Alice's Adventures in Wonderland — Page 5
ถ้าฉันหรือเธอบังเอิญ ได้เข้าไปพัวพันกับเรื่องนี้
만약 나나 그녀가 우연히 이 일에 연루된다면,
เขาไว้ใจให้คุณปล่อยพวกเขาเป็นอิสระ เหมือนอย่างที่เราเคยเป็น
그는 당신이 그들을 자유롭게 해주기를 믿습니다, 우리가 예전과 똑같이.
ความคิดของฉันคือคุณเคยเป็น (ก่อนที่เธอจะมีอาการนี้) อุปสรรคที่ขวางกั้นระหว่างเขา กับพวกเรา และเรื่องนั้น
내 생각엔 당신이 (그녀가 이 발작을 일으키기 전에) 그와 우리 사이, 그리고 그것 사이를 가로막는 장애물이었다는 거예요.
อย่าให้เขารู้ว่าเธอชอบสิ่งเหล่านั้นมากที่สุด เพราะเรื่องนี้ต้องเป็นความลับตลอดไป เก็บไว้จากคนอื่นทั้งหมด ระหว่างคุณกับฉัน
그가 그녀가 그것들을 가장 좋아했다는 걸 알게 하지 마세요, 왜냐하면 이것은 영원히 당신과 나 사이의 비밀로 남아야 하니까요.
กษัตริย์ตรัสพลางขยี้พระหัตถ์ว่า "นี่คือหลักฐานที่สำคัญที่สุดที่เราได้ยินมาจนถึงตอนนี้ ดังนั้นตอนนี้ให้คณะลูกขุน—"
왕은 손을 비비며 말했습니다, "이것이 지금까지 우리가 들은 가장 중요한 증거입니다, 그러니 이제 배심원들은—"
อลิซพูดว่า "ถ้าใครสักคนในพวกเขาสามารถอธิบายมันได้" (เธอโตขึ้นมากในช่วงไม่กี่นาทีที่ผ่านมาจนไม่กลัวที่จะขัดจังหวะเขาเลย) "ฉันจะให้เงินหกเพนนีเขา ฉันไม่เชื่อว่ามันมีความหมายอะไรเลยแม้แต่น้อย"
앨리스가 말했습니다, "그들 중 누구라도 설명할 수 있다면," (그녀는 지난 몇 분 동안 너무 커져서 그의 말을 끊는 것이 조금도 두렵지 않았습니다,) "저는 그에게 6펜스를 드리겠어요. 저는 그 안에 의미가 조금도 없다고 생각해요."
คณะลูกขุนทั้งหมดเขียนลงบนกระดานชนวนของพวกเขาว่า "เธอไม่เชื่อว่ามันมีความหมายอะไรเลยแม้แต่น้อย" แต่ไม่มีใครพยายามอธิบายกระดาษนั้น
배심원들은 모두 자신들의 석판에 "그녀는 그 안에 의미가 조금도 없다고 생각한다"고 적었지만, 그 중 아무도 그 종이를 설명하려 하지 않았습니다.
กษัตริย์ตรัสว่า "ถ้ามันไม่มีความหมายอะไร นั่นก็ช่วยประหยัดความยุ่งยากได้มากนะ เพราะเราไม่ต้องพยายามหามันก็ได้"
왕이 말했습니다, "만약 그 안에 아무 의미가 없다면, 그것은 많은 수고를 덜어주는 거예요, 우리가 굳이 찾으려 할 필요가 없으니까요."
กษัตริย์ตรัสต่อไปพลางกางบทกวีบนพระเพลาและมองด้วยตาข้างเดียวว่า "แต่ก็ยังไม่รู้นะ ดูเหมือนว่าฉันจะเห็นความหมายบางอย่างในนั้นอยู่ดี '—ฉันบอกว่าฉันว่ายน้ำไม่ได้—' คุณว่ายน้ำไม่ได้ใช่ไหม?" พระองค์ตรัสเพิ่มเติมพลางหันไปหาคนโกง
왕은 계속 말하며 무릎 위에 시를 펼치고 한쪽 눈으로 바라보았습니다, "그래도 모르겠어요, 결국 그 안에 어떤 의미가 있는 것 같기도 해요. '—나는 수영을 못한다고 했는데—' 당신은 수영을 못하죠, 그렇죠?" 그는 덧붙이며 잭을 향해 돌아섰습니다.
คนโกงส่ายหัวอย่างเศร้าหมอง แล้วพูดว่า "ฉันดูเหมือนคนว่ายน้ำได้ไหมล่ะ?"
잭은 슬프게 고개를 저었습니다. "제가 수영을 할 것처럼 보이나요?" 그가 말했습니다.
Vocabulary
- 만약
- man-yak — ถ้าหาก, ใช้เริ่มประโยคเงื่อนไขสมมติ
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — เธอ (ประธานหญิง) + คำช่วยประธาน
- 우연히
- u-yeon-hi — โดยบังเอิญ, โดยไม่ได้ตั้งใจ
- 이
- i — นี้, ใช้ชี้สิ่งที่อยู่ใกล้
- 일에
- il-e — ในเรื่อง/งาน นั้น (คำนาม+คำช่วยสถานที่)
- 연루된다면
- yeon-ru-doen-da-myeon — ถ้าหากถูกพัวพันหรือเกี่ยวข้องกับเรื่องนั้น
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธานชาย) + คำช่วยประธาน
- 당신이
- dang-sin-i — คุณ (สรรพนามบุรุษที่สอง) + คำช่วยประธาน
- 그들을
- geu-deul-eul — พวกเขา (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 자유롭게
- ja-yu-rop-ge — อย่างอิสระ, ให้เป็นอิสระ
- 해주기를
- hae-ju-gi-reul — การทำให้ (ผู้อื่น) + คำช่วยกรรม หมายถึงอยากให้ทำ
- 믿습니다
- mit-seum-ni-da — เชื่อ, ไว้วางใจ (รูปแบบสุภาพ)
- 우리가
- u-ri-ga — เรา (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 예전과
- ye-jeon-gwa — เหมือนเมื่อก่อน, แบบในอดีต
- 똑같이
- ttok-ga-chi — เหมือนกันทุกประการ, ไม่ต่างกันเลย
- 내
- nae — ของฉัน, สรรพนามแสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง
- 생각엔
- saeng-ga-gen — ในความคิดของ (ฉัน), ตามความเห็น
- 발작을
- bal-ja-geul — อาการชัก/ลมบ้าหมู + คำช่วยกรรม
- 일으키기
- il-eu-ki-gi — การก่อให้เกิด, ทำให้เกิดขึ้น (รูปนาม)
- 전에
- jeon-e — ก่อนหน้า, ก่อนที่จะเกิดเหตุการณ์นั้น
- 그와
- geu-wa — กับเขา, ร่วมกับบุคคลนั้น
- 우리
- u-ri — เรา, พวกเรา
- 사이
- sa-i — ระหว่าง, ช่องว่างระหว่างสองสิ่ง
- 그리고
- geu-ri-go — และ, แล้วก็, ใช้เชื่อมประโยค
- 그것
- geu-geot — สิ่งนั้น, สรรพนามชี้สิ่งที่กล่าวถึงก่อน
- 사이를
- sa-i-reul — ระหว่าง (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 가로막는
- ga-ro-mak-neun — ขัดขวาง, กีดกั้น (รูปขยายนาม)
- 장애물이었다는
- jang-ae-mul-i-eot-da-neun — ที่เคยเป็นอุปสรรคขัดขวาง (อ้างอิงอดีต)
- 거예요
- geo-ye-yo — นั่นก็คือ, ใช้สรุปความหรืออธิบายสิ่งที่เป็น
- 그가
- geu-ga — เขา (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 그것들을
- geu-geot-deul-eul — สิ่งเหล่านั้น (พหูพจน์) + คำช่วยกรรม
- 가장
- ga-jang — ที่สุด, มากที่สุด (คำขยายขั้นสูงสุด)
- 좋아했다는
- jo-a-haet-da-neun — ที่ชอบ (อ้างอิงข้อเท็จจริงในอดีต)
- 걸
- geol — สิ่งที่, เรื่องที่ (รูปย่อของ 것을)
- 알게
- al-ge — ให้รู้, ทำให้ทราบ (รูปกริยาเชื่อม)
- 하지
- ha-ji — อย่าทำ, ใช้ในประโยคปฏิเสธคำสั่ง
- 마세요
- ma-se-yo — กรุณาอย่า, รูปสุภาพของการห้ามทำสิ่งใด
- 왜냐하면
- wae-nya-ha-myeon — เพราะว่า, ใช้อธิบายสาเหตุ
- 이것은
- i-geo-seun — สิ่งนี้ (ประธาน) + คำช่วยแสดงหัวข้อ
- 영원히
- yeong-won-hi — ตลอดไป, อย่างนิรันดร์
- 당신과
- dang-sin-gwa — กับคุณ, ร่วมกับบุคคลที่สอง
- 나
- na — ฉัน, สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง (ไม่เป็นทางการ)
- 사이의
- sa-i-eui — ระหว่าง (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 비밀로
- bi-mil-ro — เป็นความลับ, ในฐานะสิ่งลับ
- 남아야
- nam-a-ya — จะต้องคงอยู่, ต้องเหลืออยู่
- 하니까요
- ha-ni-kka-yo — เพราะว่า (สุภาพ), อธิบายเหตุผล
- 왕은
- wang-eun — กษัตริย์ (หัวข้อ) + คำช่วยแสดงหัวข้อ
- 손을
- son-eul — มือ (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 비비며
- bi-bi-myeo — ขณะถูมือ, ทำไปพร้อมกัน
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — พูด, กล่าว (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 이것이
- i-geo-si — สิ่งนี้ (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 지금까지
- ji-geum-kka-ji — จนถึงตอนนี้, ตลอดมาจนปัจจุบัน
- 들은
- deu-reun — ที่ได้ยิน (รูปขยายนาม อดีต)
- 중요한
- jung-yo-han — สำคัญ, มีความสำคัญ (คำขยาย)
- 증거입니다
- jeung-geo-im-ni-da — นี่คือหลักฐาน (รูปสุภาพ)
- 그러니
- geu-reo-ni — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (เชื่อมเหตุผล)
- 이제
- i-je — ตอนนี้, บัดนี้, ถึงเวลาแล้ว
- 배심원들은
- bae-sim-won-deul-eun — คณะลูกขุน (พหูพจน์) + คำช่วยหัวข้อ
- 그들
- geu-deul — พวกเขา, บุคคลเหล่านั้น
- 중
- jung — ท่ามกลาง, ในบรรดา
- 누구라도
- nu-gu-ra-do — ใครก็ตาม, ไม่ว่าจะเป็นใคร
- 설명할
- seol-myeong-hal — ที่จะอธิบาย (รูปขยายนามอนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ, ใช้คู่กับ있다/없다
- 있다면
- it-da-myeon — ถ้ามี, ถ้าสามารถทำได้
- 지난
- ji-nan — ที่ผ่านมา, ก่อนหน้านี้ (ขยายเวลา)
- 몇
- myeot — สองสาม, จำนวนไม่มาก
- 분
- bun — นาที, หน่วยเวลา
- 동안
- dong-an — ระหว่างช่วงเวลา, ตลอดเวลาที่
- 너무
- neo-mu — มากเกินไป, เกินขนาด
- 커져서
- keo-jyeo-seo — เพราะโตขึ้นมาก จนทำให้
- 그의
- geu-eui — ของเขา (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 말을
- mal-eul — คำพูด (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 끊는
- kkeun-neun — ที่ตัด, ขัดจังหวะ (รูปขยายนามปัจจุบัน)
- 것이
- geo-si — สิ่งที่ (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 조금도
- jo-geum-do — แม้แต่นิดเดียว (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 두렵지
- du-ryeop-ji — ไม่กลัว (รูปก่อน않다)
- 않았습니다
- an-at-seum-ni-da — ไม่ได้ (อดีตปฏิเสธ รูปสุภาพ)
- 저는
- jeo-neun — ผม/หนู (ประธานสุภาพ) + คำช่วยหัวข้อ
- 그에게
- geu-e-ge — แก่เขา, ให้กับเขา (คำช่วยผู้รับ)
- 드리겠어요
- deu-ri-get-eo-yo — จะมอบให้ (รูปสุภาพ แสดงเจตนา)
- 그
- geu — นั้น, ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
- 안에
- an-e — ข้างใน, ภายใน
- 의미가
- eui-mi-ga — ความหมาย (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 없다고
- eop-da-go — ว่าไม่มี (รูปอ้างอิงคำพูด)
- 생각해요
- saeng-ga-kae-yo — คิดว่า, มีความเห็นว่า (สุภาพ)
- 모두
- mo-du — ทั้งหมด, ทุกคน
- 자신들의
- ja-sin-deul-eui — ของพวกตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
- 생각한다
- saeng-ga-kan-da — คิด, มีความคิด (รูปปัจจุบัน)
- 적었지만
- jeo-geot-ji-man — จดบันทึกไว้ แต่ว่า (อดีตแสดงการขัดแย้ง)
- 아무도
- a-mu-do — ไม่มีใครเลย (ใช้กับประโยคปฏิเสธ)
- 종이를
- jong-i-reul — กระดาษ (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 설명하려
- seol-myeong-ha-ryeo — พยายามจะอธิบาย (รูปแสดงเจตนา)
- 왕이
- wang-i — กษัตริย์ (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 아무
- a-mu — ไม่มีอะไร/ไม่มีใคร (ใช้กับปฏิเสธ)
- 없다면
- eop-da-myeon — ถ้าไม่มี, หากไม่ปรากฏ
- 많은
- man-eun — มาก, จำนวนมาก (คำขยาย)
- 수고를
- su-go-reul — ความยุ่งยาก, ความลำบาก (กรรม)
- 덜어주는
- deol-eo-ju-neun — ที่ช่วยลด/แบ่งเบาภาระ (ขยายนาม)
- 굳이
- gut-i — โดยไม่จำเป็น, ฝืนทำทั้งที่ไม่ต้อง
- 찾으려
- cha-jeu-ryeo — พยายามจะหา (รูปแสดงเจตนา)
- 할
- hal — ที่จะทำ (รูปขยายนามอนาคต)
- 필요가
- pil-yo-ga — ความจำเป็น (ประธาน) + คำช่วยประธาน
- 없으니까요
- eop-seu-ni-kka-yo — เพราะไม่มีความจำเป็น (สุภาพ)
- 계속
- gye-sok — ต่อเนื่อง, ทำต่อไป
- 말하며
- mal-ha-myeo — ขณะพูด, พูดไปพร้อมกัน
- 무릎
- mu-reup — เข่า, ส่วนของร่างกาย
- 위에
- wi-e — บน, ด้านบนของ
- 시를
- si-reul — บทกวี (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 펼치고
- pyeol-chi-go — กางออก,펼치다 แล้วก็ต่อด้วย
- 한쪽
- han-jjok — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่ง
- 눈으로
- nun-eu-ro — ด้วยตา + คำช่วยแสดงวิธี
- 바라보았습니다
- ba-ra-bo-at-seum-ni-da — มอง, จ้องมอง (อดีตสุภาพ)
- 그래도
- geu-rae-do — ถึงอย่างนั้นก็ตาม, แม้กระนั้น
- 모르겠어요
- mo-reu-get-eo-yo — ไม่แน่ใจ, ไม่รู้จริงๆ (สุภาพ)
- 결국
- gyeol-guk — ในที่สุด, สุดท้ายแล้ว
- 어떤
- eo-tteon — บางอย่าง, ประเภทไหน, อะไรสักอย่าง
- 있는
- in-neun — ที่มีอยู่ (รูปขยายนามปัจจุบัน)
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
- 같기도
- gat-gi-do — ดูเหมือนว่าจะ, รู้สึกว่าอาจเป็น
- 해요
- hae-yo — ทำ, เป็น (รูปปัจจุบันสุภาพ)
- 나는
- na-neun — ฉัน (หัวข้อ) + คำช่วยหัวข้อ
- 수영을
- su-yeong-eul — การว่ายน้ำ (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 못한다고
- mot-han-da-go — ว่าทำไม่ได้ (อ้างอิงคำพูดปฏิเสธ)
- 했는데
- haet-neun-de — ทำ/พูดไว้ แต่ว่า (อดีตเชื่อมบริบท)
- 당신은
- dang-sin-eun — คุณ (หัวข้อ) + คำช่วยหัวข้อ
- 못하죠
- mot-ha-jyo — ทำไม่ได้ใช่ไหม (ขอการยืนยัน)
- 그렇죠
- geu-reot-jyo — ใช่ไหม, ใช่แล้วใช่ไหม (ขอการยืนยัน)
- 덧붙이며
- deot-but-i-myeo — ขณะเสริมเพิ่มเติม, พูดต่อท้าย
- 향해
- hyang-hae — มุ่งสู่, หันไปทาง
- 돌아섰습니다
- do-ra-seot-seum-ni-da — หันกลับ, หมุนตัวไปทาง (อดีตสุภาพ)
- 슬프게
- seul-peu-ge — อย่างเศร้า, ด้วยความเศร้า
- 고개를
- go-gae-reul — ศีรษะ/คอ (กรรม) + คำช่วยกรรม
- 저었습니다
- jeo-eot-seum-ni-da — ส่าย, สั่นศีรษะ (อดีตสุภาพ)
- 제가
- je-ga — ผม/หนู (ประธานสุภาพ) + คำช่วยประธาน
- 것처럼
- geot-cheo-reom — เหมือนกับว่า, ราวกับว่า
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →