Alice's Adventures in Wonderland — Page 7
เธอรอฟังอยู่นานโดยไม่ได้ยินเสียงอะไรอีก: ในที่สุดก็มีเสียงล้อเกวียนเล็กๆ กลิ้งดังครืดคราด และเสียงเจ้าของหลายคนพูดคุยกันพร้อมกัน
그녀는 한동안 아무 소리도 듣지 못한 채 기다렸습니다. 마침내 작은 수레바퀴 굴러가는 소리와 여러 사람이 동시에 떠드는 소리가 들려왔습니다.
เธอแยกแยะคำพูดได้ว่า: 'บันไดอีกอันอยู่ที่ไหน? — ก็ฉันต้องเอามาแค่อันเดียว บิลเอาอีกอันไป — บิล! เอามาที่นี่สิ!'
그녀는 이런 말들을 알아들었습니다: '다른 사다리는 어디 있어? — 아, 나는 하나만 가져오면 됐는데, 빌이 다른 걸 가져갔어 — 빌! 이리 가져와, 얘야!'
'เอาไปพิงที่มุมนี้ — ไม่ได้ ผูกให้ติดกันก่อน — มันยังสั้นไม่ถึงครึ่งหนึ่งเลย — โอ้ย ก็ใช้ได้แล้ว อย่าจู้จี้ — บิล! จับเชือกนี้ไว้!'
'여기, 이 모퉁이에 세워 — 아니, 먼저 묶어 — 아직 반도 안 닿잖아 — 오, 충분해, 까다롭게 굴지 마 — 빌! 이 밧줄 잡아!'
'หลังคาจะรับน้ำหนักได้ไหม? — ระวังกระเบื้องที่หลวมนั่น — โอ้ มันกำลังจะหล่น! ระวังข้างล่าง!' (เสียงดังสนั่น)
'지붕이 버텨줄까? — 저 흔들리는 슬레이트 조심해 — 오, 떨어진다! 아래 비켜!' (쾅 하는 큰 소리)
'ใครทำ? — ฉันว่าบิลทำ — ใครจะลงไปในปล่องไฟ? — ไม่ใช่ฉัน! แกทำเองสิ! — ฉันก็ไม่ทำ! — บิลต้องลงไป — บิล! นายบอกว่าแกต้องลงไปในปล่องไฟ!'
'누가 그랬어? — 빌이 한 것 같아 — 굴뚝 속으로 누가 내려갈 거야? — 난 절대 안 해! 네가 해! — 나도 안 해! — 빌이 내려가야 해 — 빌! 주인이 네가 굴뚝으로 내려가야 한다고 했어!'
'โอ้! งั้นบิลต้องลงมาในปล่องไฟใช่ไหม?' อลิสพูดกับตัวเอง
'오! 그래서 빌이 굴뚝으로 내려와야 하는구나?' 앨리스는 혼자 중얼거렸습니다.
'ดูเหมือนพวกเขาจะโยนทุกอย่างให้บิลทำ! ฉันไม่อยากอยู่ในสถานที่ของบิลเลยแม้แต่น้อย: เตาผิงนี้แคบจริงๆ แต่ฉัน คิดว่า ฉันสามารถเตะได้นิดหน่อย!'
'저 사람들은 뭐든지 빌한테 떠넘기는 것 같아! 빌의 처지가 되고 싶지 않아. 이 벽난로는 정말 좁긴 하지만, 내 생각엔 조금 발길질은 할 수 있을 것 같아!'
เธอเหยียดเท้าลงไปในปล่องไฟให้ลึกที่สุดเท่าที่จะทำได้ และรอจนได้ยินเสียงสัตว์ตัวเล็กๆ (เธอเดาไม่ออกว่าเป็นสัตว์อะไร) ข่วนและดิ้นรนอยู่ในปล่องไฟเหนือเธอ
그녀는 발을 굴뚝 안으로 최대한 깊이 뻗고, 작은 동물이 (어떤 종류인지는 알 수 없었지만) 바로 머리 위 굴뚝 안에서 긁고 버둥거리는 소리가 들릴 때까지 기다렸습니다.
จากนั้น เธอพูดกับตัวเองว่า 'นี่คือบิล' แล้วก็เตะอย่างแรงครั้งหนึ่ง และรอดูว่าจะเกิดอะไรขึ้นต่อไป
그러고 나서 '이게 빌이야'라고 혼자 중얼거리며 힘껏 한 번 발길질을 하고, 다음에 무슨 일이 일어날지 기다렸습니다.
Vocabulary
- 그녀는
- geunyeoneun — เธอ (ประธานประโยค หมายถึงผู้หญิง)
- 한동안
- handong-an — เป็นเวลาช่วงหนึ่ง, ชั่วระยะเวลาหนึ่ง
- 아무
- amu — ใคร, สิ่งใด (ใช้ในประโยคปฏิเสธ)
- 소리도
- sorido — เสียงก็ (ไม่ได้ยินแม้แต่เสียง)
- 듣지
- deutji — ได้ยิน (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 못한
- mothan — ไม่สามารถ, ไม่ได้ทำ
- 채
- chae — ในสภาพที่..., ขณะที่ยังคงอยู่ในสถานะนั้น
- 기다렸습니다
- gidaryeotseumnida — รอคอย (อดีตกาล รูปสุภาพ)
- 마침내
- machimnaе — ในที่สุด, ในท้ายที่สุด
- 작은
- jageun — เล็ก, มีขนาดเล็ก
- 굴러가는
- gulleoganeun — กำลังกลิ้งไป, หมุนเคลื่อนที่ไป
- 소리와
- soriwa — เสียงและ (เชื่อมกับคำถัดไป)
- 여러
- yeoreo — หลาย, มากมาย
- 사람이
- sarami — คน (ประธานประโยค)
- 동시에
- dongsie — ในเวลาเดียวกัน, พร้อมกัน
- 떠드는
- tteodeuneun — พูดเสียงดัง, อึกทึกครึกโครม
- 소리가
- soriga — เสียง (ประธานประโยค)
- 들려왔습니다
- deullyeowatseumnida — ได้ยินเสียงดังมา (อดีตกาล สุภาพ)
- 이런
- ireon — แบบนี้, ลักษณะเช่นนี้
- 말들을
- maldeureul — คำพูดหลายคำ (กรรมของประโยค)
- 알아들었습니다
- arabdeureotseumnida — เข้าใจสิ่งที่ได้ยิน, ฟังแล้วเข้าใจ
- 다른
- dareun — อื่น, แตกต่าง
- 사다리는
- sadarineun — บันได (ประธานประโยค)
- 어디
- eodi — ที่ไหน, สถานที่ใด
- 있어
- isseo — มีอยู่, อยู่ที่ไหน (ไม่เป็นทางการ)
- 나는
- naneun — ฉัน (ประธานประโยค ไม่เป็นทางการ)
- 하나만
- hanaman — แค่หนึ่งอัน, เพียงอันเดียวเท่านั้น
- 가져오면
- gajyeoomyeon — ถ้านำมา, หากเอามา
- 됐는데
- dwaenneunde — ก็พอแล้ว, น่าจะพอ
- 걸
- geol — ของ, สิ่งที่ (รูปย่อของ 것을)
- 가져갔어
- gajyeogasseo — เอาไปแล้ว (อดีตกาล ไม่เป็นทางการ)
- 이리
- iri — มาที่นี่, ทางนี้
- 가져와
- gajyeowa — เอามาซิ (คำสั่ง ไม่เป็นทางการ)
- 얘야
- yaеya — เฮ้เด็ก, เฮ้หนู (เรียกเด็กหรือผู้น้อย)
- 여기
- yeogi — ที่นี่, ตรงนี้
- 모퉁이에
- motung-ie — ที่มุม, บริเวณมุมของสิ่งก่อสร้าง
- 세워
- sewo — ตั้งไว้, วางให้ตั้งขึ้น (คำสั่ง)
- 아니
- ani — ไม่ใช่, เปล่า (ปฏิเสธหรือแก้ไข)
- 먼저
- meonjeo — ก่อน, เป็นอันดับแรก
- 묶어
- mukeo — มัดไว้, ผูกให้แน่น (คำสั่ง)
- 아직
- ajik — ยังคง, ยังไม่ (ยังอยู่ในสภาพเดิม)
- 반도
- bando — แม้แต่ครึ่งหนึ่งก็ไม่, ไม่ถึงครึ่ง
- 안
- an — ไม่ (คำปฏิเสธสั้น)
- 닿잖아
- datjana — ไม่ถึงนะ, ไม่สัมผัสถึงเลยนะ
- 충분해
- chungbunhae — เพียงพอแล้ว, พอแล้ว
- 까다롭게
- kkadаropge — อย่างจู้จี้, แบบเรื่องมาก
- 굴지
- gulji — ประพฤติ, ทำตัว (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 마
- ma — อย่า (ห้ามทำ ไม่เป็นทางการ)
- 밧줄
- batjul — เชือกหนา, เชือกใหญ่
- 잡아
- jaba — จับไว้, คว้าไว้ (คำสั่ง)
- 지붕이
- jibung-i — หลังคา (ประธานประโยค)
- 버텨줄까
- beotyeojulkka — จะรับน้ำหนักไหวไหม, จะทนได้ไหม
- 저
- jeo — นั่น (ชี้สิ่งที่อยู่ไกล)
- 흔들리는
- heundeullineun — กำลังสั่น, กำลังโยกเยก
- 조심해
- josimhae — ระวังด้วย, ระมัดระวัง
- 떨어진다
- tteoreojinda — กำลังจะตก, หล่นลงมา
- 아래
- arae — ด้านล่าง, ข้างล่าง
- 비켜
- bikyeo — หลีกทาง, หลบออกไป (คำสั่ง)
- 쾅
- koang — ตูม, เสียงดังตูม (เสียงสิ่งของกระแทก)
- 하는
- haneun — ที่ทำ, ที่เกิดขึ้น (รูปขยายนาม)
- 큰
- keun — ใหญ่, ดัง, มีขนาดใหญ่
- 소리
- sori — เสียง
- 누가
- nuga — ใคร (ประธานประโยค)
- 그랬어
- geuraesseo — ทำแบบนั้น, เป็นอย่างนั้น (อดีต)
- 한
- han — ที่ทำ, คนที่กระทำ (รูปขยาย)
- 것
- geot — สิ่งที่, อัน (คำนามนามธรรม)
- 같아
- gata — ดูเหมือน, คิดว่าน่าจะ
- 굴뚝
- gulttuk — ปล่องไฟ, ช่องควันบนหลังคา
- 속으로
- sogeuro — เข้าไปข้างใน, ภายใน
- 내려갈
- naeryeogal — ที่จะลงไป, การลงไปข้างล่าง
- 거야
- geoya — จะ..., ตั้งใจจะ (ประโยคแจ้งไม่เป็นทางการ)
- 난
- nan — ฉัน (รูปย่อ ไม่เป็นทางการ)
- 절대
- jeoldae — ไม่มีทาง, อย่างเด็ดขาด
- 해
- hae — ทำ (คำสั่งหรือปัจจุบันกาล ไม่เป็นทางการ)
- 네가
- nega — เธอ, แก (ประธานประโยค ไม่เป็นทางการ)
- 나도
- nado — ฉันก็, ฉันด้วย
- 내려가야
- naeryeogaya — ต้องลงไป, จำเป็นต้องลง
- 주인이
- juin-i — เจ้าของ, นาย (ประธานประโยค)
- 굴뚝으로
- gulttugeuro — ทางปล่องไฟ, ผ่านปล่องไฟ
- 한다고
- handago — บอกว่าจะทำ, อ้างว่า
- 했어
- haesseo — พูดแล้ว, บอกแล้ว (อดีตกาล)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
- 내려와야
- naeryeowaya — ต้องลงมา, จำเป็นต้องลงมา
- 하는구나
- haneunguna — ต้องทำนะสิ (อุทานแสดงการตระหนักรู้)
- 혼자
- honja — คนเดียว, โดยลำพัง
- 중얼거렸습니다
- jung-eolgeoryeotseumnida — 呟いた พูดพึมพำคนเดียว (อดีตสุภาพ)
- 사람들은
- saramdeureun — ผู้คนทั้งหลาย (ประธานประโยค)
- 뭐든지
- mwodeunji — อะไรก็ตาม, ทุกอย่าง
- 떠넘기는
- tteonеomgineun — โยนภาระให้คนอื่น, โอนความรับผิดชอบ
- 처지가
- cheojiga — สถานะ, ฐานะ, สภาพชีวิต (ประธาน)
- 되고
- doego — กลายเป็น (เชื่อมประโยค)
- 싶지
- sipji — อยาก (รูปก่อนปฏิเสธ 않아)
- 않아
- ana — ไม่ (ปฏิเสธ ไม่เป็นทางการ)
- 벽난로는
- byeongnanroneun — เตาผิง (ประธานประโยค)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง
- 좁긴
- jobgin — แคบก็แคบอยู่ (ยอมรับแต่มีข้อแม้)
- 하지만
- hajiman — แต่, อย่างไรก็ตาม
- 내
- nae — ของฉัน, ฉัน (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 생각엔
- saengag-en — ในความคิดของฉัน, ฉันคิดว่า
- 조금
- jogeum — นิดหน่อย, เล็กน้อย
- 발길질은
- balgiljireun — การเตะ (ประธาน/หัวข้อประโยค)
- 할
- hal — ที่จะทำได้, ที่สามารถ (รูปขยาย)
- 수
- su — ความสามารถ, โอกาส (ใช้ใน 할 수 있다)
- 있을
- isseul — ที่จะมีได้, ที่น่าจะเป็นไปได้
- 발을
- bareul — เท้า (กรรมของประโยค)
- 안으로
- aneuro — เข้าไปข้างใน, สู่ภายใน
- 최대한
- choedaehan — อย่างเต็มที่ที่สุด, ให้มากที่สุด
- 깊이
- gipi — ลึก, อย่างลึก
- 뻗고
- ppeotgo — เหยียดออกและ, ยืดไปและ
- 동물이
- dongmuri — สัตว์ (ประธานประโยค)
- 어떤
- eotteon — ชนิดใด, ประเภทไหน, บางอย่าง
- 종류인지는
- jongnyu-inji-neun — ว่าเป็นประเภทใด (หัวข้อประโยค)
- 알
- al — รู้ (รูปขยาย ก่อน 수 없었다)
- 없었지만
- eopseotjiman — แม้จะไม่มี, แม้ไม่สามารถ (อดีต)
- 바로
- baro — ตรงๆ, ทันที, ใต้/เหนือ/ข้างๆ ทีเดียว
- 머리
- meori — หัว, ศีรษะ
- 위
- wi — ข้างบน, เหนือ
- 안에서
- aneseo — จากภายใน, ข้างใน
- 긁고
- geulkgo — ข่วนและ, เกาและ
- 버둥거리는
- beodunggeorineun — กำลังดิ้นรน, ดิ้นขวักไขว่
- 들릴
- deullil — ที่ได้ยิน (รูปขยายอนาคต)
- 때까지
- ttaekkaji — จนกระทั่ง, จนถึงเวลาที่
- 그러고
- geureogo — หลังจากนั้น, แล้วจึง
- 나서
- naseo — หลังจากทำแล้ว, เสร็จแล้วจึง
- 이게
- ige — นี่คือ, อันนี้คือ (ประธานประโยค)
- 라고
- rago — โดยพูดว่า, อ้างว่า (คำพูดอ้างอิง)
- 중얼거리며
- jung-eolgeoriмyeo — ขณะที่พึมพำ, พลางพูดคนเดียว
- 힘껏
- himkkeot — อย่างเต็มแรง, สุดกำลัง
- 번
- beon — ครั้ง, หน (ตัวนับจำนวนครั้ง)
- 발길질을
- balgiljireul — การเตะ (กรรมของประโยค)
- 하고
- hago — ทำและ, กระทำแล้วจึง
- 다음에
- daeume — หลังจากนั้น, ถัดไป
- 무슨
- museun — อะไร, ชนิดใด (ใช้ขยายนาม)
- 일이
- iri — เรื่อง, เหตุการณ์ (ประธานประโยค)
- 일어날지
- ireonalji — จะเกิดขึ้นหรือเปล่า, สิ่งที่จะเกิดขึ้น
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →