Alice's Adventures in Wonderland — Page 5
(ไดน่าเป็นแมว) เธอหวังว่าพวกเขาจะจำถาดนมของไดน่าในเวลาน้ำชาได้
(다이나는 고양이였다.) 그녀는 그들이 차 마시는 시간에 다이나의 우유 접시를 기억해 주기를 바랐다.
ไดน่าที่รัก ฉันอยากให้เธออยู่ที่นี่กับฉันจัง!
다이나, 내 사랑! 네가 여기 나와 함께 있으면 좋겠어!
ฉันเกรงว่าในอากาศจะไม่มีหนู แต่เธออาจจับค้างคาวได้ และมันก็คล้ายหนูมากนะ
공중에는 쥐가 없는 것 같아서 걱정이지만, 박쥐는 잡을 수 있을 거야, 박쥐는 쥐랑 아주 비슷하잖아.
แต่แมวกินค้างคาวไหมนะ ฉันสงสัยจัง
그런데 고양이가 박쥐를 먹을까? 궁금한걸.
และตรงนี้เองที่อลิซเริ่มง่วงนอน และพูดกับตัวเองอย่างงัวเงียว่า 'แมวกินค้างคาวไหม? แมวกินค้างคาวไหม?'
그리고 이때 앨리스는 꽤 졸리기 시작했고, 꿈결 같은 목소리로 혼자서 중얼거렸다, '고양이가 박쥐를 먹을까? 고양이가 박쥐를 먹을까?'
และบางครั้งก็ว่า 'ค้างคาวกินแมวไหม?' เพราะเธอตอบคำถามไหนไม่ได้ มันก็ไม่สำคัญว่าจะถามแบบไหน
그리고 때로는 '박쥐가 고양이를 먹을까?'라고도 했다. 왜냐하면 어느 쪽 질문에도 대답할 수 없었으니, 어떻게 물어도 상관없었기 때문이다.
เธอรู้สึกว่าตัวเองกำลังจะหลับ และเพิ่งเริ่มฝันว่าเธอกำลังเดินจูงมือกับไดน่า
그녀는 자신이 꾸벅꾸벅 졸고 있다는 것을 느꼈고, 막 다이나와 손을 잡고 걷는 꿈을 꾸기 시작했다.
และพูดกับไดน่าอย่างจริงจังว่า 'ไดน่า บอกความจริงกับฉันสิ เธอเคยกินค้างคาวไหม?'
그리고 다이나에게 아주 진지하게 말하고 있었다, '다이나, 사실대로 말해줘: 너 박쥐를 먹어본 적 있어?'
เมื่อทันใดนั้น ตุ้บ! ตุ้บ! เธอก็ตกลงมากองบนกิ่งไม้และใบไม้แห้ง และการตกก็สิ้นสุดลง
그때 갑자기, 쿵! 쿵! 그녀는 나뭇가지와 마른 잎사귀 더미 위로 떨어졌고, 낙하는 끝이 났다.
อลิซไม่ได้รับบาดเจ็บแม้แต่น้อย และเธอก็กระโดดลุกขึ้นยืนในทันที
앨리스는 전혀 다치지 않았고, 그녀는 순식간에 벌떡 일어났다.
เธอมองขึ้นไปข้างบน แต่ข้างบนมืดสนิท ข้างหน้าเธอคือทางเดินยาวอีกช่วงหนึ่ง และกระต่ายขาวยังอยู่ในสายตา กำลังรีบวิ่งลงไปตามทางนั้น
그녀는 위를 올려다봤지만 머리 위는 온통 어두웠다. 그녀 앞에는 또 다른 긴 통로가 있었고, 흰 토끼는 여전히 보이는 곳에서 그 통로를 따라 서둘러 내려가고 있었다.
Vocabulary
- 고양이였다
- goyang-i yeotda — เป็นแมว (อดีตกาล)
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (เป็นประธานของประโยค)
- 그들이
- geudeuri — พวกเขา (เป็นประธานของประโยค)
- 차
- cha — ชา (เครื่องดื่มร้อน)
- 마시는
- masineun — ที่กำลังดื่ม (กริยาวิเศษณ์ปัจจุบัน)
- 시간에
- sigane — ในช่วงเวลา, ระหว่างเวลา
- 우유
- uyu — นม (ของเหลวสีขาวจากสัตว์)
- 접시를
- jeopshireul — จาน (กรรมของประโยค)
- 기억해
- gieokae — จำ, ระลึกถึง
- 주기를
- jugireul — การให้ (ใช้กับกริยาที่แสดงการทำเพื่อผู้อื่น)
- 바랐다
- barattda — หวัง, ปรารถนา (อดีตกาล)
- 내
- nae — ของฉัน, แสดงความเป็นเจ้าของบุรุษที่หนึ่ง
- 사랑
- sarang — ความรัก, ความผูกพัน
- 네가
- nega — เธอ/คุณ เป็นประธานของประโยค
- 여기
- yeogi — ที่นี่, สถานที่ใกล้ผู้พูด
- 나와
- nawa — กับฉัน, ร่วมกับฉัน
- 함께
- hamkke — ด้วยกัน, พร้อมกัน
- 있으면
- isseumyeon — ถ้ามี, ถ้าอยู่ (เงื่อนไข)
- 좋겠어
- jokesseo — คงจะดี, อยากให้เป็นแบบนั้น
- 공중에는
- gongjungeun — ในอากาศ, บนท้องฟ้า
- 쥐가
- jwiga — หนู (เป็นประธานของประโยค)
- 없는
- eomneun — ที่ไม่มี (กริยาวิเศษณ์ปฏิเสธ)
- 것
- geot — สิ่ง, เรื่อง (คำนามทั่วไป)
- 같아서
- gathaseo — เหมือนว่า, ดูเหมือน (เหตุผล)
- 걱정이지만
- geokjeong-ijiman — แม้จะเป็นห่วง, กังวลแต่ว่า
- 박쥐는
- bakjwineun — ค้างคาว (เป็นประธานของประโยค)
- 잡을
- jabeul — ที่จะจับ (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 수
- su — ความสามารถ, ใช้กับ 있다/없다 แปลว่า สามารถ
- 있을
- isseul — ที่จะมี/จะสามารถ (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 거야
- geoya — แน่นอนว่า, คงจะ (ยืนยันแบบไม่เป็นทางการ)
- 쥐랑
- jwirang — กับหนู, เหมือนกับหนู
- 아주
- aju — มาก, อย่างยิ่ง (คำวิเศษณ์เน้น)
- 비슷하잖아
- biseuthajanha — คล้ายกันมาก ไม่ใช่เหรอ (ยืนยันสิ่งที่รู้ร่วมกัน)
- 그런데
- geureonde — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (接続詞)
- 고양이가
- goyang-iga — แมว (เป็นประธานของประโยค)
- 박쥐를
- bakjwireul — ค้างคาว (เป็นกรรมของประโยค)
- 먹을까
- meogeulkka — จะกินไหมนะ (คำถามสงสัยกับตนเอง)
- 궁금한걸
- gunggeumhangeol — น่าสงสัยจริงๆ, อยากรู้จัง
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็ (接続詞เชื่อมประโยค)
- 이때
- ittae — ในขณะนั้น, ตอนนั้น
- 꽤
- kkwae — ค่อนข้าง, พอสมควร
- 졸리기
- jolligi — การง่วงนอน (รูปนาม)
- 시작했고
- sijakhaetgo — เริ่มต้นแล้ว และ... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 꿈결
- kkumgyeol — ภวังค์ฝัน, สภาวะเหมือนฝัน
- 같은
- gateun — เหมือน, คล้าย (คุณศัพท์)
- 목소리로
- mokssoriro — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
- 혼자서
- honjaseo — คนเดียว, โดยลำพัง
- 중얼거렸다
- jungeolgeoryeotda — พึมพำ, พูดเบาๆ กับตัวเอง (อดีตกาล)
- 때로는
- ttaeroneun — บางครั้ง, บางทีก็
- 박쥐가
- bakjwiga — ค้างคาว (เป็นประธานของประโยค)
- 고양이를
- goyang-ireul — แมว (เป็นกรรมของประโยค)
- 라고도
- ragodo — ก็เรียกว่า, พูดว่าอีกด้วย
- 했다
- haetda — ทำ, พูด (อดีตกาล ทั่วไป)
- 왜냐하면
- waenyahamyeon — เพราะว่า, เนื่องจาก (อธิบายเหตุผล)
- 어느
- eoneu — ใด, ไหน (คำถามไม่เจาะจง)
- 쪽
- jjok — ด้าน, ฝ่าย, ทิศทาง
- 질문에도
- jilmunedo — แม้แต่คำถาม, สำหรับคำถามด้วย
- 대답할
- daedaphal — ที่จะตอบ (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 없었으니
- eopseosseuни — เนื่องจากไม่มี/ไม่สามารถ (อดีต+เหตุผล)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร, ด้วยวิธีไหน
- 물어도
- mureoTo — แม้จะถาม, ถึงจะถาม
- 상관없었기
- sanggwaneopseotgi — ไม่สำคัญ, ไม่มีความแตกต่าง (อดีตกาล)
- 때문이다
- ttaemunida — เป็นเพราะ, เนื่องมาจาก
- 자신이
- jasini — ตนเอง (เป็นประธานของประโยค)
- 꾸벅꾸벅
- kkubeok-kkubeok — งัวเงีย, สัปหงกง่วงนอน (คำซ้ำเลียนแบบ)
- 졸고
- jolgo — งีบหลับ, โงกหัวง่วง และ... (เชื่อมกริยา)
- 있다는
- itdaneun — ที่กำลังเป็นอยู่ว่า (อ้างอิงเนื้อหา)
- 것을
- geoseul — สิ่ง (เป็นกรรมของประโยค)
- 느꼈고
- neukkkyeotgo — รู้สึก แล้วก็... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 막
- mak — เพิ่งจะ, กำลังจะพอดี
- 손을
- soneul — มือ (เป็นกรรมของประโยค)
- 잡고
- jabgo — จับ แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
- 걷는
- geotneun — ที่กำลังเดิน (กริยาวิเศษณ์ปัจจุบัน)
- 꿈을
- kkumeul — ฝัน (เป็นกรรมของประโยค)
- 꾸기
- kkugi — การฝัน (รูปนาม)
- 시작했다
- sijakhaetda — เริ่มต้น (อดีตกาล)
- 진지하게
- jinjihage — อย่างจริงจัง, ด้วยความจริงใจ
- 말하고
- malhago — พูด แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
- 있었다
- isseotda — อยู่, มีอยู่ (อดีตต่อเนื่อง)
- 사실대로
- sasildaero — ตามความจริง, อย่างตรงไปตรงมา
- 말해줘
- malhaejwo — บอกฉันหน่อย, พูดให้ฟัง (ขอร้องไม่เป็นทางการ)
- 너
- neo — คุณ, เธอ (สรรพนามบุรุษที่สองไม่เป็นทางการ)
- 먹어본
- meogeobon — ที่เคยลองกิน (ประสบการณ์ อดีต)
- 적
- jeok — ครั้ง, ประสบการณ์ (ใช้กับ 있다/없다)
- 있어
- isseo — มี, เคย (ปัจจุบันไม่เป็นทางการ)
- 그때
- geuttae — ตอนนั้น, ในขณะนั้น
- 갑자기
- gapjagi — อย่างกะทันหัน, ทันใดนั้น
- 쿵
- kung — ตูม, เสียงดังตกกระแทก (onomatopoeia)
- 나뭇가지와
- namutgajiwa — กับกิ่งไม้, พร้อมกับกิ่งไม้
- 마른
- mareun — แห้ง, เหี่ยวแห้ง (คุณศัพท์)
- 잎사귀
- ipsagwi — ใบไม้ (ใบเดี่ยวหรือหลายใบ)
- 더미
- deomi — กอง, กองพะเนิน
- 위로
- wiro — ไปยังด้านบน, สู่ที่สูงกว่า
- 떨어졌고
- tteoreojyeotgo — ตกลงมา แล้วก็... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 낙하는
- nakaneun — การตกลงมา (เป็นประธานของประโยค)
- 끝이
- kkeuti — ตอนจบ, สิ้นสุด (เป็นประธาน)
- 났다
- natda — เกิดขึ้น, สิ้นสุดลง (อดีตกาล)
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, โดยสิ้นเชิง (ปฏิเสธอย่างสมบูรณ์)
- 다치지
- dachiji — ได้รับบาดเจ็บ (ใช้กับปฏิเสธ 않다)
- 않았고
- anhatgo — ไม่ได้... แล้วก็... (ปฏิเสธอดีต เชื่อมประโยค)
- 순식간에
- sunsikgane — ในพริบตา, ภายในชั่วครู่
- 벌떡
- beoltteok — พรวดพราด, ลุกขึ้นอย่างรวดเร็ว (onomatopoeia)
- 일어났다
- ireonatda — ลุกขึ้น, ลุกออกมา (อดีตกาล)
- 위를
- wireul — ด้านบน (เป็นกรรมของประโยค)
- 올려다봤지만
- ollyeodabwatjiman — มองขึ้นไปด้านบน แต่ว่า (อดีตกาล)
- 머리
- meori — หัว, ศีรษะ
- 위는
- wineun — ด้านบน (เป็นประธานของประโยค)
- 온통
- ontong — ทั้งหมด, เต็มไปหมด
- 어두웠다
- eoduwotda — มืด, มืดสนิท (อดีตกาล)
- 그녀
- geunyeo — เธอ, หล่อน (สรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
- 앞에는
- apeneun — ข้างหน้า, ด้านหน้า (บอกตำแหน่ง)
- 또
- tto — อีก, อีกครั้ง, นอกจากนั้น
- 다른
- dareun — อื่น, แตกต่าง (คุณศัพท์)
- 긴
- gin — ยาว (คุณศัพท์)
- 통로가
- tongnoга — ทางเดิน, ทางผ่าน (เป็นประธาน)
- 있었고
- isseotgo — มีอยู่ แล้วก็... (อดีตกาล เชื่อมประโยค)
- 흰
- huin — สีขาว (คุณศัพท์)
- 토끼는
- tokkineun — กระต่าย (เป็นประธานของประโยค)
- 여전히
- yeojeoni — ยังคง, ยังเหมือนเดิม
- 보이는
- boineun — ที่มองเห็นได้ (กริยาวิเศษณ์ปัจจุบัน)
- 곳에서
- goseso — จากสถานที่, ในบริเวณที่
- 그
- geu — นั้น, สิ่งนั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 통로를
- tongnoreul — ทางเดิน (เป็นกรรมของประโยค)
- 따라
- ttara — ตาม, ไปตาม (บอกทิศทาง)
- 서둘러
- seodulleo — อย่างรีบร้อน, เร่งรีบ
- 내려가고
- naeryeogago — ลงไป และ... (เชื่อมกริยา)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →