Alice's Adventures in Wonderland — Page 6
แล้วก็มีเสียงที่เธอไม่เคยได้ยินมาก่อน
그리고 그녀가 한 번도 들어본 적 없는 목소리가 들렸습니다.
"แน่นอนสิ ฉันอยู่ที่นี่! กำลังขุดหาแอปเปิ้ล ท่านครับ!"
"물론 저 여기 있습니다! 사과를 캐고 있었습니다, 나으리!"
"ขุดหาแอปเปิ้ลจริงๆ นะ!" กระต่ายพูดด้วยความโกรธ
"사과를 캐다니, 정말!" 토끼가 화를 내며 말했습니다.
"นี่! มาช่วยฉันออกจากที่นี่ด้วย!" (มีเสียงกระจกแตกอีก)
"이봐! 와서 나 좀 꺼내줘!" (유리 깨지는 소리가 더 들렸습니다.)
"บอกฉันหน่อย แพท สิ่งที่อยู่ในหน้าต่างนั่นคืออะไร?"
"자, 말해봐, 팻, 창문에 있는 게 뭐야?"
"แน่นอนครับ มันเป็นแขน ท่านครับ!"
"그건 팔입니다, 나으리!"
"แขนนะ คนโง่! ใครเห็นแขนขนาดนั้นบ้าง? มันเต็มหน้าต่างทั้งบานเลย!"
"팔이라고, 이 바보야! 저렇게 큰 팔을 본 사람이 어디 있어? 창문 전체를 다 채우잖아!"
"แน่นอนครับ ท่าน แต่มันก็เป็นแขนอยู่ดีนั่นแหละครับ"
"그렇긴 하지만, 나으리, 그래도 팔은 팔입니다."
"ก็ไม่มีเหตุผลอะไรที่มันจะอยู่ตรงนั้น ไปเอามันออกซะ!"
"어쨌든 거기 있을 이유가 없어. 가서 치워버려!"
หลังจากนั้นก็เงียบไปนาน และอลิซได้ยินแต่เสียงกระซิบเป็นครั้งคราว
그 후 오랫동안 침묵이 흘렀고, 앨리스는 이따금 속삭이는 소리만 들을 수 있었습니다.
เช่น "ฉันไม่ชอบมันเลย ท่านครับ ไม่ชอบเลยจริงๆ!"
예를 들어 "저는 정말 싫습니다, 나으리, 정말이에요!"
"ทำตามที่ฉันบอก คนขี้ขลาด!"
"시키는 대로 해, 겁쟁이야!"
และในที่สุดเธอก็กางมือออกอีกครั้งและโฉบคว้าในอากาศอีกหน
그리고 마침내 그녀는 다시 손을 펼쳐 허공을 향해 다시 한번 낚아챘습니다.
คราวนี้มีเสียงกรีดร้องเล็กน้อยสองเสียง และมีเสียงกระจกแตกอีก
이번에는 작은 비명 소리가 두 번 들렸고, 유리 깨지는 소리가 더 들렸습니다.
"ต้องมีกรอบแตงกวาอยู่เยอะมากเลย!" อลิซคิด
"오이 재배 틀이 정말 많이 있겠구나!" 앨리스는 생각했습니다.
"ไม่รู้ว่าต่อไปพวกเขาจะทำอะไร!
"다음엔 뭘 할지 모르겠어!
ส่วนเรื่องที่จะดึงฉันออกทางหน้าต่างนั้น ฉันแค่อยากให้พวกเขาทำได้จริงๆ!
창문으로 나를 꺼내주는 것 말인데, 정말로 그럴 수 있으면 좋겠어!
ฉันแน่ใจว่าฉันไม่อยากอยู่ในนี้นานกว่านี้อีกแล้ว!"
난 분명히 여기에 더 이상 있고 싶지 않아!"
Vocabulary
- 그리고
- geurigo — และ, แล้วก็ (คำเชื่อมประโยค)
- 그녀가
- geunyeoga — เธอ (ประธานในประโยค)
- 한
- han — หนึ่ง, คำขยายจำนวนหนึ่ง
- 번도
- beondo — แม้แต่ครั้งเดียว (ใช้กับปฏิเสธ)
- 들어본
- deureobeon — ที่เคยได้ยินมาก่อน
- 적
- jeok — ประสบการณ์, ครั้ง (ที่เคยทำ)
- 없는
- eomneun — ที่ไม่มี, ที่ไม่มีอยู่
- 목소리가
- moksoriga — เสียงพูด (เป็นประธาน)
- 들렸습니다
- deullyeotseumnida — ได้ยินเสียง (รูปอดีตสุภาพ)
- 물론
- mullон — แน่นอน, โดยไม่ต้องสงสัย
- 저
- jeo — ผม/หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง สุภาพ)
- 여기
- yeogi — ที่นี่, สถานที่นี้
- 있습니다
- itseumnida — มีอยู่, อยู่ที่นี่ (รูปสุภาพ)
- 사과를
- sagwareul — แอปเปิ้ล (กรรมในประโยค)
- 캐고
- kaego — กำลังขุด (เชื่อมกับกริยาต่อไป)
- 있었습니다
- isseotseumnida — กำลัง...อยู่ (รูปอดีตกำลังกระทำ)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 토끼가
- tokkiga — กระต่าย (เป็นประธานในประโยค)
- 화를
- hwareul — ความโกรธ (กรรมในประโยค)
- 내며
- naemyeo — แสดงออก (โกรธ) พร้อมกับ...
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูด, กล่าว (รูปอดีตสุภาพ)
- 이봐
- ibwa — เฮ้, นี่นะ (คำเรียกแบบไม่เป็นทางการ)
- 와서
- waseo — มาแล้ว... (มาก่อนแล้วทำสิ่งอื่น)
- 나
- na — ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่ง ไม่เป็นทางการ)
- 좀
- jom — หน่อย, ช่วย... (คำลดความแข็งกร้าว)
- 꺼내줘
- kkeonaejwo — ช่วย꺼ออกมาให้หน่อย
- 유리
- yuri — กระจก (วัสดุโปร่งใส)
- 깨지는
- kkaejineun — ที่กำลังแตก, ที่แตก
- 소리가
- soriga — เสียง (เป็นประธานในประโยค)
- 더
- deo — มากกว่า, เพิ่มเติม
- 자
- ja — เอาล่ะ, ไหนลอง (คำกระตุ้น)
- 말해봐
- malhaebwa — ลองพูดดูสิ, บอกมาเลย
- 창문에
- changmune — ที่หน้าต่าง (บอกสถานที่)
- 있는
- inneun — ที่อยู่, ที่มีอยู่
- 게
- ge — สิ่งที่..., อะไรที่... (ย่อจาก 것이)
- 뭐야
- mwoya — คืออะไร? (ถามแบบไม่เป็นทางการ)
- 그건
- geugeon — นั่นคือ, สิ่งนั้นคือ
- 팔입니다
- pallimnida — คือแขน (รูปสุภาพ)
- 팔이라고
- pallirago — ว่าคือแขน (อ้างคำพูด)
- 이
- i — นี่, คนนี้ (คำชี้เฉพาะ)
- 바보야
- baboya — โง่จัง, ไอ้โง่ (คำตำหนิ)
- 저렇게
- jeoreoke — อย่างนั้น, ขนาดนั้น
- 큰
- keun — ใหญ่, โต
- 팔을
- paleul — แขน (กรรมในประโยค)
- 본
- bon — ที่เคยเห็น (รูปอดีต)
- 사람이
- sarami — คน (เป็นประธานในประโยค)
- 어디
- eodi — ที่ไหน, ใครกัน (คำถาม)
- 있어
- isseo — มี, อยู่ (รูปไม่เป็นทางการ)
- 창문
- changmun — หน้าต่าง
- 전체를
- jeoncheoreul — ทั้งหมด (กรรมในประโยค)
- 다
- da — ทั้งหมด, ล้วน
- 그렇긴
- geureokgin — ก็จริงอยู่, แม้จะเป็นเช่นนั้น
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
- 그래도
- geuraedo — ถึงอย่างนั้น, ก็ยังคง
- 팔은
- paleun — แขน (เป็นหัวข้อในประโยค)
- 어쨌든
- eojjaetdeun — ไม่ว่าจะอย่างไร, อย่างไรก็ตาม
- 거기
- geogi — ที่นั่น, สถานที่นั้น
- 있을
- isseul — ที่จะมี, ที่จะอยู่
- 이유가
- iyuga — เหตุผล (เป็นประธานในประโยค)
- 없어
- eopseo — ไม่มี (รูปไม่เป็นทางการ)
- 가서
- gaseo — ไปแล้ว... (ไปก่อนแล้วทำสิ่งอื่น)
- 치워버려
- chiwobeoryeo — เอาออกไปซะ, เก็บออกไปเลย
- 그
- geu — นั้น, คำชี้เฉพาะระยะกลาง
- 후
- hu — หลังจาก, ภายหลัง
- 오랫동안
- oraetdongan — เป็นเวลานาน, นานมาก
- 침묵이
- chimmуgi — ความเงียบ (เป็นประธานในประโยค)
- 흘렀고
- heullеotgo — ผ่านไป, ล่วงเลยไป (เชื่อมประโยค)
- 이따금
- ittakeum — บางครั้ง, เป็นครั้งคราว
- 속삭이는
- soksagineun — ที่กำลังกระซิบ, เสียงกระซิบ
- 소리만
- soriman — แค่เสียง, เพียงแต่เสียง
- 들을
- deureul — ที่จะได้ยิน (รูปขยายนาม)
- 수
- su — ความสามารถ, วิธี (ใช้กับ 있다/없다)
- 예를
- yereul — ตัวอย่าง (กรรมในประโยค)
- 들어
- deureo — ยก, เช่น (ใน 예를 들어 = ยกตัวอย่าง)
- 저는
- jeoneun — ผม/หนู (หัวข้อ สุภาพ)
- 싫습니다
- silseumnida — ไม่ชอบ, ไม่ต้องการ (รูปสุภาพ)
- 정말이에요
- jeongmarieyo — จริงๆ นะ (ยืนยันความจริง)
- 시키는
- sikineun — ที่สั่ง, ที่บังคับ
- 대로
- daero — ตามที่..., ตามแบบ...
- 해
- hae — ทำเลย (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
- 겁쟁이야
- geopjaengiya — ขี้ขลาดจัง, ไอ้ขี้กลัว
- 마침내
- machimnae — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (หัวข้อในประโยค)
- 다시
- dasi — อีกครั้ง, ใหม่
- 손을
- soneul — มือ (กรรมในประโยค)
- 펼쳐
- pyeolchyeo — กาง,펼ออก (มือ)
- 허공을
- heoGongeul — อากาศว่างเปล่า (กรรมในประโยค)
- 향해
- hyanghae — มุ่งไปทาง, สู่
- 한번
- hanbeon — ครั้งหนึ่ง, ลองครั้งหนึ่ง
- 이번에는
- ibeonenеun — คราวนี้, ครั้งนี้
- 작은
- jageun — เล็ก, น้อย
- 비명
- bimyeong — เสียงกรีดร้อง, เสียงร้องโอดครวญ
- 두
- du — สอง (คำนับ)
- 번
- beon — ครั้ง (ลักษณนามของการกระทำ)
- 들렸고
- deullyeotgo — ได้ยิน... แล้วก็... (เชื่อมประโยค)
- 오이
- oi — แตงกวา
- 재배
- jaebae — การปลูก, การเพาะปลูก
- 많이
- mani — มาก, เยอะ
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — คิด, นึก (รูปอดีตสุภาพ)
- 다음엔
- daeumен — ต่อไป, คราวหน้า
- 뭘
- mwol — อะไร (กรรมในประโยค ย่อจาก 무엇을)
- 할지
- halji — จะทำอะไร (แสดงความไม่แน่ใจ)
- 모르겠어
- moreugesseо — ไม่รู้, ไม่แน่ใจ (ไม่เป็นทางการ)
- 창문으로
- changmuneuro — ผ่านทางหน้าต่าง (บอกทิศทาง)
- 나를
- nareul — ฉัน (กรรมในประโยค)
- 꺼내주는
- kkeоnaejuneun — ที่ช่วย꺼ออกมาให้
- 것
- geot — สิ่งของ, เรื่อง (คำนามนามธรรม)
- 말인데
- marinde — หมายความว่า..., พูดถึง...
- 정말로
- jeongmallo — อย่างจริงจัง, โดยแท้จริง
- 그럴
- geureol — ที่จะเป็นเช่นนั้น, เช่นนั้น
- 있으면
- isseuмyeon — ถ้ามี, หากสามารถ
- 좋겠어
- joketso — คงจะดีนะ (แสดงความหวัง)
- 난
- nan — ฉัน (หัวข้อ ย่อจาก 나는)
- 분명히
- bunmyeonghi — อย่างชัดเจน, แน่นอน
- 여기에
- yeogie — ที่นี่ (บอกสถานที่)
- 이상
- isang — มากกว่านี้, อีกต่อไป (ใช้กับปฏิเสธ)
- 있고
- itgo — มีอยู่ และ... (เชื่อมประโยค)
- 싶지
- sipji — ต้องการ (ใช้กับ 않아 = ไม่ต้องการ)
- 않아
- ana — ไม่... (ปฏิเสธ ไม่เป็นทางการ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →