Alice's Adventures in Wonderland — Page 1
ลงสู่โพรงกระต่าย
토끼 굴 속으로
แอลิซเริ่มรู้สึกเบื่อหน่ายมากที่ต้องนั่งอยู่ข้างๆ พี่สาวบน둑ดิน และไม่มีอะไรทำเลย
앨리스는 둑 위에서 언니 곁에 앉아 있는 것이 매우 지루해지기 시작했고, 아무것도 할 일이 없었습니다.
เธอแอบมองหนังสือที่พี่สาวกำลังอ่านอยู่หนึ่งหรือสองครั้ง แต่ในหนังสือนั้นไม่มีรูปภาพหรือบทสนทนาเลย
한두 번 언니가 읽고 있는 책을 살짝 들여다보았지만, 그 책에는 그림도 대화도 없었습니다.
แอลิซคิดว่า "แล้วหนังสือที่ไม่มีรูปภาพหรือบทสนทนาจะมีประโยชน์อะไร"
앨리스는 "그림도 대화도 없는 책이 무슨 소용이람?" 하고 생각했습니다.
เธอจึงนั่งคิดในใจ (เท่าที่จะคิดได้ เพราะอากาศร้อนทำให้เธอรู้สึกง่วงนอนและเซื่องซึมมาก) ว่าความสุขในการร้อยพวงมาลัยดอกเดซี่จะคุ้มกับความยุ่งยากในการลุกขึ้นไปเก็บดอกไม้หรือไม่
그래서 그녀는 속으로 생각해 보았습니다 (더운 날씨 때문에 매우 졸리고 멍한 느낌이 들었지만), 데이지 꽃으로 화환을 만드는 즐거움이 일어나서 꽃을 꺾는 수고를 할 만한 가치가 있는지를요.
ทันใดนั้น กระต่ายสีขาวดวงตาสีชมพูก็วิ่งผ่านมาใกล้ๆ ตัวเธอ
그때 갑자기 분홍색 눈을 가진 하얀 토끼 한 마리가 그녀 곁을 스쳐 달려갔습니다.
เรื่องนั้นไม่ได้น่าแปลกใจอะไรมากนัก และแอลิซก็ไม่ได้รู้สึกแปลกที่ได้ยินกระต่ายพูดกับตัวเองว่า
그것은 그다지 놀랄 만한 일이 아니었고, 앨리스도 토끼가 혼잣말로 말하는 것을 듣는 것이 그렇게 이상하다고 생각하지 않았습니다.
"โอ้โห! โอ้โห! ฉันจะสาย!"
"이런! 이런! 나 늦겠어!"
Vocabulary
- 토끼
- tokki — สัตว์ขนาดเล็กมีหูยาว คือกระต่าย
- 굴
- gul — อุโมงค์หรือโพรงใต้ดิน
- 속으로
- sogeuro — เข้าไปข้างใน ภายใน
- 둑
- duk — คันดินหรือตลิ่งริมแม่น้ำ
- 위에서
- wieseo — บนสิ่งของหรือสถานที่นั้น
- 언니
- eonni — พี่สาว (ใช้โดยผู้หญิง)
- 곁에
- gyeote — ข้างๆ ใกล้ชิดกับคนหรือสิ่งของ
- 앉아
- anja — กริยา นั่ง (รูปที่ยังไม่สมบูรณ์)
- 있는
- inneun — ที่มีอยู่ หรืออยู่ในสถานะนั้น
- 것이
- geosi — สิ่งที่ (คำเชื่อมนาม)
- 매우
- maeu — มาก อย่างยิ่ง
- 지루해지기
- jiruhaejigi — การกลายเป็นความเบื่อหน่าย
- 시작했고
- sijakhaetgo — เริ่มต้นขึ้นแล้ว และ...
- 아무것도
- amugeotdo — ไม่มีอะไรเลยสักอย่าง
- 할
- hal — ที่จะทำ (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 일이
- iri — งานหรือสิ่งที่ต้องทำ (ประธาน)
- 없었습니다
- eopseotseumnida — ไม่มี (รูปสุภาพในอดีต)
- 한두
- handu — หนึ่งหรือสอง จำนวนน้อย
- 번
- beon — ครั้ง (คำลักษณนามการกระทำ)
- 언니가
- eonniga — พี่สาว (เป็นประธานของประโยค)
- 읽고
- ilkgo — อ่านและ... (กริยาเชื่อม)
- 책을
- chaegeul — หนังสือ (เป็นกรรมของประโยค)
- 살짝
- saljjak — แอบมอง เล็กน้อย แผ่วเบา
- 들여다보았지만
- deuryeodaboatjiman — แอบมองดูแล้ว แต่ว่า...
- 그
- geu — นั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 책에는
- chaegeneun — ในหนังสือเล่มนั้น
- 그림도
- geurimdo — รูปภาพก็ (ด้วย)
- 대화도
- daehwado — บทสนทนาก็ (ด้วย)
- 없는
- eomneun — ที่ไม่มี ปราศจาก
- 책이
- chaegi — หนังสือ (เป็นประธานของประโยค)
- 무슨
- museun — อะไร ประเภทไหน
- 소용이람
- soyongiram — จะมีประโยชน์อะไร (เชิงตั้งคำถาม)
- 하고
- hago — พูดว่า และ (คำเชื่อม)
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — คิดแล้ว (รูปสุภาพในอดีต)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
- 생각해
- saenggakhae — คิด (รูปลำลอง)
- 보았습니다
- boatseumnida — ลองทำดูแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
- 더운
- deoun — ร้อน (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 날씨
- nalsi — สภาพอากาศ ดินฟ้าอากาศ
- 때문에
- ttaemune — เพราะ เนื่องจาก
- 졸리고
- jolligo — ง่วงนอนและ... (เชื่อมประโยค)
- 느낌이
- neukkimi — ความรู้สึก (เป็นประธาน)
- 들었지만
- deureotjiman — รู้สึกขึ้นมา แต่ว่า...
- 꽃으로
- kkocheuro — ด้วยดอกไม้ โดยใช้ดอกไม้
- 화환을
- hwahwaneul — พวงมาลัย (เป็นกรรม)
- 만드는
- mandeuneun — ที่ทำ ที่สร้าง (กริยาวิเศษณ์)
- 즐거움이
- jeulgeoumi — ความสนุกสนาน ความเพลิดเพลิน
- 일어나서
- ลุกขึ้นแล้ว จากนั้น...
- 일어나서
- ireunaseo — ลุกขึ้นแล้ว จากนั้น...
- 꽃을
- kkocheul — ดอกไม้ (เป็นกรรมของประโยค)
- 꺾는
- kkeongneun — ที่เด็ด ที่หักดอกไม้
- 수고를
- sugoreul — ความลำบาก ความพยายาม (กรรม)
- 만한
- manhan — คุ้มค่ากับ เท่ากับ
- 가치가
- gachiga — คุณค่า ความคุ้มค่า (ประธาน)
- 그때
- geuttae — ในขณะนั้น ตอนนั้น
- 갑자기
- gapjagi — อย่างกะทันหัน ทันใดนั้น
- 분홍색
- bunhongsaek — สีชมพู
- 눈을
- nuneul — ดวงตา (เป็นกรรมของประโยค)
- 가진
- gajin — ที่มี ที่ครอบครอง
- 하얀
- hayan — สีขาว (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 한
- han — หนึ่ง (ตัวเลข คำนำหน้านาม)
- 마리가
- mariga — ตัว (ลักษณนามสัตว์) เป็นประธาน
- 그녀
- geunyeo — เธอ สรรพนามบุรุษที่สามหญิง
- 곁을
- gyeoteul — ข้างๆ (เป็นกรรมของประโยค)
- 스쳐
- seuchyeo — ผ่านเฉียด พัดผ่านอย่างรวดเร็ว
- 달려갔습니다
- dallyeogatseumnida — วิ่งไปแล้ว (รูปสุภาพอดีต)
- 그것은
- geugeoSeun — สิ่งนั้น (ประธาน)
- 그것은
- geugeoseun — สิ่งนั้น มัน (เป็นประธาน)
- 그다지
- geudaji — ไม่ค่อย ไม่มากนัก
- 놀랄
- nollal — ที่จะต้องตกใจ น่าประหลาดใจ
- 아니었고
- ไม่ใช่ และ... (เชื่อมประโยค)
- 아니었고
- anieotgo — ไม่ใช่ และ... (เชื่อมประโยค)
- 토끼가
- tokkiga — กระต่าย (เป็นประธานของประโยค)
- 혼잣말로
- honjatmallo — พึมพำคนเดียว พูดกับตัวเอง
- 말하는
- malaneun — ที่พูด กำลังพูด
- 말하는
- malaneun — ที่กำลังพูด (กริยาวิเศษณ์)
- 것을
- geoseul — สิ่งที่ (เป็นกรรม)
- 듣는
- deudneun — ที่ฟัง กำลังฟัง
- 그렇게
- geureoke — อย่างนั้น ในลักษณะนั้น
- 이상하다고
- isanghadago — ว่าแปลก ว่าประหลาด (อ้างคำพูด)
- 생각하지
- saenggakhaji — ไม่คิด (รูปปฏิเสธ)
- 않았습니다
- anatseumnida — ไม่ได้... (รูปปฏิเสธสุภาพอดีต)
- 이런
- ireon — โอ้โห! อุทาน แสดงความประหลาดใจ
- 나
- na — ฉัน สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง
- 늦겠어
- neutgesseo — คงจะสาย จะมาสาย (ลำลอง)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →