Alice's Adventures in Wonderland — Page 2
ทันทีที่คณะลูกขุนได้ฟื้นตัวจากแรงกระแทกที่ทำให้พวกเขาล้มคว่ำ และกระดานชนวนกับดินสอของพวกเขาถูกพบและส่งคืนให้ พวกเขาก็เริ่มทำงานอย่างขยันขันแข็งเพื่อเขียนบันทึกประวัติของอุบัติเหตุ ยกเว้นกิ้งก่า ซึ่งดูเหมือนจะตกใจมากเกินไปจนทำอะไรไม่ได้นอกจากนั่งอ้าปากค้างจ้องมองขึ้นไปที่เพดานของห้องพิจารณาคดี
배심원단은 뒤집어진 충격에서 조금 회복되고, 석판과 연필을 찾아 돌려받자마자, 사고의 경위를 매우 부지런히 써 내려가기 시작했습니다. 도마뱀만 빼고요. 도마뱀은 너무 충격을 받은 나머지 아무것도 하지 못하고 입을 벌린 채 법정 천장만 멍하니 올려다보고 있었습니다.
"เธอรู้เรื่องอะไรเกี่ยวกับคดีนี้บ้าง?" กษัตริย์ตรัสกับอลิซ
"이 사건에 대해 무엇을 알고 있느냐?" 왕이 앨리스에게 말했습니다.
"ไม่มีอะไรเลย" อลิซกล่าว
"아무것도 모릅니다." 앨리스가 말했습니다.
"ไม่มีอะไรเลยจริงๆ หรือ?" กษัตริย์ยืนกราน
"정말 아무것도요?" 왕이 다그쳐 물었습니다.
"ไม่มีอะไรเลยจริงๆ" อลิซกล่าว
"정말 아무것도 모릅니다." 앨리스가 말했습니다.
"นั่นสำคัญมาก" กษัตริย์ตรัส หันไปหาคณะลูกขุน พวกเขากำลังจะเริ่มจดสิ่งนี้ลงในกระดานชนวน เมื่อกระต่ายขาวขัดจังหวะว่า "ไม่สำคัญ ฝ่าบาทหมายความว่าอย่างนั้นแน่นอน" เขากล่าวด้วยน้ำเสียงที่สุภาพมาก แต่ขณะพูดเขาก็ขมวดคิ้วและทำหน้าตาใส่กษัตริย์
"그것은 매우 중요하다." 왕이 배심원단을 향해 돌아서며 말했습니다. 배심원단이 막 이것을 석판에 받아 적으려 할 때, 흰 토끼가 끼어들었습니다. "중요하지 않다고 폐하께서 말씀하신 것이겠지요, 물론." 그는 매우 공손한 어조로 말했지만, 말하는 동안 눈살을 찌푸리며 왕에게 이상한 표정을 지었습니다.
"ไม่สำคัญ แน่นอน ฉันหมายความว่าอย่างนั้น" กษัตริย์รีบตรัส แล้วก็พูดพึมพำกับตัวเองเบาๆ ว่า "สำคัญ—ไม่สำคัญ—ไม่สำคัญ—สำคัญ—" ราวกับว่าพระองค์กำลังทดลองว่าคำไหนฟังดูดีที่สุด
"중요하지 않다, 물론, 그렇게 말한 것이다." 왕이 서둘러 말하고는, 혼자 낮은 목소리로 중얼거렸습니다. "중요하다—중요하지 않다—중요하지 않다—중요하다—" 마치 어느 단어가 가장 잘 어울리는지 시험해 보는 것처럼.
คณะลูกขุนบางคนเขียนว่า "สำคัญ" และบางคนเขียนว่า "ไม่สำคัญ" อลิซมองเห็นสิ่งนี้ได้ เพราะเธออยู่ใกล้พอที่จะมองข้ามกระดานชนวนของพวกเขา "แต่มันไม่สำคัญเลยสักนิด" เธอคิดในใจ
배심원 중 일부는 '중요하다'라고 적었고, 일부는 '중요하지 않다'라고 적었습니다. 앨리스는 그들의 석판을 들여다볼 수 있을 만큼 가까이 있었기 때문에 이것을 볼 수 있었습니다. "하지만 조금도 상관없어." 그녀는 속으로 생각했습니다.
ในขณะนั้น กษัตริย์ซึ่งกำลังเขียนในสมุดบันทึกของพระองค์อย่างยุ่งวุ่นวายมาสักพักแล้ว ก็ส่งเสียงดังออกมาว่า "เงียบ!" และอ่านออกมาจากหนังสือของพระองค์ว่า "กฎข้อที่สี่สิบสอง บุคคลทุกคนที่สูงกว่าหนึ่งไมล์ต้องออกจากห้องพิจารณาคดี"
바로 그 순간, 한동안 수첩에 바쁘게 무언가를 적고 있던 왕이 "조용!" 하고 소리쳤습니다. 그리고 책에서 읽어 내려갔습니다. "제42조. 키가 1마일 이상인 모든 사람은 법정을 떠나야 한다."
Vocabulary
- 배심원단은
- baesimwondaneun — คณะลูกขุน (ประธาน/หัวข้อ) ในศาล
- 뒤집어진
- dwijibeoijn — ถูกพลิกคว่ำหรืออยู่ในสภาพสับสนวุ่นวาย
- 충격에서
- chungyeogeseo — จากความตกใจหรือแรงกระแทก
- 조금
- jogeum — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 회복되고
- hoebokdoego — ฟื้นตัวหรือกลับมาสู่สภาพปกติ
- 석판과
- seokpangwa — กระดานหินสำหรับเขียนและ...
- 연필을
- yeonpireul — ดินสอ (กรรม)
- 찾아
- chaja — ค้นหาหรือหยิบสิ่งของขึ้นมา
- 돌려받자마자
- dollyeobadjamaja — ทันทีที่ได้รับคืน
- 사고의
- sagoui — ของเหตุการณ์หรืออุบัติเหตุ
- 경위를
- gyeongwireul — ลำดับเหตุการณ์หรือสาเหตุ (กรรม)
- 매우
- maeu — อย่างมาก, มากๆ
- 부지런히
- bujireonhi — อย่างขยันขันแข็ง, ไม่ขี้เกียจ
- 써
- sseo — เขียน (รูปย่อของกริยา 쓰다)
- 내려가기
- naeryeogagi — การเขียนหรือลงมาด้านล่าง
- 시작했습니다
- sijakhaesseumnida — ได้เริ่มต้นทำสิ่งหนึ่ง (อดีต ทางการ)
- 도마뱀만
- domabaekmman — เฉพาะแค่กิ้งก่าเท่านั้น
- 빼고요
- ppaegyo — ยกเว้น, ไม่นับรวม (ลงท้ายสุภาพ)
- 도마뱀은
- domabaemeun — กิ้งก่า (ประธาน)
- 너무
- neomu — มากเกินไป
- 충격을
- chunggyeogeul — ความตกใจ, แรงกระแทก (กรรม)
- 받은
- badeun — ที่ได้รับ (คุณานุประโยค)
- 나머지
- nameoji — จนกระทั่ง, ผลที่ตามมา
- 아무것도
- amugeotdo — ไม่มีอะไรเลย
- 하지
- haji — ทำ (รูปปฏิเสธกริยา 하다)
- 못하고
- motago — ไม่สามารถทำได้และ...
- 입을
- ibeul — ปาก (กรรม)
- 벌린
- beollin — อ้าออก, เปิดกว้าง
- 채
- chae — ในสภาพที่..., ขณะที่ยังคง...
- 법정
- beopjeong — ห้องพิจารณาคดี, ศาล
- 천장만
- cheonjangman — เพดานเท่านั้น
- 멍하니
- meongani — อย่าง멍งง, เหม่อลอย
- 올려다보고
- ollyeodabogo — มองขึ้นไปข้างบนและ...
- 있었습니다
- isseosseumnida — กำลังอยู่ในสภาพนั้น (อดีตกาล ทางการ)
- 이
- i — นี้, คำชี้เฉพาะ
- 사건에
- saggone — เกี่ยวกับคดีหรือเหตุการณ์
- 대해
- daehae — เกี่ยวกับ, เกี่ยวข้องกับ
- 무엇을
- mueoseul — อะไร (กรรม), สิ่งใด
- 알고
- algo — รู้และ... (รูปเชื่อมกริยา)
- 있느냐
- inneunya — มีหรือรู้อยู่หรือเปล่า? (คำถาม)
- 왕이
- wangi — กษัตริย์ (ประธาน)
- 말했습니다
- malhaesseumnida — ได้พูด, กล่าวว่า (อดีต ทางการ)
- 모릅니다
- moremnida — ไม่ทราบ, ไม่รู้ (ทางการ)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 아무것도요
- amugeotdoyo — ไม่มีอะไรเลยนะ (ลงท้ายสุภาพ)
- 다그쳐
- dageuryeo — กดดัน, ซักไซ้อย่างเร่งรัด
- 물었습니다
- mureosseumnida — ได้ถาม (อดีต ทางการ)
- 그것은
- geugeogeun — สิ่งนั้น (ประธาน)
- 중요하다
- jungyohada — สำคัญ, มีความสำคัญ
- 배심원단을
- baesimwondaneul — คณะลูกขุน (กรรม)
- 향해
- hyanghae — มุ่งหน้าไปยัง, หันไปทาง
- 돌아서며
- doraseoмyeo — หันกลับและ..., พลิกตัวและ...
- 배심원단이
- baesimwondani — คณะลูกขุน (ประธาน)
- 막
- mak — พอดีกำลังจะ, เพิ่งจะ
- 이것을
- igeoseul — สิ่งนี้ (กรรม)
- 석판에
- seokpane — บนกระดานหิน (บุรพบท)
- 받아
- bada — รับและ..., รับไว้
- 적으려
- jeogeunryeo — เพื่อจะจดหรือบันทึก
- 할
- hal — จะทำ (รูปคุณานุประโยคอนาคต)
- 때
- ttae — เวลาที่, ขณะที่
- 흰
- hwin — สีขาว (คุณศัพท์)
- 토끼가
- tokkiga — กระต่าย (ประธาน)
- 끼어들었습니다
- kkieodereotsseumnida — แทรกเข้ามา, พูดแทรก (อดีต ทางการ)
- 중요하지
- jungyohaji — ไม่สำคัญ (รูปปฏิเสธกริยา)
- 않다고
- antago — ว่าไม่... (อ้างอิงคำพูด)
- 폐하께서
- pyehaggeso — ฝ่าบาท, พระมหากษัตริย์ (ประธานเกียรติ)
- 말씀하신
- malsseumasin — ที่ได้กล่าวไว้ (รูปเกียรติ)
- 것이겠지요
- geosigessjiyo — คงจะหมายความว่า... (สันนิษฐาน สุภาพ)
- 물론
- mullон — แน่นอน, เป็นที่แน่ชัด
- 그는
- geuneun — เขา (ประธาน)
- 공손한
- gongsonhan — สุภาพ, มีมารยาท
- 어조로
- eoджоro — ด้วยน้ำเสียงหรือลีลาการพูด
- 말했지만
- malhaetjiman — ได้พูดแต่..., กล่าวแต่ว่า...
- 말하는
- malhaneun — ที่กำลังพูด (คุณานุประโยคปัจจุบัน)
- 동안
- dongan — ระหว่างที่, ตลอดเวลา
- 눈살을
- nunsareul — คิ้วขมวด, การขมวดคิ้ว (กรรม)
- 찌푸리며
- jjipurimyeo — ขมวดคิ้วและ..., แสดงสีหน้าไม่พอใจ
- 왕에게
- wangege — แก่กษัตริย์ (กรรมรอง)
- 이상한
- isanghan — แปลก, ผิดปกติ
- 표정을
- pyojeoungeul — สีหน้า, การแสดงออกทางสีหน้า (กรรม)
- 지었습니다
- jieotsseumnida — ทำ, แสดง (สีหน้า) (อดีต ทางการ)
- 않다
- anta — ไม่ใช่, ไม่เป็น (ปฏิเสธ)
- 그렇게
- geureoke — อย่างนั้น, ในลักษณะนั้น
- 말한
- malhan — ที่ได้พูด (คุณานุประโยคอดีต)
- 것이다
- geosiда — นั่นคือ..., หมายความว่า...
- 서둘러
- seodulleo — อย่างรีบร้อน, รีบพูดหรือทำ
- 말하고는
- malhagoнеun — หลังจากพูดแล้ว, พูดเสร็จก็...
- 혼자
- honja — คนเดียว, โดยลำพัง
- 낮은
- najeun — ต่ำ, เบา (ระดับเสียง)
- 목소리로
- moksorigо — ด้วยเสียง (บุรพบท)
- 중얼거렸습니다
- jungeolgeo ryeotsseumnida — 呟いた, พึมพำ, บ่นเบาๆ (อดีต ทางการ)
- 마치
- machi — ราวกับว่า, เหมือนกับ
- 어느
- eoneu — คำไหน, อันใด
- 단어가
- daneoga — คำศัพท์ (ประธาน)
- 가장
- gajang — ที่สุด, มากที่สุด
- 잘
- jal — ดี, อย่างดี
- 어울리는지
- eoullинеunji — ว่าเข้ากันได้หรือไม่, เหมาะสมหรือเปล่า
- 시험해
- siheomhae — ทดลอง, ทดสอบ
- 보는
- boneun — ที่กำลังดูหรือลอง (คุณานุประโยค)
- 것처럼
- geotcheoreom — เหมือนกับว่า, ราวกับ
- 배심원
- baesimwon — ลูกขุน, สมาชิกคณะลูกขุน
- 중
- jung — ในระหว่าง, ใน (กลุ่ม)
- 일부는
- ilbuneun — บางส่วน, บางคน (ประธาน)
- 라고
- rago — ว่า... (อ้างอิงคำพูดหรือข้อความ)
- 적었고
- jeogeoago — ได้จดบันทึกและ...
- 적었습니다
- jeogeotsseumnida — ได้จด, บันทึกไว้ (อดีต ทางการ)
- 그들의
- geudeurui — ของพวกเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 석판을
- seokpaneul — กระดานหิน (กรรม)
- 들여다볼
- deullyeodabol — แอบมอง, ส่องดู (รูปอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ, สามารถที่จะ
- 있을
- isseul — ที่จะมีหรือสามารถ (รูปอนาคต)
- 만큼
- mankeum — ขนาดเท่าที่, เพียงพอที่จะ
- 가까이
- gakkai — ใกล้ๆ, ใกล้ชิด
- 있었기
- isseotgi — เพราะว่าอยู่ใน... (รูปเหตุผล อดีต)
- 때문에
- ttaemune — เนื่องจาก, เพราะว่า
- 볼
- bol — จะดู, สามารถมอง (รูปอนาคต)
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 조금도
- jogeumdo — แม้แต่น้อยก็ไม่, ไม่เลยแม้แต่นิด
- 상관없어
- sanggwaneopsseo — ไม่เป็นไร, ไม่สำคัญ (ลำลอง)
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธาน)
- 속으로
- sogeuro — ในใจ, ภายใน
- 생각했습니다
- saenggakhaesseumnida — ได้คิด (อดีต ทางการ)
- 바로
- baro — พอดี, ทันที, ตรงๆ
- 그
- geu — นั้น, คำชี้เฉพาะ (ไกลออกไปเล็กน้อย)
- 순간
- sungan — ขณะนั้น, ช่วงเวลาสั้นๆ
- 한동안
- handongan — ชั่วระยะเวลาหนึ่ง, สักพักหนึ่ง
- 수첩에
- sucheobe — ในสมุดโน้ต, ในสมุดบันทึก
- 바쁘게
- bappeuge — อย่างยุ่งวุ่นวาย, อย่างขมักเขม้น
- 무언가를
- mueonggareul — บางสิ่งบางอย่าง (กรรม)
- 적고
- jeokgo — จดและ..., บันทึกและ...
- 있던
- itdeon — ที่กำลังอยู่ในสภาพนั้น (อดีตต่อเนื่อง)
- 조용
- joyong — เงียบ (รูปย่อของ 조용하다)
- 하고
- hago — และ, ทำและ... (รูปเชื่อมกริยา)
- 소리쳤습니다
- sorichyeotsseumnida — ตะโกน, ร้องออกมา (อดีต ทางการ)
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็
- 책에서
- chaekeseo — จากหนังสือ (บุรพบท)
- 읽어
- ilgeo — อ่านและ..., อ่าน
- 내려갔습니다
- naeryeogatsseumnida — ได้อ่านลงไป, ลงมา (อดีต ทางการ)
- 제
- je — มาตรา, ข้อที่ (คำนำหน้าตัวเลข)
- 조
- jo — มาตรา, ข้อ (ในกฎหมาย)
- 키가
- kiga — ส่วนสูง (ประธาน)
- 마일
- mail — ไมล์ (หน่วยวัดระยะทาง)
- 이상인
- isangin — ที่มากกว่าหรือเกินกว่า
- 모든
- modeun — ทุก, ทั้งหมด
- 사람은
- sarameun — คน, บุคคล (ประธาน)
- 법정을
- beopjeongeul — ห้องพิจารณาคดี (กรรม)
- 떠나야
- tteonaya — ต้องออกไป, จำเป็นต้องจาก
- 한다
- handa — ทำ, กำหนดให้ทำ (กริยาทั่วไป)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →