน้าตาเป็นอย่างไร"

"딘이 어디 있는지는 모르겠어," 가짜 거북이가 말했다. "하지만 네가 그들을 자주 봤다면, 물론 그들이 어떻게 생겼는지 알겠지."

"ฉันคิดว่าใช่" อลิซตอบอย่างใคร่ครวญ "พวกมันมีหางอยู่ในปาก และตัวพวกมันมีเศษขนมปังเต็มไปหมด"

"그런 것 같아," 앨리스가 생각에 잠겨 대답했다. "그들은 꼬리를 입에 물고 있고, 온몸에 빵 부스러기가 잔뜩 붙어 있어."

"คุณเข้าใจผิดเรื่องเศษขนมปัง" เต่าจอมปลอมกล่าว "เศษขนมปังพวกนั้นจะถูกล้างออกไปในทะเลหมด แต่พวกมันมีหางอยู่ในปากจริง และเหตุผลก็คือ—" ตรงนี้เต่าจอมปลอมหาวและหลับตา

"빵 부스러기에 대해서는 틀렸어," 가짜 거북이가 말했다. "빵 부스러기는 바다에서 다 씻겨 나가거든. 하지만 그들은 정말로 꼬리를 입에 물고 있어. 그 이유는—" 여기서 가짜 거북이는 하품을 하고 눈을 감았다.

"เธอเรื่องเหตุผลและทั้งหมดนั้นให้เธอฟังด้วย" เต่าจอมปลอมกล่าวกับกริฟฟิน

"그녀에게 이유와 그 모든 것에 대해 말해줘," 가짜 거북이가 그리핀에게 말했다.

"เหตุผลก็คือ" กริฟฟินกล่าว "พวกมันอยากไปกับล็อบสเตอร์ที่งานเต้นรำ เลยถูกโยนออกไปในทะเล เลยต้องตกลงไปไกลมาก เลยทำให้หางของพวกมันติดอยู่ในปาก เลยเอาออกไม่ได้ แค่นั้นเอง"

"이유는," 그리핀이 말했다, "그들이 바닷가재와 함께 춤 파티에 가고 싶었던 거야. 그래서 바다로 던져졌고, 아주 멀리 떨어졌고, 꼬리가 입에 끼이게 됐고, 그래서 꼬리를 빼낼 수가 없었던 거야. 그게 다야."

"ขอบคุณ" อลิซกล่าว "มันน่าสนใจมาก ฉันไม่เคยรู้เรื่องปลาไวติ้งมากขนาดนี้มาก่อนเลย"

"고마워," 앨리스가 말했다, "정말 흥미롭네. 흰살생선에 대해 이렇게 많이 알게 된 건 처음이야."

"ถ้าคุณอยากรู้ ฉันบอกคุณได้มากกว่านั้นอีก" กริฟฟินกล่าว "คุณรู้ไหมว่าทำไมมันถึงถูกเรียกว่า ไวติ้ง"

"원한다면 그것보다 더 많이 알려줄 수 있어," 그리핀이 말했다. "왜 그게 흰살생선이라고 불리는지 알아?"

"ฉันไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นเลย" อลิซกล่าว "ทำไมล่ะ"

"한 번도 생각해 본 적 없어," 앨리스가 말했다. "왜?"

"มันทำความสะอาดรองเท้า" กริฟฟินตอบอย่างจริงจังมาก

"그건 장화와 신발을 닦거든," 그리핀이 아주 엄숙하게 대답했다.

อลิซงงงวยสุดขีด "ทำความสะอาดรองเท้าน่ะ!" เธอพูดซ้ำด้วยน้ำเสียงแปลกใจ

앨리스는 완전히 어리둥절했다. "장화와 신발을 닦는다고!" 그녀는 의아한 목소리로 되풀이했다.

"แล้วรองเท้าของคุณล่ะ ทำด้วยอะไร" กริฟฟินกล่าว "ฉันหมายถึง อะไรทำให้มันมันวาวขนาดนั้น"

"그럼, 네 신발은 뭘로 닦는데?" 그리핀이 말했다. "내 말은, 뭐가 그렇게 반짝반짝하게 만드는 거야?"

Vocabulary

i — คำชี้เฉพาะ หมายถึง 'นี้' หรือใช้นำหน้าคำนาม
어디
eodi — คำถามแสดงสถานที่ หมายถึง 'ที่ไหน'
있는지는
inneunji-neun — วลีแสดงว่า 'ว่าอยู่ที่ไหนนั้น' (ฝังในประโยค)
모르겠어
moreugesseo — แสดงความไม่แน่ใจ หมายถึง 'ไม่รู้เลย'
가짜
gajja — สิ่งที่ไม่ใช่ของจริง หมายถึง 'ของปลอม'
거북이
geobug-i — สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดอง หมายถึง 'เต่า'
ga — อนุภาคประธานในภาษาเกาหลี ใช้หลังคำนาม
말했다
malhaetda — กริยารูปอดีต หมายถึง 'พูดแล้ว / กล่าวแล้ว'
하지만
hajiman — คำเชื่อมประโยค หมายถึง 'แต่ว่า / อย่างไรก็ตาม'
네가
nega — สรรพนามบุรุษที่สอง หมายถึง 'เธอ (ประธาน)'
그들을
geudeul-eul — สรรพนามพหูพจน์กรรม หมายถึง 'พวกเขา (กรรม)'
자주
jaju — คำวิเศษณ์ความถี่ หมายถึง 'บ่อยๆ / ประจำ'
봤다면
bwatdamyeon — รูปเงื่อนไขอดีต หมายถึง 'ถ้าเคยเห็นแล้ว'
물론
mullon — คำวิเศษณ์ หมายถึง 'แน่นอน / เป็นธรรมดา'
그들이
geudeul-i — สรรพนามพหูพจน์ประธาน หมายถึง 'พวกเขา (ประธาน)'
어떻게
eotteoke — คำถามวิธี หมายถึง 'อย่างไร / ยังไง'
생겼는지
saenggyeonneunji — วลีแสดงรูปร่างหน้าตา หมายถึง 'ว่าหน้าตาเป็นอย่างไร'
알겠지
algettji — แสดงการคาดเดา หมายถึง 'คงจะรู้แล้วสิ'
그런
geureon — คำขยายนาม หมายถึง 'แบบนั้น / เช่นนั้น'
geot — คำนามทั่วไป หมายถึง 'สิ่ง / อย่าง'
같아
gata — กริยาแสดงความคล้ายคลึง หมายถึง 'ดูเหมือน / คล้าย'
생각에 잠겨
saenggag-e jamgyeo — วลีหมายถึง 'จมอยู่กับความคิด / ครุ่นคิด'
대답했다
daedaphaetda — กริยารูปอดีต หมายถึง 'ตอบแล้ว'
그들은
geudeul-eun — สรรพนามพหูพจน์ประธาน (เน้น) หมายถึง 'พวกเขานั้น'
꼬리
kkori — ส่วนท้ายของร่างกายสัตว์ หมายถึง 'หาง'
reul — อนุภาคกรรมในภาษาเกาหลี ใช้หลังคำนาม
입에
ib-e — คำบอกตำแหน่ง หมายถึง 'ในปาก / ที่ปาก'
물고
mulgo — กริยาแสดงการกัดคาบ หมายถึง 'คาบอยู่ / กัดอยู่'
있고
itgo — กริยาแสดงสภาพต่อเนื่อง หมายถึง 'มีอยู่และ...'
온몸에
onmom-e — คำบอกตำแหน่งทั่วร่างกาย หมายถึง 'ทั่วทั้งตัว'
ppang — อาหารอบจากแป้ง หมายถึง 'ขนมปัง'
부스러기
buseuregi — เศษเล็กๆ ที่หลุดร่วง หมายถึง 'เศษขนมปัง / เศษอาหาร'
잔뜩
jantteuk — คำวิเศษณ์ปริมาณ หมายถึง 'เต็มไปหมด / เยอะมาก'
붙어 있어
but-eo isseo — วลีแสดงสภาพติดอยู่ หมายถึง 'ติดอยู่ / เกาะอยู่'
에 대해서는
e daehaeseo-neun — วลีแสดงประเด็น หมายถึง 'เกี่ยวกับเรื่องนั้นนะ'
틀렸어
teullyeosseo — กริยารูปอดีต หมายถึง 'ผิดแล้ว / คิดผิด'
바다에서
bada-eseo — คำบอกสถานที่ หมายถึง 'ในทะเล / จากทะเล'
씻겨 나가거든
ssisgyeo nagageodeun — วลีหมายถึง 'ถูกล้างออกไปหมดเลยนะ'
정말로
jeongmallo — คำวิเศษณ์ยืนยัน หมายถึง 'จริงๆ / อย่างแท้จริง'
이유는
iyu-neun — คำนาม+อนุภาค หมายถึง 'เหตุผลนั้น / สาเหตุคือ'
여기서
yeogiseo — คำบอกสถานที่ หมายถึง 'ที่นี่ / ณ ที่นี้'
하품을
hapum-eul — คำนามกรรม หมายถึง 'การหาว (กรรม)'
하고
hago — กริยาเชื่อม หมายถึง 'ทำแล้ว / และ'
눈을
nun-eul — คำนามกรรม หมายถึง 'ดวงตา (กรรม)'
감았다
gam-atda — กริยารูปอดีต หมายถึง 'หลับตาแล้ว / ปิดตาแล้ว'
그녀에게
geunyeo-ege — คำบอกผู้รับ หมายถึง 'แก่เธอ / ให้กับเธอ'
이유
iyu — คำนาม หมายถึง 'เหตุผล / สาเหตุ'
wa — คำเชื่อมนาม หมายถึง 'และ / กับ'
모든
modeun — คำขยายนาม หมายถึง 'ทุกๆ / ทั้งหมด'
것에 대해
geot-e daehae — วลีหมายถึง 'เกี่ยวกับสิ่งต่างๆ ทั้งหมด'
말해줘
malhaejwo — กริยาคำสั่งอ่อนโยน หมายถึง 'บอกให้ฉันฟังหน่อยนะ'
에게
ege — อนุภาคบอกผู้รับ หมายถึง 'แก่ / ให้กับ'
바닷가재
badatgajae — สัตว์ทะเลมีก้ามขนาดใหญ่ หมายถึง 'กุ้งล็อบสเตอร์'
함께
hamkke — คำวิเศษณ์ หมายถึง 'ด้วยกัน / พร้อมกัน'
chum — คำนาม หมายถึง 'การเต้นรำ / การฟ้อน'
파티에
pati-e — คำบอกสถานที่ หมายถึง 'ที่งานปาร์ตี้'
가고 싶었던
gago sipeosdeon — วลีอดีตแสดงความต้องการ หมายถึง 'ที่อยากไปแล้วตอนนั้น'
거야
geoya — ลงท้ายประโยคอธิบาย หมายถึง 'นั่นเอง / เพราะว่า'
그래서
geuraeseo — คำเชื่อมประโยค หมายถึง 'ดังนั้น / เพราะฉะนั้น'
바다로
bada-ro — คำบอกทิศทาง หมายถึง 'สู่ทะเล / ไปยังทะเล'
던져졌고
deonjyeojyeotgo — กริยาอดีตรูปถูกกระทำ หมายถึง 'ถูกโยนทิ้งแล้วและ...'
아주
aju — คำวิเศษณ์เน้นระดับ หมายถึง 'มาก / อย่างยิ่ง'
멀리
meolli — คำวิเศษณ์ระยะทาง หมายถึง 'ไกล / ห่างออกไป'
떨어졌고
tteoreojyeotgo — กริยาอดีต หมายถึง 'ตกลงไปแล้วและ / ห่างออกไปแล้วและ'
끼이게 됐고
kkiige dwaetgo — วลีอดีต หมายถึง 'ได้ติดอยู่แล้วและ / ถูกหนีบแล้วและ'
빼낼 수가 없었던
ppaenael su-ga eopseotdeon — วลีอดีต หมายถึง 'ที่ไม่สามารถดึงออกมาได้เลย'
그게 다야
geuge daya — วลีปิดเรื่อง หมายถึง 'แค่นั้นเอง / มีแค่นั้น'
고마워
gomawo — คำแสดงความขอบคุณแบบไม่เป็นทางการ หมายถึง 'ขอบคุณนะ'
정말
jeongmal — คำวิเศษณ์ยืนยัน หมายถึง 'จริงๆ / จริงเลย'
흥미롭네
heungmiropne — คำแสดงความรู้สึก หมายถึง 'น่าสนใจจริงๆ นะ'
흰살생선
huinsalsaengseon — ปลาที่มีเนื้อสีขาว หมายถึง 'ปลาเนื้อขาว'
이렇게
ireoke — คำวิเศษณ์ชี้เฉพาะ หมายถึง 'อย่างนี้ / ในแบบนี้'
많이
mani — คำวิเศษณ์ปริมาณ หมายถึง 'มาก / เยอะ'
알게 된
alge doen — วลีแสดงการเรียนรู้ หมายถึง 'ที่ได้รู้ / ที่ได้เรียนรู้'
geon — รูปย่อของ '것은' หมายถึง 'สิ่งที่ / อย่างที่ (ประธาน)'
처음이야
cheoeum-iya — วลีแสดงการทำเป็นครั้งแรก หมายถึง 'นี่เป็นครั้งแรกเลย'
원한다면
wonhandamyeon — รูปเงื่อนไข หมายถึง 'ถ้าต้องการ / หากอยาก'
그것보다
geugeotboda — คำเปรียบเทียบ หมายถึง 'มากกว่านั้น / ยิ่งกว่านั้น'
deo — คำวิเศษณ์เปรียบเทียบ หมายถึง 'มากกว่า / ยิ่งขึ้น'
알려줄 수
allyeojul su — วลีแสดงความสามารถ หมายถึง 'สามารถบอกให้รู้ได้'
wae — คำถามเหตุผล หมายถึง 'ทำไม / เพราะเหตุใด'
이라고
irago — อนุภาคอ้างอิงชื่อ หมายถึง 'ที่เรียกว่า / ว่า...'
불리는지
bullineun-ji — วลีแสดงการเรียกชื่อ หมายถึง 'ว่าถูกเรียกว่าอะไร'
알아
ara — กริยาปัจจุบัน หมายถึง 'รู้ / เข้าใจ'
한 번도
han beondo — วลีแสดงความไม่เคย หมายถึง 'ไม่เคยแม้แต่ครั้งเดียว'
생각해 본 적 없어
saenggakhae bon jeok eopseo — วลีหมายถึง 'ไม่เคยคิดถึงเรื่องนั้นเลย'
그건
geugeon — รูปย่อของ '그것은' หมายถึง 'สิ่งนั้นคือ / นั่นคือ'
장화
janghwa — รองเท้าที่มีความสูงถึงข้อเท้าหรือหน้าแข้ง หมายถึง 'รองเท้าบูท'
신발
sinbal — สิ่งที่สวมเพื่อปกป้องเท้า หมายถึง 'รองเท้า'
eul — อนุภาคกรรมในภาษาเกาหลี ใช้หลังพยัญชนะ
닦거든
dakgeodeun — กริยาพร้อมอนุภาคอธิบาย หมายถึง 'ขัดถูอยู่นะ / เพราะว่าขัดถู'
엄숙하게
eomsukhage — คำวิเศษณ์ลักษณะ หมายถึง 'อย่างจริงจัง / อย่างสงบขรึม'
완전히
wanjeonhi — คำวิเศษณ์ หมายถึง 'อย่างสมบูรณ์ / โดยสิ้นเชิง'
어리둥절했다
eoridungjeolaetda — กริยารูปอดีต หมายถึง 'งุนงงสนิท / งงงวยอย่างมาก'
닦는다고
dakneundago — วลีอ้างอิงการกระทำ หมายถึง 'ว่าขัดถูอยู่นั้น'
그녀
geunyeo — สรรพนามบุรุษที่สาม หมายถึง 'เธอ / หล่อน'
의아한
uiahan — คำขยายนาม หมายถึง 'ที่แสดงความสงสัย / ฉงนสนเท่ห์'
목소리로
moksori-ro — คำบอกวิธีการ หมายถึง 'ด้วยเสียง / ด้วยน้ำเสียง'
되풀이했다
doepurihaetda — กริยารูปอดีต หมายถึง 'พูดซ้ำแล้ว / ทำซ้ำแล้ว'
그럼
geureom — คำเชื่อมประโยค หมายถึง 'งั้น / ถ้าอย่างนั้น'
ne — คำสรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ หมายถึง 'ของเธอ'
eun — อนุภาคประธานเน้นความ ใช้หลังพยัญชนะ
뭘로
mwollo — คำถามวิธีการ หมายถึง 'ด้วยอะไร / โดยใช้อะไร'
닦는데
dakneunde — กริยาเชื่อมประโยค หมายถึง 'ขัดถูอยู่นั้น / ที่ขัดถูนะ'
내 말은
nae mar-eun — วลีขยายความ หมายถึง 'ที่ฉันหมายถึงคือ / พูดให้ชัดคือ'
뭐가
mwoga — คำถามประธาน หมายถึง 'อะไรที่ (ประธาน)'
그렇게
geureoke — คำวิเศษณ์ชี้เฉพาะ หมายถึง 'อย่างนั้น / ในแบบนั้น'
반짝반짝하게
banjjakbanjjakhage — คำวิเศษณ์ หมายถึง 'อย่างแวววาว / ให้เป็นประกาย'
만드는
mandeuneun — กริยาขยายนาม หมายถึง 'ที่ทำให้ / ซึ่งทำให้เป็น'
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →