Alice's Adventures in Wonderland — Page 9
เต่าปลอมため息ลึกๆ แล้วเริ่มร้องเพลงด้วยเสียงที่บางครั้งสะอื้น
가짜 거북이는 깊은 한숨을 쉬고, 흐느끼는 목소리로 노래를 부르기 시작했습니다.
"ซุปสวยงาม เข้มข้นและเขียวขจี รอคอยอยู่ในหม้อร้อน!"
"아름다운 수프, 진하고 푸르게, 뜨거운 그릇 안에서 기다리고 있네!"
"ใครจะไม่ก้มกราบเพื่อของอร่อยเช่นนี้? ซุปยามเย็น ซุปสวยงาม!"
"이런 진미를 위해 몸을 굽히지 않을 사람이 누가 있으랴? 저녁의 수프, 아름다운 수프!"
"ซุปยามเย็น ซุปสวยงาม! โบ้—วววตีฟุล ซู—อุ๊ป!"
"저녁의 수프, 아름다운 수프! 아—아름다운 수—우프!"
"ซู—อุ๊ปยามเย็น ซุปสวยงาม งดงามยิ่งนัก!"
"수—우프, 저—저—저녁의, 아름답고 아름다운 수프!"
"ซุปสวยงาม! ใครจะแคร์ปลา เนื้อสัตว์ หรืออาหารจานอื่นใด?"
"아름다운 수프! 생선이나 사냥감, 또는 다른 어떤 요리를 신경 쓸 사람이 누가 있으랴?"
"ใครจะไม่แลกทุกสิ่งเพื่อซุปสวยงามเพียงสองเพนนี?"
"아름다운 수프 두 페니어치를 위해 모든 것을 내놓지 않을 사람이 누가 있으랴?"
"ร้องซ้ำอีกครั้ง!" กริฟฟินตะโกน และเต่าปลอมเพิ่งเริ่มร้องซ้ำ เมื่อได้ยินเสียงร้องว่า 'การพิจารณาคดีเริ่มแล้ว!' แว่วมาจากระยะไกล
"다시 후렴을!" 그리폰이 외쳤고, 가짜 거북이가 막 반복하려는 순간, "재판이 시작된다!"는 외침이 멀리서 들려왔습니다.
"ไปเลย!" กริฟฟินตะโกน แล้วจับมือแอลิซรีบวิ่งออกไปโดยไม่รอให้เพลงจบ
"어서 가자!" 그리폰이 외치며 앨리스의 손을 잡고, 노래가 끝나기를 기다리지 않고 서둘러 달려갔습니다.
"คดีอะไร?" แอลิซหอบถามขณะวิ่ง แต่กริฟฟินตอบเพียงแค่ "ไปเลย!" และวิ่งเร็วขึ้น
"무슨 재판이에요?" 앨리스가 달리면서 헐떡이며 물었지만, 그리폰은 "어서 가자!"라고만 답하며 더 빠르게 달렸습니다.
ขณะที่พวกเขาวิ่งหนีไป เสียงเพลงเศร้าโศกยังคงลอยตามสายลม แว่วเบาลงเรื่อยๆ ว่า 'ซู—อุ๊ปยามเย็น ซุปสวยงาม งดงามยิ่งนัก!'
그들이 달아나는 동안, 슬픈 노랫말이 뒤따르는 바람에 실려 점점 희미하게 들려왔습니다: "수—우프, 저—저—저녁의, 아름답고 아름다운 수프!"
Vocabulary
- 가짜
- gajja — สิ่งที่ไม่ใช่ของจริง ปลอม
- 거북이는
- geobugineun — เต่า (เป็นประธานในประโยค)
- 깊은
- gipeun — ลึก (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 한숨을
- hansumeul — การถอนหายใจ (กรรมในประโยค)
- 쉬고
- swigo — หยุดพัก หรือถอนหายใจ แล้ว...
- 흐느끼는
- heuneukkinеun — ซึ่งสะอึกสะอื้น ร้องไห้เบาๆ
- 목소리로
- moksoriро — ด้วยเสียง (บอกวิธีหรืออุปกรณ์)
- 노래를
- noraereul — เพลง (กรรมในประโยค)
- 부르기
- bureugi — การร้อง การขับร้องเพลง
- 시작했습니다
- sijakhaessseumnida — เริ่มต้นแล้ว (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 아름다운
- areumdaun — สวยงาม (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 수프
- supeu — ซุป อาหารเหลวที่ต้มจากผักหรือเนื้อ
- 진하고
- jinhago — เข้มข้น และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 푸르게
- purеuge — อย่างเป็นสีเขียวหรือสีฟ้า
- 뜨거운
- tteugeoun — ร้อน (คำคุณศัพท์ขยายนาม)
- 그릇
- geurеut — ชาม ภาชนะสำหรับใส่อาหาร
- 안에서
- aneseo — ภายใน ข้างใน (บอกสถานที่)
- 기다리고
- gidarigo — รออยู่ และ... (เชื่อมกริยา)
- 있네
- inne — มีอยู่ กำลังเป็นอยู่ (รูปอารมณ์)
- 이런
- ireon — แบบนี้ อย่างนี้ ชนิดนี้
- 진미를
- jinmireul — อาหารอันโอชะ รสชาติดีเยี่ยม (กรรม)
- 위해
- wihae — เพื่อ เพื่อประโยชน์ของสิ่งนั้น
- 몸을
- momeul — ร่างกาย ตัว (กรรมในประโยค)
- 굽히지
- guphiji — ไม่โค้งงอ ไม่ก้มตัว (รูปปฏิเสธ)
- 않을
- aneul — ซึ่งไม่กระทำ (ขยายนามตามหลัง)
- 사람이
- sarami — คน บุคคล (เป็นประธาน)
- 누가
- nuga — ใคร (คำสรรพนามถามประธาน)
- 있으랴
- isseurya — จะมีได้อย่างไร (ประโยคคำถามเชิงวาทศิลป์)
- 저녁의
- jeonyeogui — ของตอนเย็น (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 아
- a — อ๋อ อา อุทานแสดงความรู้สึก
- 수
- su — ความสามารถ หรือส่วนหนึ่งของคำว่า ซุป
- 저
- jeo — นั่น โน่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 아름답고
- areumdapgo — สวยงาม และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
- 생선이나
- saengseонina — ปลา หรือ... (เชื่อมตัวเลือก)
- 사냥감
- sanyangnam — สัตว์ที่ถูกล่า เหยื่อจากการล่าสัตว์
- 또는
- ttoneun — หรือ (คำเชื่อมแสดงทางเลือก)
- 다른
- dareun — อื่น ต่างออกไป (คำคุณศัพท์)
- 어떤
- eotteon — บางอย่าง ไหน ชนิดใด
- 요리를
- yorireul — อาหาร การปรุงอาหาร (กรรม)
- 신경
- singyeong — ความใส่ใจ เส้นประสาท ความสนใจ
- 쓸
- sseul — ซึ่งจะใช้ หรือจะสนใจ (ขยายนาม)
- 두
- du — สอง (ตัวเลข) หรือแสดงจำนวน
- 모든
- modeun — ทุก ทั้งหมด ทั้งปวง
- 것을
- geoseul — สิ่ง สิ่งของ (กรรมในประโยค)
- 내놓지
- naenohji — ไม่วางออกมา ไม่หยิบยื่น (ปฏิเสธ)
- 다시
- dasi — อีกครั้ง อีกครา ซ้ำอีก
- 후렴을
- huryeomeul — ท่อนซ้ำของเพลง คอรัส (กรรม)
- 외쳤고
- oechyeotgo — ตะโกนแล้ว และ... (อดีตเชื่อมกริยา)
- 거북이가
- geobugiga — เต่า (เป็นประธานในประโยค)
- 막
- mak — เพิ่งจะ กำลังจะ ในทันที
- 반복하려는
- banbokharеuneun — ซึ่งกำลังจะทำซ้ำ (ขยายนาม)
- 순간
- sungan — ขณะนั้น ชั่วขณะ ในทันที
- 재판이
- jaepani — การพิจารณาคดี การ裁判 (ประธาน)
- 시작된다
- sijakdoenda — กำลังจะเริ่มต้น (รูปปัจจุบัน)
- 는
- neun — อนุภาคแสดงหัวข้อ (Topic marker)
- 외침이
- oechimi — เสียงตะโกน การร้องเรียก (ประธาน)
- 멀리서
- meolliseo — จากที่ไกล จากระยะห่าง
- 들려왔습니다
- deullyeowassseumnida — ได้ยินเสียงมา เสียงดังมาถึง (สุภาพ)
- 어서
- eoseo — เร็วๆ เข้า รีบๆ (คำเร่งเร้า)
- 가자
- gaja — ไปกันเถอะ (รูปชักชวนกันไป)
- 외치며
- oechimyeo — ขณะตะโกน พลางร้องว่า
- 손을
- soneul — มือ (กรรมในประโยค)
- 잡고
- japgo — จับ ถือ แล้ว... (เชื่อมกริยา)
- 노래가
- noraega — เพลง (เป็นประธานในประโยค)
- 끝나기를
- kkeunnagireul — การสิ้นสุด การจบ (กรรม)
- 기다리지
- gidariji — ไม่รอ (รูปปฏิเสธก่อนคำปฏิเสธ)
- 않고
- anko — โดยไม่... (เชื่อมการปฏิเสธ)
- 서둘러
- seodulleo — รีบร้อน เร่งรีบ อย่างรวดเร็ว
- 달려갔습니다
- dallyeogassseumnida — วิ่งไปแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 무슨
- museun — อะไร ชนิดใด (คำถามขยายนาม)
- 재판이에요
- jaepaniеyo — เป็นการพิจารณาคดีอะไร (ถามสุภาพ)
- 달리면서
- dallimyeonseo — ขณะวิ่ง พลางวิ่งไปด้วย
- 헐떡이며
- hеoltteogimyeo — พลางหอบ ขณะหายใจหอบ
- 물었지만
- mureotjiman — ถามแล้วแต่... (อดีตแสดงความขัดแย้ง)
- 라고만
- ragoman — พูดเพียงแค่ว่า... (จำกัดคำพูด)
- 답하며
- daphamyeo — พลางตอบ ขณะตอบ
- 더
- deo — มากกว่า ยิ่งขึ้น (คำเสริมระดับ)
- 빠르게
- ppareuge — อย่างเร็ว อย่างรวดเร็ว
- 달렸습니다
- dallyeossseumnida — วิ่งแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 그들이
- geudeurі — พวกเขา (เป็นประธานในประโยค)
- 달아나는
- darananeun — ซึ่งกำลังวิ่งหนี (ขยายนาม)
- 동안
- dongan — ระหว่าง ในช่วงเวลา ขณะที่
- 슬픈
- seulpeun — เศร้า โศกเศร้า (คำคุณศัพท์)
- 노랫말이
- noraenmalі — เนื้อเพลง คำร้อง (ประธาน)
- 뒤따르는
- dwitdareuneun — ซึ่งตามมาข้างหลัง (ขยายนาม)
- 바람에
- barame — ในสายลม โดยสายลม
- 실려
- sillyeo — ถูกพัดพา ลอยมาตาม (รูปถูกกระทำ)
- 점점
- jeomjeom — ทีละน้อย ค่อยๆ เรื่อยๆ
- 희미하게
- huimihage — อย่างเลือนราง อย่างจางลง
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →