← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 7

Thai → Korean CHAPTER X. Level 4/10

อย่างไรก็ตาม เธอลุกขึ้นและเริ่มท่องบทกวี แต่หัวของเธอเต็มไปด้วยเพลง Lobster Quadrille จนเธอแทบไม่รู้ว่าตัวเองกำลังพูดอะไร และคำพูดก็ออกมาแปลกประหลาดมาก

어쨌든 그녀는 일어나서 시를 외우기 시작했지만, 머릿속이 랍스터 콰드릴로 가득 차서 자신이 무슨 말을 하는지도 거의 몰랐고, 말들이 매우 이상하게 나왔습니다.

"นั่นคือเสียงของกุ้งมังกร ฉันได้ยินมันประกาศว่า 'คุณอบฉันจนเกรียมเกินไป ฉันต้องโรยน้ำตาลที่ผมของฉัน'"

"저것은 랍스터의 목소리입니다. 나는 그가 이렇게 말하는 것을 들었어요. '당신은 나를 너무 바싹 구웠어요, 나는 머리카락에 설탕을 뿌려야 해요.'"

"เหมือนเป็ดที่ใช้เปลือกตา เขาใช้จมูกของเขาตกแต่งเข็มขัดและกระดุม และกางนิ้วเท้าออก"

"오리가 눈꺼풀로 하듯이, 그는 코로 허리띠와 단추를 다듬고, 발가락을 바깥으로 벌립니다."

เมื่อทรายแห้งสนิท เขาร่าเริงดุจนกกระจอก และจะพูดถึงฉลามด้วยน้ำเสียงดูถูก

모래가 모두 마르면, 그는 종달새처럼 명랑하고, 상어에 대해 경멸적인 어조로 말할 것입니다.

แต่เมื่อน้ำขึ้นและฉลามอยู่รอบๆ เสียงของเขากลับขี้ขลาดและสั่นระริก

하지만 조수가 밀려오고 상어들이 주변에 있을 때, 그의 목소리는 겁먹고 떨리는 소리가 납니다.

กริฟฟอนพูดว่า "นั่นต่างจากที่ฉันเคยพูดตอนเป็นเด็ก"

그리핀이 말했습니다. "그건 내가 어렸을 때 말하던 것과 달라요."

เต่าจอมปลอมพูดว่า "ฉันไม่เคยได้ยินมันมาก่อน แต่มันฟังดูเหลวไหลอย่างยิ่ง"

가짜 거북이가 말했습니다. "나는 그것을 전에 들어본 적이 없어요. 하지만 굉장히 터무니없이 들려요."

อลิสไม่ได้พูดอะไร เธอนั่งลงโดยเอามือปิดหน้า และสงสัยว่าจะมีอะไรเกิดขึ้นตามธรรมชาติอีกหรือไม่

앨리스는 아무 말도 하지 않았습니다. 그녀는 두 손으로 얼굴을 감싸고 앉아서, 앞으로 다시는 자연스러운 일이 일어날 수 있을지 궁금해했습니다.

เต่าจอมปลอมพูดว่า "ฉันอยากให้มีคนอธิบายมันให้ฟัง"

가짜 거북이가 말했습니다. "나는 그것을 설명해 주었으면 좋겠어요."

กริฟฟอนพูดอย่างรีบร้อนว่า "เธออธิบายไม่ได้หรอก ไปต่อกับบทต่อไปเลย"

그리핀이 서둘러 말했습니다. "그녀는 설명할 수 없어요. 다음 절로 넘어가세요."

แต่เต่าจอมปลอมยังคงยืนกรานว่า "แล้วเรื่องนิ้วเท้าของเขาล่ะ? เขาจะกางนิ้วเท้าออกด้วยจมูกได้อย่างไร?"

하지만 가짜 거북이가 계속 물었습니다. "그런데 그의 발가락은요? 어떻게 코로 발가락을 바깥으로 벌릴 수 있나요?"

อลิสพูดว่า "นั่นคือท่าแรกในการเต้นรำ" แต่เธอรู้สึกสับสนอย่างมากกับทุกอย่าง และอยากเปลี่ยนเรื่องสนทนา

앨리스가 말했습니다. "그것은 춤의 첫 번째 자세예요." 하지만 그녀는 모든 것이 너무나 혼란스러웠고, 화제를 바꾸고 싶었습니다.

Vocabulary

어쨌든
eojjaessdeun — ไม่ว่าจะอย่างไรก็ตาม ใช้เพื่อสรุปหรือเปลี่ยนประเด็น
그녀는
geunyeoneun — เธอ (คำสรรพนามบุรุษที่สาม เพศหญิง)
일어나서
ireonaseo — ลุกขึ้นแล้ว, ตื่นขึ้นและทำสิ่งต่อไป
시를
sireul — บทกวี (กรรมของคำว่า 시)
외우기
oeuggi — การท่องจำ, การจดจำสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
시작했지만
sijakhaetjiman — เริ่มต้นแล้ว แต่ว่า (มีเงื่อนไขตามมา)
머릿속이
meoritssogi — ภายในความคิด, ในหัวสมอง
가득
gadeuk — เต็มไปหมด, อัดแน่นจนล้น
차서
chaseo — เต็มแล้วจนถึง, บรรจุจนล้น
자신이
jasini — ตัวเอง, ตนเอง (คำสรรพนามสะท้อนกลับ)
무슨
museun — อะไร, ประเภทใด (คำคุณศัพท์คำถาม)
말을
mareul — คำพูด, ถ้อยคำ (กรรมของกริยา)
하는지도
haneunji do — แม้แต่ว่ากำลังพูดอะไรอยู่
거의
geoui — แทบจะ, เกือบจะ ใช้ขยายปริมาณ
몰랐고
mollassgo — ไม่รู้และ... (อดีตกาลพร้อมเชื่อมประโยค)
말들이
maldeuri — คำพูดหลายคำ, ถ้อยคำต่างๆ (พหูพจน์)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง ใช้เน้นคุณศัพท์หรือกริยา
이상하게
isanghage — อย่างแปลกประหลาด, ในลักษณะที่ผิดปกติ
나왔습니다
nawasseumnida — ออกมา, ปรากฏออกมา (รูปสุภาพ)
저것은
jeogeoseun — สิ่งนั้น, นั่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
목소리입니다
moksorimnida — เป็นเสียง, นี่คือเสียงของ... (รูปสุภาพ)
나는
naneun — ฉัน, ผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
그가
geuga — เขา (สรรพนามบุรุษที่สามเพศชาย ประธาน)
이렇게
ireoke — อย่างนี้, ในลักษณะเช่นนี้
말하는
malhaneun — ที่กำลังพูด, ที่พูดว่า (รูปขยาย)
것을
geoseul — สิ่งที่... (อนุประโยคนาม กรรม)
들었어요
deureosseoyo — ได้ยินแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
당신은
dangsineun — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สองแบบสุภาพ)
나를
nareul — ฉัน (กรรมตรง บุรุษที่หนึ่ง)
너무
neomu — มากเกินไป, เกินพอดี
바싹
bassak — จนแห้งกรอบ, จนไหม้กรอบ
구웠어요
guwosseoyo — ย่างแล้ว, อบแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
머리카락에
meorikarak e — บนเส้นผม, ที่เส้นผม
설탕을
seoltangeul — น้ำตาล (กรรมตรง)
뿌려야
ppeuryeoya — ต้องโรย, ต้องปัด (แสดงความจำเป็น)
해요
haeyo — ทำ, ต้องทำ (รูปสุภาพปัจจุบัน)
오리가
origa — เป็ด (สัตว์ปีกน้ำ) เป็นประธานประโยค
눈꺼풀로
nunkkeopullo — ด้วยเปลือกตา, โดยใช้เปลือกตา
하듯이
hadusi — เหมือนกับทำ, ในแบบเดียวกับ
그는
geuneun — เขา (สรรพนามบุรุษที่สาม ประธาน)
코로
koro — ด้วยจมูก, โดยใช้จมูก
허리띠와
heorittiwa — เข็มขัดและ... (เชื่อมคำนาม)
단추를
danchureul — กระดุม (กรรมตรง)
다듬고
dadeumgo — ตกแต่งและ..., จัดแต่งและ...
발가락을
balgarageul — นิ้วเท้า (กรรมตรง)
바깥으로
bakkatteuro — ออกไปด้านนอก, ไปทางด้านนอก
벌립니다
beollimnida — กาง, แผ่ออก (รูปสุภาพ)
모래가
moraega — ทราย (เป็นประธานประโยค)
모두
modu — ทั้งหมด, ทุกสิ่ง
마르면
mareuomyeon — ถ้าแห้งแล้ว, เมื่อแห้ง
명랑하고
myeongnanghago — ร่าเริงและ..., สดชื่นและ...
상어에
sangeo e — เกี่ยวกับฉลาม, ต่อฉลาม
대해
daehae — เกี่ยวกับ, ในเรื่องของ
경멸적인
gyeongmyeoljeok in — เป็นการดูถูก, แสดงความ경멸
어조로
eojoro — ด้วยน้ำเสียง, ในโทนการพูด
말할
malhal — ที่จะพูด (รูปขยายอนาคต)
것입니다
geosimnida — เป็นสิ่งที่..., คือสิ่งที่... (ยืนยัน)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
조수가
josuga — กระแสน้ำขึ้นลง, คลื่นน้ำขึ้น
밀려오고
millyeogo — ถาโถมเข้ามาและ..., ซัดเข้ามา
상어들이
sangeoDeuri — ฝูงฉลาม, ฉลามหลายตัว (พหูพจน์)
주변에
jubyeone — รอบๆ, ในบริเวณใกล้เคียง
있을
isseul — ที่มีอยู่, ที่จะมี (รูปขยาย)
ttae — เวลาที่..., ตอนที่...
그의
geuui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
목소리는
moksorineun — เสียงพูด, น้ำเสียง (ประธาน)
겁먹고
geommeokkgo — กลัวและ..., ตกใจกลัวแล้ว...
떨리는
tteolloneun — ที่สั่น, ที่สั่นเทา (รูปขยาย)
소리가
soriga — เสียง (เป็นประธานประโยค)
납니다
namnida — เกิดขึ้น, ได้ยิน (รูปสุภาพ)
말했습니다
malhaesseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
그건
geugeon — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น (ย่อจาก 그것은)
내가
naega — ฉัน (บุรุษที่หนึ่ง ประธาน รูปเน้น)
어렸을
eoryeosseul — ตอนที่ยังเด็ก (รูปขยายอดีต)
말하던
malhadeon — ที่เคยพูด (รูปขยายอดีตซ้ำๆ)
것과
geotgwa — กับสิ่งที่..., เทียบกับสิ่งที่...
달라요
dallayo — แตกต่างกัน, ไม่เหมือนกัน (สุภาพ)
가짜
gajja — ของปลอม, ไม่ใช่ของแท้
거북이가
geobugiga — เต่า (เป็นประธานประโยค)
그것을
geugeoseul — สิ่งนั้น (กรรมตรง)
전에
jeone — ก่อนหน้านี้, ในอดีต
들어본
deurebon — ที่เคยได้ยิน (รูปขยายประสบการณ์)
적이
jeogi — ประสบการณ์ที่..., ครั้งที่เคย...
없어요
eopseoyo — ไม่มี, ไม่เคย (รูปสุภาพ)
굉장히
goengjanghi — อย่างมาก, อย่างยิ่งใหญ่
터무니없이
teomunieopsi — อย่างไร้เหตุผล, อย่างไม่สมเหตุสมผล
들려요
deullyeoyo — ได้ยิน, ฟังดู... (รูปสุภาพ)
아무
amu — ไม่มีสิ่ง..., ไม่...เลย (ปฏิเสธ)
말도
maldo — แม้แต่คำพูด, แม้แต่คำเดียว
하지
haji — ไม่ทำ (ก่อนปฏิเสธ 않다)
않았습니다
anhassseumnida — ไม่ได้ทำ (อดีตปฏิเสธสุภาพ)
du — สอง (ตัวเลขเกาหลีพื้นเมือง)
손으로
soneuro — ด้วยมือทั้งสอง, โดยใช้มือ
얼굴을
eolgureul — ใบหน้า (กรรมตรง)
감싸고
gamsago — โอบปิดและ..., ปิดหน้าและ...
앉아서
anjaseo — นั่งแล้ว, นั่งและ...
앞으로
apeuro — ต่อไปในอนาคต, ข้างหน้า
다시는
dasineun — ไม่อีกต่อไป, ไม่...อีกแล้ว
자연스러운
jayeonseureoun — เป็นธรรมชาติ, ปกติธรรมดา
일이
iri — เรื่องราว, เหตุการณ์ (ประธาน)
일어날
ireoal — ที่จะเกิดขึ้น (รูปขยายอนาคต)
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
있을지
isseulji — ว่าจะมีหรือไม่ (รูปสงสัย)
궁금해했습니다
gunggeumhaessseumnida — สงสัย, อยากรู้ (อดีตกาลสุภาพ)
설명해
seolmyeonghae — อธิบาย (รูปกริยาสั้น)
주었으면
jueosseumyeon — ถ้าได้ให้..., ขอให้... (แสดงความปรารถนา)
좋겠어요
jokesseoyo — คงจะดี, อยากให้เป็นอย่างนั้น
서둘러
seodulleo — รีบๆ, อย่างเร่งรีบ
설명할
seolmyeonghal — ที่จะอธิบาย (รูปขยายอนาคต)
다음
daeum — ถัดไป, ต่อไป, ลำดับต่อมา
넘어가세요
neomeogaseyo — ข้ามไป, ไปต่อได้เลย (คำสั่งสุภาพ)
계속
gyesok — ต่อเนื่อง, อย่างต่อเนื่อง
물었습니다
mureossseumnida — ถามแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
그런데
geureonde — แต่แล้ว, อย่างไรก็ตาม, แล้วก็...
발가락은요
balgarageunyo — แล้วนิ้วเท้าล่ะ? (ถามเพิ่มเติม)
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด (คำถาม)
벌릴
beollil — ที่จะกาง, ที่จะแผ่ออก (รูปขยาย)
있나요
innayo — มีหรือเปล่า? ทำได้ไหม? (คำถามสุภาพ)
춤의
chumui — ของการเต้นรำ (แสดงความเป็นเจ้าของ)
cheot — แรก, ที่หนึ่ง (ลำดับแรกสุด)
번째
beonjjae — ที่... (คำต่อท้ายบอกลำดับ)
자세예요
jaseye yo — เป็นท่าทาง, คือท่า (รูปสุภาพ)
모든
modeun — ทุก, ทั้งหมด (คุณศัพท์)
것이
geosi — สิ่งที่... (ประธาน อนุประโยคนาม)
너무나
neomuna — มากเกินไปจริงๆ, อย่างยิ่ง
혼란스러웠고
hollanseureoweossgo — สับสนวุ่นวายและ... (อดีตกาล)
화제를
hwajereul — หัวข้อสนทนา (กรรมตรง)
바꾸고
bakkugo — เปลี่ยนและ..., สับเปลี่ยนและ...
싶었습니다
sipheossseumnida — อยากจะ... (อดีตกาลแสดงความต้องการ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →