← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 6

Thai → Korean CHAPTER XI. Level 4/10

"ข้าพเจ้าเป็นคนจน ฝ่าบาท" หมวกเริ่มพูดด้วยเสียงสั่น "และข้าพเจ้ายังไม่ได้เริ่มดื่มชาเลย ไม่เกินสักสัปดาห์หรือสองสัปดาห์ และขนมปังกับเนยก็บางลงเรื่อยๆ และแสงระยิบระยับของชา"

"저는 가난한 사람입니다, 폐하" 모자장수는 떨리는 목소리로 말을 시작했습니다. "저는 차를 마시기도 시작하지 않았습니다. 일주일도 채 안 됐는데, 빵과 버터는 점점 얇아지고, 차의 반짝임이..."

"การระยิบระยับของอะไรนะ?" กษัตริย์ตรัสถาม

"무엇의 반짝임이라고요?" 왕이 말했습니다.

"มันเริ่มต้นด้วยชา" หมวกตอบ

"그것은 차로 시작했습니다" 모자장수가 대답했습니다.

"แน่นอนว่าระยิบระยับเริ่มต้นด้วย ต!" กษัตริย์ตรัสอย่างคมคาย "เจ้าคิดว่าข้าโง่หรือไงล่ะ? พูดต่อไป!"

"물론 반짝임은 'ㅊ'으로 시작하죠!" 왕이 날카롭게 말했습니다. "나를 바보로 여기는 건가요? 계속하세요!"

"ข้าพเจ้าเป็นคนจน" หมวกพูดต่อ "และสิ่งต่างๆ ส่วนใหญ่ระยิบระยับหลังจากนั้น แต่กระต่ายมีนาคมบอกว่า"

"저는 가난한 사람입니다" 모자장수가 계속했습니다. "그 후에 대부분의 것들이 반짝였습니다. 그런데 3월 토끼가 말하기를..."

"ข้าพเจ้าไม่ได้พูด!" กระต่ายมีนาคมขัดขึ้นอย่างรีบเร่ง

"저는 그런 말 안 했어요!" 3월 토끼가 매우 서둘러 끼어들었습니다.

"เจ้าพูดแน่ๆ!" หมวกกล่าว

"당신은 분명히 말했어요!" 모자장수가 말했습니다.

"ข้าพเจ้าปฏิเสธ!" กระต่ายมีนาคมกล่าว

"저는 부인합니다!" 3월 토끼가 말했습니다.

"มันปฏิเสธ" กษัตริย์ตรัส "ตัดส่วนนั้นออกไป"

"그가 부인하는군요" 왕이 말했습니다. "그 부분은 빼도록 하세요."

"อย่างไรก็ตาม หนูนอนพูดว่า" หมวกพูดต่อ โดยมองรอบๆ ด้วยความกังวลว่าหนูนอนจะปฏิเสธด้วยหรือไม่ แต่หนูนอนไม่ได้ปฏิเสธอะไรเลย เพราะมันหลับสนิทอยู่

"어쨌든, 잠쥐가 말하기를..." 모자장수는 잠쥐도 부인할지 걱정스럽게 주위를 둘러보며 계속했습니다. 하지만 잠쥐는 깊이 잠들어 있어서 아무것도 부인하지 않았습니다.

"หลังจากนั้น" หมวกพูดต่อ "ข้าพเจ้าหั่นขนมปังกับเนยเพิ่มอีก"

"그 다음에" 모자장수가 계속했습니다, "저는 빵과 버터를 좀 더 잘랐습니다."

"แต่หนูนอนพูดว่าอะไรล่ะ?" หนึ่งในคณะลูกขุนถามขึ้น

"그런데 잠쥐는 뭐라고 했나요?" 배심원 중 한 명이 물었습니다.

"อันนั้นข้าพเจ้าจำไม่ได้" หมวกกล่าว

"그건 기억이 나지 않습니다" 모자장수가 말했습니다.

"เจ้าต้องจำได้" กษัตริย์ตรัส "yokเช่นนั้นข้าจะสั่งประหารเจ้า"

"반드시 기억해야 합니다" 왕이 말했습니다. "그렇지 않으면 사형에 처하겠습니다."

หมวกผู้น่าสงสารวางถ้วยชาและขนมปังกับเนยลง แล้วคุกเข่าข้างหนึ่ง "ข้าพเจ้าเป็นคนจน ฝ่าบาท" เขาเริ่มพูด

불쌍한 모자장수는 찻잔과 빵과 버터를 내려놓고 한쪽 무릎을 꿇었습니다. "저는 가난한 사람입니다, 폐하" 그가 말을 시작했습니다.

"เจ้าเป็นนักพูดที่แย่มาก" กษัตริย์ตรัส

"당신은 매우 형편없는 연설가군요" 왕이 말했습니다.

ตอนนั้น หนูตะเภาตัวหนึ่งโห่ร้องแสดงความยินดี และถูกเจ้าหน้าที่ศาลปราบปรามทันที

그때 기니피그 한 마리가 환호성을 질렀고, 법정 관리들에 의해 즉시 제압되었습니다.

Vocabulary

저는
jeoneun — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่ 1 สุภาพ)
가난한
gananhan — ยากจน, ไม่มีทรัพย์สมบัติ
사람입니다
saramipnida — เป็นคน (รูปประโยคสุภาพ)
폐하
pyeha — ฝ่าบาท, คำเรียกพระมหากษัตริย์
모자장수는
mojajangsuneun — คนขายหมวก (ประธานในประโยค)
떨리는
tteolllineun — สั่นเครือ, ที่สั่นสะท้าน
목소리로
moksoriро — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
말을
mareul — คำพูด (กรรมในประโยค)
시작했습니다
sijakhaessseumnida — ได้เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
차를
chareul — ชา (เครื่องดื่ม) ในฐานะกรรม
마시기도
masigido — แม้แต่การดื่ม, ดื่มด้วยเช่นกัน
시작하지
sijakaji — ยังไม่ได้เริ่ม (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
anassseumnida — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธอดีตกาลสุภาพ)
일주일도
iljuirdo — แม้แต่หนึ่งสัปดาห์
chae — ยังไม่ถึง, ยังไม่ครบ
an — ไม่, คำปฏิเสธสั้น
됐는데
dwaenneunde — ยังไม่ถึง/ยังไม่เป็น แต่...
빵과
ppanggwa — ขนมปังและ... (คำเชื่อม)
버터는
beoteoneun — เนย (ประธานในประโยค)
점점
jeomjeom — ทีละน้อย, ค่อยๆ มากขึ้นหรือน้อยลง
얇아지고
yalbajigo — บางลงเรื่อยๆ และ...
차의
chaui — ของชา, เกี่ยวกับชา
반짝임이
banjjagimi — ประกายแวววาว (ประธานในประโยค)
무엇의
mueosui — ของอะไร, ประกายของสิ่งใด
반짝임이라고요
banjjagimiragоyo — บอกว่าเป็นประกายของอะไรนะ?
왕이
wangi — กษัตริย์ (ประธานในประโยค)
말했습니다
malhaessseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตสุภาพ)
그것은
geugeoseun — สิ่งนั้น, อันนั้น (ประธาน)
차로
charo — ด้วยชา, เป็นชา
모자장수가
mojajansuga — คนขายหมวก (ประธานในประโยค)
대답했습니다
daedaphaessseumnida — ตอบแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
물론
mullon — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
반짝임은
banjjagimeun — ประกายแวววาว (ประธานในประโยค)
으로
euro — ด้วย, โดย, ไปทาง (คำบุพบท)
시작하죠
sijakajyo — เริ่มต้นด้วย... นะ (ยืนยันร่วม)
날카롭게
nalkaropge — อย่างแหลมคม, รุนแรง
나를
nareul — ฉัน (กรรมในประโยค)
바보로
babоro — เป็นคนโง่, ถือว่าเป็นคนโง่
여기는
yeogineun — ถือว่า, คิดว่าเป็น
건가요
geongayo — หรือ?, ใช่ไหม? (ถามยืนยัน)
계속하세요
gyesokhaseyo — โปรดดำเนินต่อไป, พูดต่อเถอะ
계속했습니다
gyesokhaessseumnida — ดำเนินต่อไปแล้ว (อดีตสุภาพ)
geu — นั้น, ตัวนั้น, เขา
후에
hue — หลังจากนั้น, ภายหลัง
대부분의
daebubunui — ส่วนใหญ่ของ, เกือบทั้งหมดของ
것들이
geotdeuri — สิ่งต่างๆ (ประธานพหูพจน์)
반짝였습니다
banjjagyeossseumnida — แวววาวแล้ว, ประกายแล้ว (อดีต)
그런데
geureonde — แต่ทว่า, อย่างไรก็ตาม
3월
samwol — เดือนมีนาคม
토끼가
tokkiga — กระต่าย (ประธานในประโยค)
말하기를
malhagireul — การพูดว่า... (กรรมของกริยา)
그런
geureon — แบบนั้น, อย่างนั้น
mal — คำพูด, คำ
했어요
haesseoyo — ได้ทำแล้ว, พูดแล้ว (อดีตสุภาพ)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง
서둘러
seodulleo — อย่างรีบเร่ง, เร่งรีบ
끼어들었습니다
kkieoDeureossseumnida — แทรกเข้ามา, พูดสอดขึ้น (อดีต)
당신은
dangsineun — คุณ (ประธานสุภาพ)
분명히
bunmyeonghi — อย่างชัดเจน, แน่ชัด
말했어요
malhaesseoyo — พูดแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
부인합니다
buinamnida — ปฏิเสธ, ไม่ยอมรับ (ปัจจุบันสุภาพ)
그가
geuga — เขา (ประธานในประโยค)
부인하는군요
buinaneungunyo — ปฏิเสธอยู่นะ (แสดงความสังเกต)
부분은
bubuneun — ส่วนนั้น, ตอนนั้น (ประธาน)
빼도록
ppaedorok — ให้ตัดออก, ให้ลบออกไป
하세요
haseyo — โปรดทำ, กรุณาทำ (คำสั่งสุภาพ)
어쨌든
eojjaessdeun — ไม่ว่าอย่างไร, อย่างไรก็ตาม
부인할지
buinahalji — จะปฏิเสธหรือเปล่า (ความไม่แน่ใจ)
걱정스럽게
geokjeongseureobge — อย่างกังวล, ด้วยความเป็นห่วง
주위를
juwireul — รอบๆ, บริเวณโดยรอบ (กรรม)
둘러보며
dulleobomyeo — มองไปรอบๆ ขณะที่...
하지만
hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
깊이
gipi — อย่างลึก, ลึกซึ้ง
잠들어
jamdeulleo — หลับอยู่, นอนหลับ
있어서
isseoseo — เนื่องจากอยู่ในสภาวะ... ดังนั้น
아무것도
amugeotdo — ไม่มีอะไรเลย, สิ่งใดก็ตาม
부인하지
buinaji — ไม่ปฏิเสธ (รูปปฏิเสธ)
다음에
daeume — ต่อไป, ครั้งหน้า, ต่อมา
버터를
beoteoreul — เนย (กรรมในประโยค)
jom — นิดหน่อย, หน่อยหนึ่ง
deo — มากขึ้น, อีก
잘랐습니다
jallatseumnida — ตัดแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
뭐라고
mworago — พูดว่าอะไร, ว่าอย่างไร
했나요
haennayo — ทำหรือพูดหรือเปล่า? (ถามอดีต)
배심원
baesimwon — ลูกขุน, คณะผู้พิพากษาสมัครเล่น
jung — ใน, ท่ามกลาง
han — หนึ่ง, คนหนึ่ง
명이
myeongi — คน (ประธาน ตัวนับคน)
물었습니다
mureossseumnida — ถามแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
그건
geugeon — สิ่งนั้น, อันนั้น (ย่อจาก 그것은)
기억이
gieogi — ความทรงจำ (ประธานในประโยค)
나지
naji — ไม่ผุด, ไม่ขึ้นมา (รูปปฏิเสธ)
않습니다
anseumnida — ไม่ได้ทำ (ปฏิเสธปัจจุบันสุภาพ)
반드시
bandeusi — ต้องแน่ๆ, จำเป็นต้อง
기억해야
gieokaeya — ต้องจำ, จำเป็นต้องจำ
합니다
hamnida — ทำ (ปัจจุบันสุภาพทางการ)
그렇지
geureoji — ไม่อย่างนั้น, มิฉะนั้น
않으면
aneumyeon — ถ้าไม่..., หากไม่ทำ
사형에
sahyeonge — โทษประหารชีวิต (บุพบทตาม)
처하겠습니다
cheohagetseumnida — จะลงโทษ, จะตัดสิน (อนาคตสุภาพ)
불쌍한
bulssanghan — น่าสงสาร, น่าเวทนา
찻잔과
chatjangwa — ถ้วยชาและ... (คำเชื่อม)
내려놓고
naeryeonoko — วางลงแล้ว, วางแล้วและ...
한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่ง
무릎을
murepeul — เข่า (กรรมในประโยค)
꿇었습니다
kkureossseumnida — คุกเข่าแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
형편없는
hyeongpyeonneomneun — แย่มาก, ต่ำต้อย, ไม่มีคุณภาพ
연설가군요
yeonseolgagunyo — เป็นนักพูดที่แย่มากนะ
그때
geuttae — ตอนนั้น, ขณะนั้น
마리가
mariga — ตัว (ตัวนับสัตว์) ประธาน
환호성을
hwanhoseongeul — เสียงโห่ร้องด้วยความยินดี (กรรม)
질렀고
jilleotgo — ร้องขึ้นแล้วและ... (อดีตเชื่อม)
법정
beopjeong — ศาล, ห้องพิจารณาคดี
관리들에
gwallideule — เจ้าหน้าที่ศาล (บุพบทตาม)
의해
uihae — โดย, ด้วยการกระทำของ
즉시
jeuksi — ทันที, โดยพลัน
제압되었습니다
jeapdoeossseumnida — ถูกควบคุมตัวแล้ว, ถูก制压แล้ว
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →