Alice's Adventures in Wonderland — Page 3
ลูกขุนคนหนึ่งมีดินสอที่มีเสียงดังเอี๊ยด
배심원 중 한 명이 삐걱거리는 연필을 가지고 있었습니다.
แน่นอนว่าอลิซทนเสียงนั้นไม่ได้ เธอจึงเดินอ้อมไปรอบศาลแล้วไปยืนอยู่หลังเขา
물론 앨리스는 그 소리를 참을 수가 없어서 법정을 빙 돌아 그의 뒤로 갔습니다.
และในไม่ช้าก็หาโอกาสแย่งดินสอนั้นไป
그리고 곧 그것을 빼앗을 기회를 찾았습니다.
เธอทำได้อย่างรวดเร็วมากจนลูกขุนตัวน้อยน่าสงสาร (คือบิล จิ้งจก) ไม่รู้เลยว่าดินสอหายไปไหน
그녀는 너무 빨리 해서 불쌍한 작은 배심원(도마뱀 빌)은 그것이 어떻게 된 건지 전혀 알 수 없었습니다.
ดังนั้นหลังจากค้นหาอยู่นานก็จำใจต้องเขียนด้วยนิ้วมือตลอดทั้งวัน
그래서 한참을 찾아다닌 끝에 하루 종일 손가락으로 쓸 수밖에 없었습니다.
ซึ่งไม่มีประโยชน์อะไรเลยเพราะมันไม่ทิ้งรอยไว้บนกระดานชนวน
하지만 그것은 슬레이트에 아무 흔적도 남기지 않아 거의 소용이 없었습니다.
"ผู้ประกาศ อ่านคำกล่าวหา!" กษัตริย์ตรัส
"전령, 고소장을 읽어라!" 왕이 말했습니다.
กระต่ายขาวจึงเป่าแตรสามครั้ง แล้วคลี่ม้วนกระดาษหนังออกและอ่านว่า
그러자 흰 토끼가 나팔을 세 번 불고 양피지 두루마리를 펼쳐 다음과 같이 읽었습니다.
"ราชินีแห่งโพแดง ทรงทำขนมทาร์ตบางชิ้น ในวันฤดูร้อนวันหนึ่ง"
"하트 여왕은 타르트를 만들었네, 어느 여름날에:"
"จ้าวแห่งโพแดง เขาขโมยทาร์ตเหล่านั้นไป และพาไปเสียสิ้น!"
"하트 잭은 그 타르트를 훔쳐서, 몽땅 가져가 버렸네!"
"พิจารณาคำตัดสินของพวกท่านได้เลย" กษัตริย์ตรัสกับคณะลูกขุน
"평결을 내리시오," 왕이 배심원들에게 말했습니다.
"ยังไม่ได้ ยังไม่ได้!" กระต่ายรีบขัดขึ้น "ยังมีเรื่องอีกมากที่ต้องดำเนินการก่อนถึงตรงนั้น!"
"아직이요, 아직이요!" 토끼가 급히 끼어들었습니다. "그 전에 다뤄야 할 것들이 많이 있어요!"
"เรียกพยานคนแรก" กษัตริย์ตรัส และกระต่ายขาวก็เป่าแตรสามครั้งแล้วร้องเรียกว่า "พยานคนแรก!"
"첫 번째 증인을 불러라," 왕이 말했습니다. 그러자 흰 토끼가 나팔을 세 번 불고 "첫 번째 증인!" 하고 외쳤습니다.
พยานคนแรกคือช่างทำหมวก เขาเดินเข้ามาพร้อมถ้วยชาในมือข้างหนึ่งและขนมปังทาเนยในอีกมือหนึ่ง
첫 번째 증인은 모자 장수였습니다. 그는 한 손에 찻잔을, 다른 손에 버터 바른 빵을 들고 들어왔습니다.
"ขอโทษด้วยครับ ฝ่าบาท" เขาเริ่มพูด "ที่นำสิ่งเหล่านี้เข้ามา แต่ผมยังดื่มชายังไม่เสร็จเลยตอนที่ถูกเรียกตัวมา"
"폐하, 죄송합니다," 그가 말을 시작했습니다. "이것들을 가지고 온 것에 대해서요. 하지만 불려왔을 때 차를 다 마시지 못했습니다."
Vocabulary
- 배심원
- baesimwon — สมาชิกคณะลูกขุนในศาล
- 중
- jung — ท่ามกลาง, ใน (จำนวนหรือกลุ่ม)
- 한
- han — หนึ่ง (คำนำหน้านาม)
- 명이
- myeongi — คนหนึ่ง (ลักษณนามสำหรับบุคคล)
- 삐걱거리는
- ppigeokkkeorineun — ที่มีเสียงดังเอี๊ยดอ๊าด
- 연필을
- yeonpireul — ดินสอ (กรรม)
- 가지고
- gajigo — ถือ, มีไว้กับตัว
- 있었습니다
- isseotseumnida — มีอยู่, เป็นอยู่ (อดีตกาลสุภาพ)
- 물론
- mullon — แน่นอน, โดยไม่ต้องสงสัย
- 그
- geu — นั้น, เขา (บุรุษที่สาม)
- 소리를
- sorireul — เสียง (กรรม)
- 참을
- chameul — อดทน, ทนไว้ (กริยาวิเศษณ์)
- 수가
- suga — ความสามารถ, โอกาสที่จะ (ใช้กับ 없다/있다)
- 없어서
- eopseoseo — เพราะไม่มี, เนื่องจากไม่อาจทนได้
- 법정을
- beopjeongeul — ห้องพิจารณาคดี, ศาล (กรรม)
- 빙
- bing — วน, รอบ (คำแสดงการเคลื่อนไหวเป็นวงกลม)
- 돌아
- dora — หมุน, เดินวน (รูปต่อเนื่อง)
- 그의
- geuui — ของเขา (สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 뒤로
- dwiro — ไปทางด้านหลัง
- 갔습니다
- gatseumnida — ไปแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็ (接続詞)
- 곧
- got — เร็วๆ นี้, ในไม่ช้า
- 그것을
- geugeoseul — สิ่งนั้น (กรรม)
- 빼앗을
- ppaeasseul — แย่งชิง, ริบเอา (รูปขยาย)
- 기회를
- gihoereul — โอกาส (กรรม)
- 찾았습니다
- chajatseumnida — ค้นพบแล้ว, หาพบแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธานหญิง)
- 너무
- neomu — มากเกินไป, เร็วเกินไป
- 빨리
- ppalli — อย่างรวดเร็ว, เร็ว
- 해서
- haeseo — ทำแล้ว, เพราะทำ (รูปต่อเนื่อง)
- 불쌍한
- bulssanghan — น่าสงสาร, น่าเวทนา
- 작은
- jageun — เล็ก, ตัวเล็ก (คำขยาย)
- 도마뱀
- dombaem — จิ้งจก, กิ้งก่า (สัตว์เลื้อยคลานขนาดเล็ก)
- 은
- eun — คำช่วยแสดงประธาน/หัวข้อ (topic marker)
- 그것이
- geugeosi — สิ่งนั้น (ประธาน)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีใด
- 된
- doen — เกิดขึ้น, กลายเป็น (รูปขยาย)
- 건지
- geonji — ว่าเป็นเรื่องอะไร (คำถามทางอ้อม)
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, ไม่เลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 알
- al — รู้, เข้าใจ (รูปกริยาก่อนนาม)
- 수
- su — ความสามารถ, วิธีการ (ใช้กับ 있다/없다)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — ไม่มี, ไม่สามารถ (อดีตกาลสุภาพปฏิเสธ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 한참을
- hanchameul — ช่วงเวลานาน, สักพักใหญ่ (กรรม)
- 찾아다닌
- chajadanin — เดินหาไปทั่ว, ตระเวนค้นหา (รูปขยาย)
- 끝에
- kkeute — ในที่สุด, หลังจาก (ท้ายของกระบวนการ)
- 하루
- haru — หนึ่งวัน, ทั้งวัน
- 종일
- jongil — ตลอดทั้งวัน
- 손가락으로
- songarageuro — ด้วยนิ้วมือ (บอกเครื่องมือ)
- 쓸
- sseul — เขียน (รูปกริยาก่อนนาม)
- 수밖에
- subakke — ไม่มีทางเลือกอื่นนอกจาก
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 그것은
- geugeoseun — สิ่งนั้น (หัวข้อ/ประธาน)
- 아무
- amu — ใดๆ, ไม่มีสิ่งใด (ใช้กับปฏิเสธ)
- 흔적도
- heunjeokdo — ร่องรอย, รอยเลยแม้แต่น้อย
- 남기지
- namgiji — ทิ้งรอยไว้, ฝากร่องรอย (รูปปฏิเสธ)
- 않아
- ana — ไม่ (รูปปฏิเสธต่อเนื่อง)
- 거의
- geoui — เกือบจะ, แทบจะ
- 소용이
- soyongi — ประโยชน์, ความมีประสิทธิภาพ (ประธาน)
- 전령
- jeollyeong — ผู้ส่งสาร, ทูต
- 고소장을
- gosojangеul — เอกสารฟ้องร้อง, คำฟ้อง (กรรม)
- 읽어라
- ilgeora — อ่านเดี๋ยวนี้! (คำสั่งรูปสุภาพ)
- 왕이
- wangi — กษัตริย์ (ประธาน)
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 그러자
- geureoja — เมื่อนั้น, ทันทีนั้น
- 흰
- hwin — สีขาว (คำขยาย)
- 토끼가
- tokkiga — กระต่าย (ประธาน)
- 나팔을
- napareul — แตร, ทรัมเปต (กรรม)
- 세
- se — สาม (ตัวเลขเกาหลีพื้นเมือง)
- 번
- beon — ครั้ง (ลักษณนามนับจำนวนครั้ง)
- 불고
- bulgo — เป่า (แล้ว...) รูปต่อเนื่อง
- 양피지
- yangpiji — กระดาษหนัง, แผ่นหนังสัตว์สำหรับเขียน
- 두루마리를
- durumарireul — ม้วนกระดาษ (กรรม)
- 펼쳐
- pyeolchyeo — คลี่ออก,펼치다 รูปต่อเนื่อง
- 다음과
- daeumgwa — ดังต่อไปนี้ (ใช้นำเนื้อหาที่จะอ่าน)
- 같이
- gachi — เหมือนกับ, ดังนี้
- 읽었습니다
- ilgeotseumnida — อ่านแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 여왕은
- yeowangeun — ราชินี (หัวข้อประโยค)
- 만들었네
- mandeuryeonne — ทำขึ้นมา (รูปบทกวีอดีตกาล)
- 어느
- eoneu — บางหนึ่ง, ใดหนึ่ง
- 여름날에
- yeoreumnare — ในวันฤดูร้อน
- 훔쳐서
- humchyeoseo — เพราะขโมย, ลักขโมยแล้ว
- 몽땅
- mongtang — ทั้งหมด, หมดเกลี้ยง
- 가져가
- gajyeoga — เอาไป, หยิบเอาไปด้วย
- 버렸네
- beoryeonне — ทิ้งไปเสียแล้ว (รูปบทกวีสำเร็จ)
- 평결을
- pyeonggyeoreul — คำตัดสิน, คำพิพากษา (กรรม)
- 내리시오
- naerissio — ออกคำตัดสิน (คำสั่งสุภาพ)
- 배심원들에게
- baesimwondeurege — ให้แก่คณะลูกขุน (บอกผู้รับ)
- 아직이요
- ajigiyо — ยังไม่ถึงเวลา (ตอบสุภาพ)
- 급히
- geuphi — อย่างรีบร้อน, อย่างเร่งด่วน
- 끼어들었습니다
- kkieodeureotsseumnida — แทรกเข้ามา, พูดแทรก (อดีตกาลสุภาพ)
- 전에
- jeone — ก่อน, ก่อนหน้า
- 다뤄야
- darwoya — ต้องจัดการ, ต้องดำเนินการ
- 할
- hal — ที่จะทำ (กริยาวิเศษณ์ขยายนาม)
- 것들이
- geotdeuri — สิ่งต่างๆ (ประธานพหูพจน์)
- 많이
- mani — มาก, หลายอย่าง
- 있어요
- isseoyo — มีอยู่ (ปัจจุบันกาลสุภาพ)
- 첫
- cheot — แรก, ที่หนึ่ง (คำขยาย)
- 번째
- beonjjae — ลำดับที่ (ลักษณนามลำดับ)
- 증인을
- jeungineur — พยาน (กรรม)
- 불러라
- bulleora — เรียกมา! (คำสั่ง)
- 증인
- jeungin — พยานในศาล
- 하고
- hago — และ, กับ (คำเชื่อม)
- 외쳤습니다
- oechyeotseumnida — ตะโกน, ร้องเรียก (อดีตกาลสุภาพ)
- 증인은
- jeungineun — พยาน (หัวข้อประโยค)
- 모자
- moja — หมวก
- 장수였습니다
- jangsuyeotseumnida — เป็นพ่อค้า (อดีตกาลสุภาพ)
- 그는
- geuneun — เขา (หัวข้อประโยค)
- 손에
- sone — ในมือ (บอกสถานที่)
- 찻잔을
- chatjaneul — ถ้วยชา (กรรม)
- 다른
- dareun — อีกข้างหนึ่ง, อื่น (คำขยาย)
- 버터
- beoteo — เนย (ส่วนผสมอาหาร)
- 바른
- bareun — ที่ทา, ที่ป้าย (คำขยาย)
- 빵을
- ppangeul — ขนมปัง (กรรม)
- 들고
- deulgo — ถือ (รูปต่อเนื่อง)
- 들어왔습니다
- deureowatseumnida — เข้ามาแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 폐하
- pyeha — ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท, ฝ่าบาท
- 죄송합니다
- joesonghamnida — ขอโทษครับ/ค่ะ (สุภาพมาก)
- 그가
- geuga — เขา (ประธาน)
- 말을
- mareul — คำพูด (กรรม)
- 시작했습니다
- sijakhaetseumnida — เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
- 이것들을
- igeotdeureul — สิ่งเหล่านี้ (กรรมพหูพจน์)
- 온
- on — มา, ที่มา (รูปขยายอดีต)
- 것에
- geose — เรื่องของการ (บอกเนื้อหา)
- 대해서요
- daehaeseoyo — เกี่ยวกับ, ในเรื่องของ (สุภาพ)
- 불려왔을
- bullyeоwasseul — ถูกเรียกมา (รูปขยาย passive)
- 때
- ttae — เมื่อ, ตอนที่
- 차를
- chareul — ชา (กรรม)
- 다
- da — ทั้งหมด, หมด
- 마시지
- masiji — ดื่ม (รูปปฏิเสธต่อเนื่อง)
- 못했습니다
- mothaetseumnida — ไม่สามารถทำได้ (อดีตกาลสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →