← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 4

Thai → Korean CHAPTER IV. Level 4/10

โชคดีสำหรับอลิซที่ขวดเวทมนตร์เล็กๆ นั้นได้ออกฤทธิ์เต็มที่แล้ว และเธอก็ไม่ได้โตขึ้นอีก

다행히도 앨리스에게는, 작은 마법 병이 이제 완전한 효력을 다했고, 그녀는 더 이상 커지지 않았습니다.

แต่ก็ยังรู้สึกอึดอัดมาก และดูเหมือนว่าจะไม่มีทางออกจากห้องนั้นได้เลย จึงไม่แปลกที่เธอจะรู้สึกทุกข์ใจ

하지만 여전히 매우 불편했고, 그 방에서 다시는 나갈 수 없을 것 같아서, 그녀가 불행하게 느끼는 것도 당연했습니다.

"ที่บ้านนั้นสุขสบายกว่านี้มาก" อลิซน้อยคิด "เมื่อไม่ต้องโตขึ้นหรือเล็กลงตลอดเวลา และไม่ต้องถูกหนูกับกระต่ายสั่งให้ทำโน่นทำนี่"

"집에 있을 때가 훨씬 더 즐거웠어," 불쌍한 앨리스는 생각했습니다. "항상 커졌다 작아졌다 하지 않아도 되고, 쥐와 토끼들에게 이래라저래라 명령을 받지 않아도 됐으니까."

"ฉันเกือบอยากไม่ลงไปในรูกระต่ายนั้นเลย แต่ก็... แต่ก็... ชีวิตแบบนี้มันน่าสนใจดีนะ!"

"그 토끼 굴에 내려가지 않았으면 좋았을 텐데—그래도—그래도—이런 삶은 꽤 신기하긴 하잖아!"

"ฉันสงสัยจริงๆ ว่าเกิดอะไรขึ้นกับฉัน! ตอนที่อ่านนิทานก่อนนอน ฉันนึกว่าเรื่องแบบนี้ไม่มีทางเกิดขึ้นจริง แต่ตอนนี้ฉันกำลังอยู่กลางนิทานนั้นเสียเอง!"

"나에게 도대체 무슨 일이 일어난 건지 정말 궁금해! 예전에 동화를 읽을 때는, 이런 일은 절대 일어나지 않는다고 생각했는데, 지금 나는 그 한가운데 있잖아!"

"ควรมีคนเขียนหนังสือเกี่ยวกับฉันสักเล่ม จริงๆ ควรมี! และเมื่อฉันโตขึ้น ฉันจะเขียนมันเอง"

"나에 관한 책이 쓰여져야 해, 정말 그래야 해! 그리고 내가 어른이 되면, 내가 직접 쓸 거야—"

แต่แล้วเธอก็พูดด้วยน้ำเสียงเศร้าว่า "อย่างน้อยที่นี่ก็ไม่มีที่ให้โตขึ้นได้อีกแล้ว"

하지만 그녀는 슬픈 목소리로 덧붙였습니다. "적어도 여기서는 더 이상 자랄 공간이 없잖아."

"แต่แล้ว" อลิซคิด "ฉันจะไม่มีวันแก่กว่าที่เป็นอยู่ตอนนี้เลยหรือ? นั่นก็ดีในแง่หนึ่ง ไม่ต้องเป็นคนแก่"

"하지만," 앨리스는 생각했습니다. "나는 지금보다 절대 더 나이 들지 않는 건가? 그건 한편으로는 위안이 되네—늙은 여자가 되지 않아도 되니까—"

"แต่ก็ต้องเรียนหนังสือตลอดไป! โอ้ ฉันไม่อยากแบบนั้นเลย!"

"하지만—항상 공부를 해야 한다는 건! 오, 나는 그건 싫어!"

"อลิซโง่จัง!" เธอตอบตัวเองว่า "จะเรียนหนังสือในนี้ได้ยังไง ในเมื่อแค่ตัวเองก็แทบจะไม่มีที่อยู่ แล้วยังจะมีที่สำหรับหนังสือเรียนอีกได้อย่างไร!"

"이 바보 같은 앨리스!" 그녀는 스스로에게 대답했습니다. "여기서 어떻게 공부를 할 수 있겠어? 너 자신도 들어갈 자리가 거의 없는데, 교과서를 둘 자리는 전혀 없잖아!"

Vocabulary

다행히도
dahaenghi-do — โชคดีที่, ช่างโชคดีเสียจริง
작은
jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
마법
mabeop — เวทมนตร์, อำนาจวิเศษเหนือธรรมชาติ
병이
byeong-i — ขวด (ประธานในประโยค)
이제
ije — ตอนนี้, บัดนี้, ณ เวลานี้แล้ว
완전한
wanjeonhan — สมบูรณ์, ครบถ้วน, เต็มที่
효력을
hyoryeok-eul — ฤทธิ์, ผล, ประสิทธิภาพ (กรรม)
다했고
da-haetgo — หมดสิ้นแล้ว, ใช้จนหมดแล้ว
그녀는
geunyeo-neun — เธอ (ประธานหญิง)
deo — มากกว่า, อีก, เพิ่มเติม
이상
isang — มากกว่า, เกินกว่า (ใช้ใน 더 이상 = ไม่อีกต่อไป)
커지지
keojiji — โตขึ้น, ใหญ่ขึ้น (รูปปฏิเสธ)
않았습니다
aneassseumnida — ไม่ได้ทำ (รูปปฏิเสธอดีตสุภาพ)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
여전히
yeojeonhi — ยังคง, ยังเหมือนเดิม
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง
불편했고
bulpyeonhaetgo — รู้สึกไม่สบาย, อึดอัดและ...
방에서
bang-eseo — ในห้อง, จากในห้อง
다시는
dasineun — ไม่อีกต่อไปแล้ว, ไม่มีทางอีก
나갈
nagal — ออกไป (รูปขยายนาม)
su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้
없을
eopseul — ไม่มี (รูปขยายนาม อนาคต)
geot — สิ่ง, เรื่อง (นามนามธรรม)
같아서
gatase — ดูเหมือนว่า, เพราะรู้สึกว่า
불행하게
bulhaenghage — อย่างโชคร้าย, อย่างน่าสงสาร
느끼는
neukkineun — รู้สึก (รูปปัจจุบันขยายนาม)
것도
geotdo — สิ่งนั้นก็, แม้แต่เรื่องนั้น
당연했습니다
dangyeonhaessseumnida — เป็นเรื่องธรรมดา, สมเหตุสมผล
집에
jibe — ที่บ้าน
있을
isseul — อยู่ (รูปขยายนาม อนาคต)
때가
ttae-ga — ช่วงเวลา (ประธาน)
훨씬
hwolssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่า
즐거웠어
jeulgeowosseo — สนุกกว่า, มีความสุขกว่า
불쌍한
bulssanghan — น่าสงสาร, น่าเวทนา
생각했습니다
saenggakhaessseumnida — คิด, นึกคิด (อดีตสุภาพ)
항상
hangsang — เสมอ, ตลอดเวลา
커졌다
keojyeotda — โตขึ้นแล้ว, ใหญ่ขึ้นแล้ว
작아졌다
jagajyeotda — เล็กลงแล้ว, หดเล็กลง
하지
haji — ทำ (รูปปฏิเสธ 하지 않아도)
않아도
anado — แม้จะไม่ทำก็ได้
되고
doego — เป็นได้, กลายเป็นและ...
쥐와
jwi-wa — หนูและ... (คำเชื่อม)
토끼들에게
tokki-deul-ege — แก่กระต่ายทั้งหลาย
이래라저래라
iraera-jeora-era — สั่งให้ทำโน่นทำนี่, บงการ
명령을
myeongnyeong-eul — คำสั่ง (กรรมในประโยค)
받지
batji — รับ (รูปปฏิเสธ 받지 않다)
됐으니까
dwaesseunikka — เพราะไม่ต้องทำแล้ว, เพราะสิ้นสุดแล้ว
토끼
tokki — กระต่าย
굴에
gur-e — ในโพรง, ในอุโมงค์
내려가지
naeryeogaji — ลงไป (รูปปฏิเสธ/ขยาย)
않았으면
anassseumyeon — ถ้าไม่ได้ทำ (สมมติอดีต)
좋았을
joasseul — คงจะดี (รูปสมมติ)
텐데
tende — คงจะ..., น่าจะ... (แสดงความเสียดาย)
그래도
geuraedo — ถึงอย่างนั้น, ก็ยังดีที่
이런
ireon — แบบนี้, อย่างนี้
삶은
salm-eun — ชีวิต (ประธาน)
kkwae — ค่อนข้าง, พอสมควร
신기하긴
singihaggin — แปลกแต่ก็..., น่าอัศจรรย์แต่ว่า
하잖아
hajana — ก็ใช่ไหม, ก็เป็นอย่างนั้นนี่
나에게
na-ege — สำหรับฉัน, กับฉัน
도대체
dodaeche — กันแน่, ในโลกนี้ (เน้นคำถาม)
무슨
museun — อะไร, อะไรพวกนั้น
일이
il-i — เหตุการณ์, เรื่องราว (ประธาน)
일어난
ireona-n — เกิดขึ้น (รูปขยายนาม)
건지
geonji — สิ่งที่ว่า, เรื่องที่ว่า (สงสัย)
정말
jeongmal — จริงๆ, จริงจัง
궁금해
gunggeumhae — อยากรู้, สงสัยมาก
예전에
yejeon-e — เมื่อก่อน, ในอดีต
동화를
donghwa-reul — นิทาน (กรรมในประโยค)
읽을
ilgeul — อ่าน (รูปขยายนาม อนาคต)
때는
ttae-neun — ตอนที่, เวลาที่
일은
il-eun — เรื่อง, เหตุการณ์ (ประธาน)
절대
jeoldae — เด็ดขาด, ไม่มีทาง (ปฏิเสธเด็ดขาด)
일어나지
ireonaji — เกิดขึ้น (รูปปฏิเสธ)
않는다고
anneundago — ว่าจะไม่เกิดขึ้น (อ้างคำพูด)
생각했는데
saenggakhaennneunde — คิดว่า...แต่ว่า (อดีตเปรียบเทียบ)
지금
jigeum — ตอนนี้, ขณะนี้
나는
na-neun — ฉัน (ประธาน)
한가운데
han-gaunude — ตรงกลาง, ท่ามกลาง
있잖아
itjana — ก็อยู่นั่นแหละ, อยู่ตรงนั้นเลย
나에
na-e — เกี่ยวกับฉัน, ของฉัน
관한
gwanhan — เกี่ยวกับ, ที่เกี่ยวข้องกับ
책이
chaek-i — หนังสือ (ประธาน)
쓰여져야
sseuryeojyeoya — ต้องถูกเขียนขึ้น (Passive ต้องทำ)
hae — ต้องทำ, จำเป็นต้องทำ
그래야
geuraeyа — ถ้าเป็นอย่างนั้น, ดังนั้นจึง
그리고
geurigo — และ, แล้วก็
내가
nae-ga — ฉัน (ประธานเน้น)
어른이
eoreun-i — ผู้ใหญ่ (ประธาน)
되면
doemyeon — เมื่อกลายเป็น, เมื่อโตขึ้น
직접
jikjeop — โดยตรง, ด้วยตัวเอง
sseul — เขียน (รูปขยายนาม อนาคต)
거야
geoya — จะทำ (แสดงความตั้งใจ ไม่เป็นทางการ)
슬픈
seulpeun — เศร้า, น่าเศร้า
목소리로
moksori-ro — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
덧붙였습니다
deotbuchyeossseumnida — เสริมว่า, พูดเพิ่มเติม (สุภาพ)
적어도
jeogeodo — อย่างน้อย
여기서는
yeogiseo-neun — ที่นี่, ในที่นี้
자랄
jaral — เติบโต (รูปขยายนาม)
공간이
gonggan-i — พื้นที่, ที่ว่าง (ประธาน)
없잖아
eopsjana — ไม่มีนี่นา, ไม่มีอยู่แล้ว
지금보다
jigeum-boda — มากกว่าตอนนี้, เกินกว่าปัจจุบัน
나이
nai — อายุ
들지
deuji — แก่ตัว (รูปปฏิเสธ/ขยาย)
않는
anneun — ที่ไม่ทำ (รูปขยายนาม ปัจจุบัน)
건가
geonga — หรือ, ใช่ไหม (ตั้งคำถามตัวเอง)
그건
geugeon — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น
한편으로는
hanpyeon-euro-neun — ในแง่หนึ่ง, ในอีกด้านหนึ่ง
위안이
wian-i — การปลอบใจ, ความปลอบโยน (ประธาน)
되네
doene — กลายเป็น, เป็นได้นะ (สังเกต)
늙은
neulgeun — แก่, ชรา
여자가
yeoja-ga — ผู้หญิง (ประธาน)
되지
doeji — กลายเป็น (รูปปฏิเสธ/ขยาย)
되니까
doenikka — เพราะกลายเป็น, เพราะไม่ต้องเป็น
공부를
gongbu-reul — การเรียน (กรรมในประโยค)
해야
haeya — ต้องทำ, จำเป็นต้อง
한다는
handaneun — ว่าต้องทำ (อ้างอิง)
geon — สิ่ง, เรื่อง (ย่อจาก 것은)
싫어
sireo — ไม่ชอบ, เกลียด
i — นี้, คำชี้เฉพาะ (ใกล้)
바보
babo — คนโง่, คนงี่เง่า
같은
gateun — เหมือน, คล้าย
스스로에게
seuseu-ro-ege — แก่ตัวเอง, กับตัวเอง
대답했습니다
daedaphaessseumnida — ตอบ (อดีตสุภาพ)
여기서
yeogiseo — ที่นี่, จากที่นี่
어떻게
eotteoke — อย่างไร, ยังไง
hal — จะทำ (รูปขยายนาม)
있겠어
itgesseo — คงจะมีได้, เป็นไปได้ (คาดการณ์)
neo — เธอ, แก (สรรพนามที่สอง)
자신도
jasin-do — แม้แต่ตัวเอง
들어갈
deureogal — เข้าไป (รูปขยายนาม)
자리가
jari-ga — ที่, พื้นที่ (ประธาน)
거의
geoui — เกือบ, แทบจะ
없는데
eomneunde — ไม่มีนี่, ไม่มีแต่ว่า...
교과서를
gyogwaseo-reul — ตำรา, หนังสือเรียน (กรรม)
dul — วาง, ตั้งวาง
전혀
jeonhyeo — เลย, ไม่เลยแม้แต่น้อย
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →