Alice's Adventures in Wonderland — Page 6
(ซึ่งเขาไม่ได้รู้สึกเช่นนั้นเลย เพราะทำมาจากกระดาษแข็งทั้งหมด)
(그는 전혀 그렇지 않았는데, 완전히 판지로 만들어졌기 때문이다.)
"โอเค ถึงตรงนี้ก็ดี" กษัตริย์ตรัส แล้วพระองค์ก็พึมพำบทกลอนต่อไปในใจว่า
"좋아, 여기까지는 괜찮아" 왕이 말했고, 그는 혼자서 시 구절을 중얼거리며 계속했다.
"'เรารู้ว่ามันเป็นความจริง' — นั่นคือคณะลูกขุน แน่นอน —
"'우리는 그것이 사실임을 안다' — 그건 물론 배심원단이지 —
'ฉันให้เธอหนึ่ง เขาให้เขาสอง' — อ้อ นั่นต้องเป็นสิ่งที่เขาทำกับขนมทาร์ตไง"
'나는 그녀에게 하나를 주었고, 그들은 그에게 둘을 주었다' — 아, 그건 분명히 그가 타르트로 한 짓이겠군"
"แต่มันยังมีต่อว่า 'ทุกคนนำมันกลับคืนจากเขามาให้เธอ'" อลิซกล่าว
"하지만 계속해서 '그들 모두 그에게서 당신에게 돌려주었다'라고 나와요" 앨리스가 말했다.
"นี่ไง มันอยู่ที่นั่น!" กษัตริย์ตรัสอย่างมีชัยชนะ ชี้ไปที่ขนมทาร์ตบนโต๊ะ
"봐, 저기 있잖아!" 왕이 의기양양하게 외치며 테이블 위의 타르트를 가리켰다.
"ไม่มีอะไรชัดเจนไปกว่านี้อีกแล้ว จากนั้น — 'ก่อนที่เธอจะมีอาการชักนั้น' — เธอไม่เคยมีอาการชักเลยใช่ไหม ที่รัก?" พระองค์ตรัสกับราชินี
"이보다 더 명확할 수는 없지. 그 다음 — '그녀가 이 발작을 일으키기 전에' — 당신은 발작을 일으킨 적이 없지요, 여보?" 그가 여왕에게 말했다.
"ไม่เคยเลย!" ราชินีตรัสอย่างโกรธจัด พร้อมกับขว้างกระปุกหมึกใส่กิ้งก่าขณะที่พูด
"절대로!" 여왕이 격렬하게 외치며 말하는 동안 도마뱀에게 잉크병을 던졌다.
(บิลน้อยผู้โชคร้ายได้หยุดเขียนบนกระดานชนวนด้วยนิ้วมือ เพราะพบว่ามันไม่ทิ้งรอยใดไว้ แต่ตอนนี้เขาก็รีบเริ่มเขียนใหม่อีกครั้ง โดยใช้หมึกที่ไหลลงมาตามหน้าของเขาตราบเท่าที่มันยังมีอยู่)
(불운한 꼬마 빌은 손가락으로 석판에 쓰는 것을 멈췄었는데, 아무 흔적도 남지 않는다는 것을 알았기 때문이다. 하지만 이제 그는 얼굴을 타고 흘러내리는 잉크가 남아 있는 동안 그것을 사용하여 서둘러 다시 쓰기 시작했다.)
"งั้นคำพูดก็ไม่ 'เหมาะ' กับเธอ" กษัตริย์ตรัส มองไปรอบๆ ศาลด้วยรอยยิ้ม ความเงียบสนิทก็เกิดขึ้น
"그렇다면 그 말들은 당신에게 '맞지' 않는군요" 왕이 미소를 지으며 법정을 둘러보며 말했다. 죽음 같은 침묵이 흘렀다.
"มันเป็นการเล่นคำ!" กษัตริย์เสริมด้วยน้ำเสียงขุ่นเคือง และทุกคนก็หัวเราะ
"말장난이야!" 왕이 기분 상한 목소리로 덧붙였고, 모두가 웃었다.
"ให้คณะลูกขุนพิจารณาคำตัดสินของพวกเขา" กษัตริย์ตรัส นับเป็นครั้งที่ยี่สิบในวันนั้น
"배심원단은 평결을 심의하라" 왕이 말했는데, 그날 약 스무 번째로 하는 말이었다.
"ไม่ ไม่!" ราชินีตรัส "ตัดสินโทษก่อน — แล้วค่อยตัดสินทีหลัง"
"안 돼, 안 돼!" 여왕이 말했다. "형선고 먼저 — 평결은 나중에."
"เรื่องไร้สาระ!" อลิซพูดเสียงดัง "ความคิดที่จะตัดสินโทษก่อนเลย!"
"말도 안 돼!" 앨리스가 크게 말했다. "먼저 형을 선고한다는 생각이라니!"
"หุบปากซะ!"
"입 닥쳐!"
Vocabulary
- 그는
- geu-neun — สรรพนามบุรุษที่สาม เพศชาย แปลว่า 'เขา'
- 전혀
- jeon-hyeo — ไม่เลย, ไม่แม้แต่น้อย ใช้ขยายปฏิเสธ
- 그렇지
- geu-reo-chi — ใช่ไหม, ถูกต้องใช่ไหม ใช้ยืนยันหรือถาม
- 않았는데
- an-at-neun-de — ไม่ได้เป็นเช่นนั้น แต่… แสดงการปฏิเสธพร้อมเชื่อมความ
- 완전히
- wan-jeon-hi — อย่างสมบูรณ์, โดยสิ้นเชิง
- 판지로
- pan-ji-ro — ด้วยกระดาษแข็ง ใช้บอกวัสดุที่ทำจาก
- 만들어졌기
- man-deu-reo-jyeot-gi — เนื่องจากถูกสร้างขึ้น ใช้อธิบายเหตุผล
- 때문이다
- ttae-mu-ni-da — เป็นเพราะ…, สาเหตุคือ ใช้บอกเหตุผล
- 좋아
- jo-a — ดี, โอเค ใช้ตอบรับหรือแสดงความพอใจ
- 여기까지는
- yeo-gi-kka-ji-neun — จนถึงตรงนี้, ถึงจุดนี้ก็ยังโอเค
- 괜찮아
- gwaen-cha-na — ไม่เป็นไร, โอเค, ดีอยู่
- 왕이
- wang-i — กษัตริย์ (เป็นประธานในประโยค)
- 말했고
- mal-haet-go — พูดและ… เชื่อมประโยคหลังจากพูด
- 혼자서
- hon-ja-seo — คนเดียว, โดยลำพัง
- 시
- si — บทกวี, โคลงกลอน
- 구절을
- gu-jeo-reul — วรรค, บทตอนของบทกวี (กรรมในประโยค)
- 중얼거리며
- jung-eol-geo-ri-myeo — พลางพึมพำ, บ่นเบาๆ กับตัวเอง
- 계속했다
- gye-so-kaet-da — ดำเนินต่อไป, ทำต่อเนื่อง
- 우리는
- u-ri-neun — เรา (ประธานพหูพจน์บุรุษที่หนึ่ง)
- 그것이
- geu-geo-si — สิ่งนั้น (เป็นประธานในประโยค)
- 사실임을
- sa-si-ri-meul — ว่าเป็นความจริง ใช้เป็นกรรมของกริยา
- 안다
- an-da — รู้, ทราบ
- 그건
- geu-geon — นั่นคือ, สิ่งนั้นก็คือ (รูปย่อของ 그것은)
- 물론
- mul-lon — แน่นอน, เป็นที่แน่ชัด
- 배심원단이지
- bae-si-mwon-dan-i-ji — นั่นคือคณะลูกขุน (ยืนยันตัวตน)
- 나는
- na-neun — ฉัน (ประธานบุรุษที่หนึ่ง)
- 그녀에게
- geu-nyeo-e-ge — แก่เธอ, ให้กับเธอ (บอกผู้รับ)
- 하나를
- ha-na-reul — หนึ่งอัน (กรรมในประโยค)
- 주었고
- ju-eot-go — ได้ให้แล้วและ… เชื่อมประโยค
- 그들은
- geu-deu-reun — พวกเขา (ประธานพหูพจน์)
- 그에게
- geu-e-ge — แก่เขา, ให้กับเขา
- 둘을
- du-reul — สองอัน (กรรมในประโยค)
- 주었다
- ju-eot-da — ได้ให้แล้ว (อดีตกาล)
- 아
- a — อ๋อ, อา เสียงอุทานแสดงความเข้าใจหรือตระหนัก
- 분명히
- bun-myeong-hi — อย่างชัดเจน, อย่างแน่นอน
- 그가
- geu-ga — เขา (ประธานในประโยค)
- 한
- han — ทำ, กระทำ (รูปขยายนามของ 하다)
- 짓이겠군
- ji-si-get-gun — คงเป็นสิ่งที่เขาทำ แสดงการอนุมาน
- 하지만
- ha-ji-man — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 계속해서
- gye-so-kae-seo — อย่างต่อเนื่อง, ต่อไป
- 그들
- geu-deul — พวกเขา (สรรพนามพหูพจน์)
- 모두
- mo-du — ทั้งหมด, ทุกคน
- 그에게서
- geu-e-ge-seo — จากเขา (บอกแหล่งที่มา)
- 당신에게
- dang-sin-e-ge — แก่คุณ, ให้กับคุณ
- 돌려주었다
- dol-lyeo-ju-eot-da — ส่งคืน, คืนให้แล้ว
- 라고
- ra-go — ว่า… ใช้อ้างคำพูดหรืออ้างข้อความ
- 나와요
- na-wa-yo — ออกมา, ปรากฏ (รูปสุภาพ)
- 말했다
- mal-haet-da — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตกาล)
- 봐
- bwa — ดูสิ! ใช้เรียกความสนใจ
- 저기
- jeo-gi — ที่นั่น, โน่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 있잖아
- it-ja-na — นั่นไง, มีอยู่นะ ใช้ดึงความสนใจ
- 의기양양하게
- ui-gi-yang-yang-ha-ge — อย่างลิงโลด, อย่างภาคภูมิใจอย่างมาก
- 외치며
- oe-chi-myeo — พลางตะโกน, ร้องออกมาพร้อมกับ
- 테이블
- te-i-beul — โต๊ะ (ทับศัพท์ภาษาอังกฤษ)
- 위의
- wi-ui — บนของ, ซึ่งอยู่ข้างบน
- 가리켰다
- ga-ri-kyeot-da — ชี้ไปที่, ชี้ให้เห็น (อดีตกาล)
- 이보다
- i-bo-da — มากกว่านี้, เกินกว่านี้
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น
- 명확할
- myeong-hwa-kal — ที่จะชัดเจน (รูปขยายนามอนาคต)
- 수는
- su-neun — ความเป็นไปได้ (ใช้ใน 수 없다/있다)
- 없지
- eop-ji — ไม่มี, เป็นไปไม่ได้ (ไม่เป็นทางการ)
- 그
- geu — นั้น, คนนั้น (ใช้นำหน้าคำนาม)
- 다음
- da-eum — ถัดไป, ต่อมา
- 그녀가
- geu-nyeo-ga — เธอ (ประธานเพศหญิง)
- 이
- i — นี้ (ใช้นำหน้าคำนามที่อยู่ใกล้)
- 발작을
- bal-ja-geul — อาการชัก, การระเบิดอารมณ์ (กรรม)
- 일으키기
- il-eu-ki-gi — การก่อให้เกิด, การทำให้เกิดขึ้น
- 전에
- jeo-ne — ก่อนที่…, ก่อนหน้า
- 당신은
- dang-sin-eun — คุณ (ประธาน รูปสุภาพ)
- 일으킨
- il-eu-kin — ที่ได้ก่อให้เกิด (รูปขยายนามอดีต)
- 적이
- jeo-gi — ประสบการณ์, เคย ใช้ใน 적이 없다/있다
- 없지요
- eop-ji-yo — ไม่เคยใช่ไหม (ถามยืนยันสุภาพ)
- 여보
- yeo-bo — ที่รัก (ใช้เรียกคู่สมรส)
- 여왕에게
- yeo-wang-e-ge — แก่ราชินี, ให้กับราชินี
- 절대로
- jeol-dae-ro — อย่างเด็ดขาด, ไม่เป็นอันขาด
- 여왕이
- yeo-wang-i — ราชินี (เป็นประธานในประโยค)
- 격렬하게
- gyeong-nyeo-ra-ge — อย่างรุนแรง, อย่างดุเดือด
- 말하는
- mal-ha-neun — ที่กำลังพูด (รูปขยายนามปัจจุบัน)
- 동안
- dong-an — ในขณะที่, ระหว่างช่วงเวลา
- 도마뱀에게
- do-ma-baem-e-ge — แก่กิ้งก่า (บอกผู้รับ)
- 잉크병을
- ing-keu-byeong-eul — ขวดหมึก (กรรมในประโยค)
- 던졌다
- deon-jyeot-da — ขว้างไปแล้ว, โยนไป (อดีตกาล)
- 불운한
- bu-run-han — โชคร้าย, อาภัพ (ขยายนาม)
- 꼬마
- kko-ma — เด็กตัวเล็ก, จิ๋ว
- 손가락으로
- son-ga-ra-geu-ro — ด้วยนิ้วมือ (บอกเครื่องมือ)
- 석판에
- seok-pan-e — บนกระดานหิน, บนสเลต
- 쓰는
- sseu-neun — ที่กำลังเขียน (รูปขยายนามปัจจุบัน)
- 것을
- geo-seul — สิ่งที่… (ตัวเชื่อมนามกรรม)
- 멈췄었는데
- meom-chwot-eot-neun-de — ได้หยุดแล้วแต่…, เคยหยุดอยู่แล้ว
- 아무
- a-mu — ไม่ใดๆ เลย (ใช้กับปฏิเสธ)
- 흔적도
- heun-jeok-do — แม้แต่ร่องรอย, ร่องรอยก็ไม่
- 남지
- nam-ji — เหลืออยู่, ยังคงอยู่ (รูปปฏิเสธ)
- 않는다는
- an-neun-da-neun — ว่าไม่… (อ้างข้อเท็จจริง)
- 알았기
- a-rat-gi — เพราะรู้แล้วว่า… (เชื่อมเหตุผล)
- 이제
- i-je — ตอนนี้, บัดนี้
- 얼굴을
- eol-gu-reul — ใบหน้า (กรรมในประโยค)
- 타고
- ta-go — ไหลลงมาตาม, ไต่ตาม
- 흘러내리는
- heul-leo-nae-ri-neun — ที่กำลังไหลลงมา (ขยายนาม)
- 잉크가
- ing-keu-ga — หมึก (เป็นประธานในประโยค)
- 남아
- na-ma — เหลืออยู่, ยังคงมี
- 있는
- it-neun — ที่มีอยู่, ที่ยังคงอยู่ (ขยายนาม)
- 그것을
- geu-geo-seul — สิ่งนั้น (กรรมในประโยค)
- 사용하여
- sa-yong-ha-yeo — โดยใช้, ด้วยการนำมาใช้
- 서둘러
- seo-dul-leo — อย่างรีบร้อน, รีบ
- 다시
- da-si — อีกครั้ง, ใหม่
- 쓰기
- sseu-gi — การเขียน (รูปนาม)
- 시작했다
- si-ja-kaet-da — เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาล)
- 그렇다면
- geu-reo-ta-myeon — ถ้าเช่นนั้น, ในกรณีนั้น
- 말들은
- mal-deu-reun — คำพูดเหล่านั้น (ประธานพหูพจน์)
- 맞지
- mat-ji — ไม่ตรง, ไม่ถูกต้องใช่ไหม
- 않는군요
- an-neun-gun-yo — ไม่ใช่เลยนะ (สังเกตและแสดงความเห็น)
- 미소를
- mi-so-reul — รอยยิ้ม (กรรมในประโยค)
- 지으며
- ji-eu-myeo — พลางยิ้ม, ยิ้มพร้อมกับ
- 법정을
- beop-jeong-eul — ศาล, ห้องพิจารณาคดี (กรรม)
- 둘러보며
- dul-leo-bo-myeo — พลางมองรอบๆ, ส่ายตาดู
- 죽음
- ju-geum — ความตาย, การสิ้นชีวิต
- 같은
- ga-teun — เหมือน, คล้ายกับ (ขยายนาม)
- 침묵이
- chim-mu-gi — ความเงียบ (เป็นประธานในประโยค)
- 흘렀다
- heul-reot-da — ผ่านไป, ไหลผ่าน (อดีตกาล)
- 말장난이야
- mal-jang-nan-i-ya — เป็นการเล่นคำ, ล้อเลียนคำพูด
- 기분
- gi-bun — อารมณ์, ความรู้สึก
- 상한
- sang-han — เจ็บปวด, เสียใจ (ขยายนาม)
- 목소리로
- mok-so-ri-ro — ด้วยน้ำเสียง (บอกวิธีการ)
- 덧붙였고
- deot-bu-chyeot-go — เสริมและ…, เพิ่มเติมและ…
- 모두가
- mo-du-ga — ทุกคน (เป็นประธานในประโยค)
- 웃었다
- u-seot-da — หัวเราะแล้ว (อดีตกาล)
- 배심원단은
- bae-si-mwon-dan-eun — คณะลูกขุน (ประธานในประโยค)
- 평결을
- pyeong-gyeo-reul — คำตัดสิน, คำพิพากษา (กรรม)
- 심의하라
- si-mi-ha-ra — ให้พิจารณา! คำสั่งให้ไตร่ตรอง
- 말했는데
- mal-haet-neun-de — พูดแล้วแต่…, กล่าวแต่ว่า
- 그날
- geu-nal — วันนั้น
- 약
- yak — ประมาณ, ราวๆ
- 스무
- seu-mu — ยี่สิบ (ใช้นำหน้าคำนาม)
- 번째로
- beon-jjae-ro — เป็นครั้งที่…, ลำดับที่…
- 하는
- ha-neun — ที่กำลังทำ, ที่พูด (ขยายนาม)
- 말이었다
- ma-ri-eot-da — เป็นคำพูดที่…, เป็นสิ่งที่พูด
- 안
- an — ไม่ (ปฏิเสธกริยา)
- 돼
- dwae — ได้, ไม่ได้ (ขึ้นกับบริบท)
- 형선고
- hyeong-seon-go — การพิพากษาโทษ, การตัดสินลงโทษ
- 먼저
- meon-jeo — ก่อน, เป็นอันดับแรก
- 평결은
- pyeong-gyeo-reun — คำตัดสิน (ประธานในประโยค)
- 나중에
- na-jung-e — ทีหลัง, ภายหลัง
- 말도
- mal-do — คำพูดนั้นก็…, แม้แต่คำพูดนั้น
- 크게
- keu-ge — อย่างดัง, อย่างใหญ่โต
- 형을
- hyeong-eul — โทษ, บทลงโทษ (กรรมในประโยค)
- 선고한다는
- seon-go-han-da-neun — ว่าจะพิพากษาโทษ (อ้างข้อความ)
- 생각이라니
- saeng-ga-gi-ra-ni — ความคิดแบบนี้นะ! แสดงความตกใจ
- 입
- ip — ปาก
- 닥쳐
- dak-chyeo — หุบปาก! ปิดปาก! (หยาบ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →