← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 8

Thai → Korean CHAPTER X. Level 4/10

กริฟฟินพูดซ้ำด้วยความหงุดหงิด: "ร้องต่อไปในบทถัดไป มันเริ่มว่า 'ฉันผ่านสวนของเขา'"

그리핀이 짜증스럽게 반복했습니다: "다음 절을 계속해봐, '나는 그의 정원을 지나쳤네'로 시작하잖아."

อลิซไม่กล้าฝ่าฝืน แม้ว่าเธอจะรู้สึกแน่ใจว่ามันจะออกมาผิดพลาดทั้งหมด และเธอก็ร้องต่อไปด้วยเสียงที่สั่นเครือ

앨리스는 감히 거역할 수 없었습니다, 비록 모두 틀릴 것이 확실하다고 느꼈지만, 그녀는 떨리는 목소리로 계속했습니다.

"ฉันผ่านสวนของเขา และสังเกตด้วยตาข้างหนึ่ง ว่านกฮูกและเสือดาวกำลังแบ่งพายกัน"

"나는 그의 정원을 지나쳐, 한쪽 눈으로 보았네, 올빼미와 표범이 파이를 나누는 것을."

เสือดาวได้เปลือกพาย น้ำเกรวี และเนื้อ ขณะที่นกฮูกได้จาน เป็นส่วนแบ่งของมัน

표범은 파이 껍질과 그레이비와 고기를 가졌고, 올빼미는 대접의 자기 몫으로 접시를 가졌습니다.

เมื่อพายหมดแล้ว นกฮูกก็ได้รับอนุญาตอย่างใจดีให้เก็บช้อนเป็นของขวัญ

파이가 다 없어졌을 때, 올빼미는 호의로 숟가락을 주머니에 넣도록 친절하게 허락받았습니다.

ขณะที่เสือดาวได้รับมีดและส้อมพร้อมกับเสียงคำราม และสรุปงานเลี้ยง

표범은 으르렁거리며 칼과 포크를 받았고, 연회를 마무리했습니다.

"มีประโยชน์อะไรที่จะท่องสิ่งเหล่านั้นซ้ำทั้งหมด" เต่าปลอมขัดขึ้น "ถ้าคุณไม่อธิบายระหว่างที่ดำเนินไป มันเป็นสิ่งที่สับสนที่สุดที่ฉันเคยได้ยินมาเลย!"

"그런 것들을 다 반복하는 게 무슨 소용이에요," 가짜 거북이가 끼어들었습니다, "진행하면서 설명하지 않는다면요? 그건 내가 지금껏 들어본 것 중 단연코 가장 혼란스러운 것이에요!"

"ใช่ ฉันคิดว่าเธอควรหยุดได้แล้ว" กริฟฟินพูด และอลิซก็ดีใจมากที่จะทำเช่นนั้น

"그래, 그만두는 게 낫겠어," 그리핀이 말했습니다: 그리고 앨리스는 그렇게 하게 되어 너무나 기뻤습니다.

"เราจะลองท่าอื่นของล็อบสเตอร์ควอดริลล์กันไหม?" กริฟฟินพูดต่อ "หรือคุณอยากให้เต่าปลอมร้องเพลงให้ฟัง?"

"랍스터 카드리유의 다른 동작을 해볼까요?" 그리핀이 계속했습니다. "아니면 가짜 거북이가 노래를 불러줬으면 하나요?"

"โอ้ เพลงค่ะ ได้โปรด ถ้าเต่าปลอมจะกรุณา" อลิซตอบอย่างกระตือรือร้น จนกริฟฟินพูดด้วยน้ำเสียงขุ่นเคืองเล็กน้อยว่า "ฮึม! ไม่มีการอธิบายรสนิยมได้เลย! ร้องเพลง 'ซุปเต่า' ให้เธอฟังหน่อยนะ เพื่อนเก่า"

"오, 노래요, 부탁드려요, 가짜 거북이가 그렇게 친절히 해준다면요," 앨리스가 너무나 열정적으로 대답해서 그리핀이 다소 기분 상한 목소리로 말했습니다, "흥! 취향이란 설명할 수가 없군! 그녀에게 '거북이 수프'를 불러줘, 이 친구야."

Vocabulary

짜증스럽게
jjajeungseureobge — อย่างหงุดหงิด, อย่างรำคาญใจ
반복했습니다
banbokhaetsseumnida — ทำซ้ำ, พูดซ้ำอีกครั้งหนึ่ง
다음
da-eum — ถัดไป, ลำดับต่อไป
절을
jeol-eul — บท, ท่อน (ของบทกวีหรือเพลง)
계속해봐
gyesokaebwa — ลองทำต่อไปดูสิ (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
나는
na-neun — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง)
그의
geu-ui — ของเขา (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
정원을
jeongwon-eul — สวน, บริเวณที่ปลูกต้นไม้ดอกไม้
지나쳤네
jinachyeonне — ผ่านไปแล้ว (พูดเหมือนรำลึกถึงเหตุการณ์)
ro — คำบุพบทแสดงจุดเริ่มต้นหรือทิศทาง
시작하잖아
sijakajana — เริ่มต้นด้วย (เน้นความจริงที่รู้กันอยู่)
감히
gamhi — กล้า, บังอาจ (มักใช้ในประโยคปฏิเสธ)
거역할
geoyeokal — ฝ่าฝืน, ขัดคำสั่ง, ไม่เชื่อฟัง
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
없었습니다
eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่สามารถ (อดีตกาลสุภาพ)
비록
birok — แม้ว่า, ถึงแม้ว่า (คำเชื่อมแสดงการยอมรับ)
모두
modu — ทั้งหมด, ทุกอย่าง
틀릴
teullil — ผิดพลาด, ไม่ถูกต้อง (รูปขยายนาม)
것이
geosi — สิ่งที่, เรื่องที่ (อนุภาคนามวลี)
확실하다고
hwaksilhadago — ว่าแน่ใจ, ว่าแน่นอน (รายงานคำพูด)
느꼈지만
neukkkyeotjiman — รู้สึกแต่..., รู้สึกว่าถึงกระนั้น
그녀는
geunyeo-neun — เธอเป็นประธานในประโยค
떨리는
tteollineun — ที่สั่น, ที่ตัวสั่น (ขยายคำนาม)
목소리로
moksori-ro — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
계속했습니다
gyesokaetseumnida — ดำเนินต่อ, ทำต่อไปอย่างต่อเนื่อง
지나쳐
jinachyeo — ผ่านเลย, ผ่านไปโดยไม่หยุด
한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่ง
눈으로
nun-euro — ด้วยตา, มองด้วยตา
보았네
boatne — มองเห็น, เห็นแล้ว (อดีตกาลไม่เป็นทางการ)
올빼미와
olppaemi-wa — นกฮูกและ... (คำเชื่อมแสดงการร่วม)
표범이
pyobeom-i — เสือดาวเป็นประธานในประโยค
파이를
pai-reul — พาย (ขนมอบ) เป็นกรรมในประโยค
나누는
nanuneun — ที่แบ่งปัน, ที่แบ่งกัน
것을
geoseul — สิ่งที่... เป็นกรรมในประโยค
표범은
pyobeom-eun — เสือดาวเป็นหัวข้อในประโยค
파이
pai — พาย ขนมอบใส่ไส้ต่างๆ
껍질과
kkeopjil-gwa — เปลือก, แป้งพาย และ...
고기를
gogi-reul — เนื้อสัตว์เป็นกรรมในประโยค
가졌고
gajyeotgo — มีไว้ครอบครองและ... (อดีตกาลเชื่อมประโยค)
올빼미는
olppaemi-neun — นกฮูกเป็นหัวข้อในประโยค
대접의
daejeopui — ของชาม, ของถ้วยรับแขก
자기
jagi — ตัวเอง, ของตัวเอง
몫으로
moks-euro — เป็นส่วนแบ่งของตน
접시를
jeopssi-reul — จานเป็นกรรมในประโยค
가졌습니다
gajyeotseumnida — มีไว้ครอบครอง (อดีตกาลสุภาพ)
da — ทั้งหมด, หมดสิ้น
없어졌을
eopseojyeosseul — หมดไปแล้ว, หายไปหมดแล้ว (รูปขยาย)
ttae — เวลาที่, ตอนที่
호의로
houi-ro — ด้วยความกรุณา, ด้วยน้ำใจ
숟가락을
sutgarak-eul — ช้อนเป็นกรรมในประโยค
주머니에
jumeoni-e — ในกระเป๋า, ใส่ในกระเป๋า
넣도록
neotdorok — เพื่อให้ใส่, เพื่อนำไปไว้ใน
친절하게
chinjeolhage — อย่างใจดี, อย่างเอื้อเฟื้อ
허락받았습니다
heorakbadatseumnida — ได้รับอนุญาต (อดีตกาลสุภาพ)
으르렁거리며
eureureong-georimeо — พลางคำราม, ขณะที่คำรามอยู่
칼과
kal-gwa — มีดและ... (เครื่องมือรับประทานอาหาร)
포크를
pok-reul — ส้อมเป็นกรรมในประโยค
받았고
badatgo — ได้รับและ... (อดีตกาลเชื่อมประโยค)
연회를
yeonhoe-reul — งานเลี้ยงเป็นกรรมในประโยค
마무리했습니다
mamurihаetseumnida — จบสิ้น, สรุปเสร็จสิ้น (อดีตกาลสุภาพ)
그런
geureon — แบบนั้น, ชนิดนั้น
것들을
geotdeul-eul — สิ่งต่างๆ เหล่านั้นเป็นกรรม
반복하는
banbokaneun — ที่ท่อง, ที่ทำซ้ำๆ
ge — การที่..., สิ่งที่... (รูปย่อของ 것이)
무슨
museun — อะไร, อะไรชนิดนั้น (คำถาม)
소용이에요
soyong-ieyo — มีประโยชน์, เป็นประโยชน์อะไร
가짜
gajja — ปลอม, เก๊, ไม่ใช่ของจริง
거북이가
geobug-i-ga — เต่าเป็นประธานในประโยค
끼어들었습니다
kkieodelotseumnida — แทรกเข้ามา, พูดสอดแทรก
진행하면서
jinhaenghamyeonseo — ขณะดำเนินไป, ขณะที่เล่าต่อ
설명하지
seolmyeonghaji — ไม่อธิบาย (รูปปฏิเสธไม่สมบูรณ์)
않는다면요
anneundamyeonyo — ถ้าไม่... นะ (ประโยคเงื่อนไขสุภาพ)
그건
geugeon — นั่น, สิ่งนั้น (รูปย่อ)
내가
nae-ga — ฉันเป็นประธาน (รูปเน้น)
지금껏
jigeukkkeot — จนถึงตอนนี้, ตลอดมาจนบัดนี้
들어본
deureоbon — ที่เคยได้ยิน (รูปขยายนาม)
geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
jung — ท่ามกลาง, ในบรรดา
단연코
danyeonko — อย่างแน่นอนที่สุด, โดยไม่ต้องสงสัย
가장
gajang — ที่สุด, มากที่สุด (ขั้นสูงสุด)
혼란스러운
hollanseureoun — ที่สับสน, ที่งุนงง
것이에요
geosieyo — คือสิ่งที่... (ประโยคบอกเล่าสุภาพ)
그래
geurae — โอเค, ดีแล้ว (คำตอบรับ)
그만두는
geumandуneun — ที่หยุด, ที่เลิก (รูปขยายนาม)
낫겠어
natgesseo — ดีกว่า, น่าจะดีกว่า
말했습니다
malhaetseumnida — พูดว่า, กล่าวว่า (อดีตกาลสุภาพ)
그리고
geurigo — และ, แล้วก็ (คำเชื่อมประโยค)
그렇게
geureoke — อย่างนั้น, แบบนั้น
하게
hage — ให้ทำ, ได้ทำ (รูปกริยาช่วย)
되어
doeo — กลายเป็น, ได้เป็น (รูปเชื่อม)
너무나
neomuna — มากเกินไป, อย่างยิ่ง
기뻤습니다
gippeotseumnida — ดีใจ, มีความสุข (อดีตกาลสุภาพ)
랍스터
rabseuteo — กุ้งมังกร (สัตว์ทะเล)
다른
dareun — อื่น, ต่างออกไป
동작을
dongjak-eul — ท่าทาง, การเคลื่อนไหวเป็นกรรม
해볼까요
haebollkkayo — ลองทำดูไหม (คำถามชักชวนสุภาพ)
아니면
animyeon — หรือไม่ก็, มิฉะนั้น
노래를
norae-reul — เพลงเป็นกรรมในประโยค
불러줬으면
bulleojwosseumyeon — ถ้าร้องให้ฟังได้ก็ดี
하나요
hanayo — ต้องการไหม (คำถามสุภาพ)
o — โอ้ (คำอุทาน แสดงความตื่นเต้น)
노래요
noraeyo — เพลงนะ (ตอบรับด้วยความยินดี)
부탁드려요
butak-deuryeoyo — ขอร้องด้วยความสุภาพ, ขอร้องนะครับ/ค่ะ
친절히
chinjeolli — อย่างใจดี, อย่างเมตตา
해준다면요
haejundamyeonyo — ถ้ากรุณาทำให้นะ (ประโยคเงื่อนไขสุภาพ)
열정적으로
yeoljeongjeok-euro — อย่างกระตือรือร้น, ด้วยความกระตือรือร้น
대답해서
daedaphaeseo — ตอบแล้วจึง... (เชื่อมเหตุและผล)
다소
daso — ค่อนข้าง, บ้าง, พอสมควร
기분
gibun — ความรู้สึก, อารมณ์
상한
sanghan — ที่เสียใจ, ที่ขุ่นเคือง (รูปขยายนาม)
heung — ฮึ่ม (คำอุทานแสดงไม่พอใจ)
취향이란
chwiyang-iran — ว่าด้วยรสนิยม, เรื่องรสนิยมนั้น
설명할
seolmyeonghal — ที่จะอธิบาย (รูปขยายนาม)
수가
su-ga — ความเป็นไปได้เป็นประธาน
없군
eopgun — ไม่มี, เป็นไปไม่ได้เลย (อุทานบอกตัวเอง)
그녀에게
geunyeo-ege — ให้แก่เธอ, แก่เธอ (กรรมรอง)
거북이
geobug-i — เต่า (สัตว์เลื้อยคลานที่มีกระดอง)
수프
supeu — ซุป, น้ำซุป
불러줘
bulleojwo — ร้องให้ฟังหน่อย (คำขอไม่เป็นทางการ)
i — นี่, คนนี้ (คำชี้เฉพาะหรือคำเรียก)
친구야
chingu-ya — เพื่อน (การเรียกเพื่อนอย่างสนิทสนม)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →