← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 2

Thai → Korean Preface Level 4/10

เธอนอนตะแคงข้างหนึ่งแล้วพยายามมองผ่านรูเข้าไปในสวนด้วยตาข้างเดียว แต่การจะลอดผ่านออกไปนั้นดูเป็นไปไม่ได้เลย เธอจึงนั่งลงแล้วเริ่มร้องไห้อีกครั้ง

그녀는 한쪽으로 누워 한쪽 눈으로 정원을 들여다볼 수 있었지만, 통과하는 것은 여전히 불가능했습니다. 그녀는 앉아서 다시 울기 시작했습니다.

"แกน่าจะอายตัวเองได้แล้วนะ" อลิซพูด "เด็กผู้หญิงตัวโตอย่างแก" (เธอพูดได้ถูกต้องมากทีเดียว) "ยังจะมาร้องไห้แบบนี้อีก หยุดเดี๋ยวนี้เลย ฉันบอกแกนะ!"

"부끄러운 줄 알아야지," 앨리스가 말했습니다. "너처럼 다 큰 여자애가" (그녀는 충분히 그렇게 말할 수 있었습니다), "이런 식으로 계속 울다니! 지금 당장 그만해, 알겠어!"

แต่เธอก็ยังคงร้องไห้ต่อไปเหมือนเดิม น้ำตาไหลนองจนเกิดเป็นแอ่งน้ำขนาดใหญ่รอบตัวเธอ ลึกประมาณสี่นิ้วและแผ่ขยายไปครึ่งหนึ่งของทางเดิน

하지만 그녀는 여전히 계속 울면서 눈물을 쏟아냈고, 결국 그녀 주위에 큰 웅덩이가 생겼습니다. 깊이는 약 4인치였고 복도의 절반까지 뻗어 있었습니다.

สักพักหนึ่ง เธอได้ยินเสียงเท้าเล็กๆ ตบเบาๆ มาจากระยะไกล เธอรีบเช็ดน้ำตาเพื่อดูว่าอะไรกำลังมา

잠시 후, 그녀는 멀리서 작은 발소리가 들려오는 것을 들었고, 무엇이 오는지 보기 위해 서둘러 눈물을 닦았습니다.

มันคือกระต่ายขาวที่กลับมา แต่งกายอย่างสวยงาม มือหนึ่งถือถุงมือหนังลูกแกะสีขาวหนึ่งคู่ และอีกมือหนึ่งถือพัดใบใหญ่ มันวิ่งเหยาะๆ มาอย่างรีบเร่ง พึมพำกับตัวเองขณะเดินมาว่า "โอ้! ดัชเชส ดัชเชส! โอ้! เธอจะโกรธมากแค่ไหนถ้าฉันทำให้เธอรอ!"

그것은 화려하게 차려입은 흰 토끼였습니다. 한 손에는 흰 새끼 염소 가죽 장갑 한 쌍을, 다른 손에는 큰 부채를 들고 있었습니다. 그는 매우 서두르며 총총걸음으로 왔고, 오면서 혼잣말로 중얼거렸습니다. "오! 공작부인, 공작부인! 오! 내가 기다리게 했다면 얼마나 화를 낼까!"

อลิซรู้สึกสิ้นหวังมากจนพร้อมจะขอความช่วยเหลือจากใครก็ได้ ดังนั้นเมื่อกระต่ายเข้ามาใกล้ เธอจึงเริ่มพูดด้วยเสียงเบาและขี้อายว่า "กรุณาด้วยได้ไหมคะ คุณนาย—"

앨리스는 너무 절박해서 누구에게든 도움을 청할 준비가 되어 있었습니다. 그래서 토끼가 가까이 왔을 때, 그녀는 낮고 소심한 목소리로 말하기 시작했습니다. "실례합니다만—"

กระต่ายตกใจอย่างรุนแรง ทำถุงมือหนังลูกแกะสีขาวและพัดตกหล่น แล้ววิ่งหนีเข้าไปในความมืดอย่างรวดเร็วที่สุดเท่าที่จะทำได้

토끼는 몹시 놀라 흰 새끼 염소 가죽 장갑과 부채를 떨어뜨리고, 최대한 빠르게 어둠 속으로 달아났습니다.

Vocabulary

그녀는
geunyeoneun — เธอ (คำสรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
한쪽으로
hanjjogeuro — ไปทางด้านหนึ่ง, ไปข้างหนึ่ง
누워
nuwo — นอนลง, อยู่ในท่านอน
한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง, ข้างหนึ่ง
눈으로
nuneuro — ด้วยตา, โดยใช้สายตา
정원을
jeongwoneul — สวน (กรรมการก) เช่น สวนดอกไม้
들여다볼
deulyeodabol — การแอบมอง, การมองเข้าไปข้างใน
su — ความสามารถ, ใช้แสดงความเป็นไปได้
있었지만
isseotjiman — มีอยู่หรือทำได้ แต่ว่า...
통과하는
tonggwahaneun — การผ่าน, การเดินทะลุผ่านสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
것은
geoseun — สิ่งที่... (อนุภาคเน้นประธาน หลังนามวลี)
여전히
yeojeonhi — ยังคงเหมือนเดิม, ยังคงอยู่อย่างนั้น
불가능했습니다
bulganeunghaedsseumnida — เป็นไปไม่ได้ (อดีตกาล รูปสุภาพ)
앉아서
anjaseo — นั่งลงแล้ว (เชื่อมกับกริยาถัดไป)
다시
dasi — อีกครั้ง, ใหม่อีกหน
울기
ulgi — การร้องไห้ (รูปนามของกริยา)
시작했습니다
sijakehaetsseumnida — เริ่มต้น (อดีตกาล รูปสุภาพ)
부끄러운
bukkeureooun — น่าอาย, รู้สึกละอายใจ
jul — ใช้แสดงว่ารู้หรือควรรู้ว่าอะไรเป็นอะไร
알아야지
arayaji — ควรจะรู้, ต้องรู้ไว้ (แสดงการตำหนิเบาๆ)
말했습니다
malhaetsseumnida — พูด, บอก (อดีตกาล รูปสุภาพ)
너처럼
neocheoreom — เหมือนเธอ, อย่างที่เธอเป็น
da — ทั้งหมด, ทั้งนั้น, ล้วน
keun — ใหญ่, โต (คำคุณศัพท์)
여자애가
yeojaaega — เด็กผู้หญิง (ประธาน)
충분히
chungbunhi — อย่างเพียงพอ, มากพอ
그렇게
geureoke — อย่างนั้น, แบบนั้น
말할
malhal — ที่จะพูด (รูปขยายนาม อนาคต/ทั่วไป)
이런
ireon — แบบนี้, อย่างนี้
식으로
sigeuro — ด้วยวิธีนี้, ในแบบนี้
계속
gyesok — ต่อเนื่อง, อย่างต่อเนื่อง
울다니
uldani — ร้องไห้อยู่อย่างนี้ (แสดงความตำหนิหรือประหลาดใจ)
지금
jigeum — ตอนนี้, ขณะนี้
당장
dangjang — ทันที, เดี๋ยวนี้เลย
그만해
geumanhae — หยุดได้แล้ว, เลิกทำได้แล้ว
알겠어
algeseo — เข้าใจไหม, รู้แล้วนะ (ไม่เป็นทางการ)
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
울면서
ulmyeonseo — ขณะที่ร้องไห้, ร้องไห้ไปพร้อมกัน
눈물을
nunmureul — น้ำตา (กรรมการก)
쏟아냈고
ssodanaetgo — หลั่งออกมา, ไหลออกมาและ...
결국
gyeolguk — ในที่สุด, ท้ายที่สุด
그녀
geunyeo — เธอ (คำสรรพนามบุรุษที่สาม หญิง)
주위에
juwie — รอบๆ, บริเวณรอบตัว
웅덩이가
ungdeongi-ga — แอ่งน้ำ, บึงเล็กๆ (ประธาน)
생겼습니다
saenggyeotsseumnida — เกิดขึ้น, ปรากฏขึ้น (อดีตกาล สุภาพ)
깊이는
gipineun — ความลึก (หัวข้อประโยค)
yak — ประมาณ, ราวๆ
복도의
bokdoui — ของทางเดิน, ของโถงทางเดิน
절반까지
jeolbankkaji — จนถึงครึ่งหนึ่ง, ครึ่งทาง
뻗어
ppeodeo — ยื่นออกไป, ทอดยาวออกไป
잠시
jamsi — ชั่วขณะ, ครู่หนึ่ง
hu — หลังจาก, ภายหลัง
멀리서
meolliseo — จากที่ไกล, จากระยะไกล
작은
jageun — เล็ก, น้อย (คำคุณศัพท์)
발소리가
balsoriga — เสียงฝีเท้า (ประธาน)
들려오는
deullyeooneun — ที่ลอยมาให้ได้ยิน, ที่ดังมาจากที่ไกล
것을
geoseul — สิ่งที่... (กรรมการก)
들었고
deureotgo — ได้ยิน (อดีตกาล) และ...
무엇이
mueosi — อะไร (ประธาน)
오는지
oneunjи — ว่าอะไรมา, ว่าใครกำลังมา
보기
bogi — การดู, การมอง (รูปนามของกริยา)
위해
wihae — เพื่อ, เพื่อประโยชน์ของ
서둘러
seodulleo — รีบ, อย่างเร่งรีบ
닦았습니다
dakkaatsseumnida — เช็ด, ถู (อดีตกาล สุภาพ) เช่น เช็ดตา
그것은
geugeoseun — สิ่งนั้น, อันนั้น (หัวข้อประโยค)
화려하게
hwaryeohage — อย่างหรูหรา, อย่างสวยงามฉูดฉาด
차려입은
charyeoibeun — แต่งตัวเรียบร้อย, สวมชุดสวยงาม
huin — สีขาว (คำคุณศัพท์)
토끼였습니다
tokkiyeotsseumnida — เป็นกระต่าย (อดีตกาล รูปสุภาพ)
han — หนึ่ง (ตัวเลข) หรือ บาง
손에는
soneneun — ในมือ (หัวข้อประโยค)
새끼
saeкki — ลูกสัตว์, ตัวเล็ก (ใช้ขยายคำนาม)
염소
yeomso — แพะ (สัตว์)
가죽
gajuk — หนัง, หนังสัตว์
장갑
janggap — ถุงมือ
쌍을
ssangeul — คู่ (กรรมการก) เช่น ถุงมือหนึ่งคู่
다른
dareun — อีก, อื่น, แตกต่าง
부채를
buchaereul — พัด (กรรมการก)
들고
deulgo — ถือ (แล้ว...) เชื่อมกับกริยาถัดไป
그는
geuneun — เขา (หัวข้อประโยค)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง
서두르며
seodureumyeo — ขณะรีบร้อน, พลางเร่งรีบ
왔고
watgo — มา (อดีตกาล) และ...
오면서
omyeonseo — ขณะที่มา, พลางเดินมา
혼잣말로
honjatmallo — ด้วยการพูดคนเดียว, พูดในใจดังๆ
중얼거렸습니다
jungeolgeoryeotsseumnida — 呟いた พึมพำ, บ่นเบาๆ (อดีตกาล สุภาพ)
내가
naega — ฉัน (ประธาน รูปเน้น)
기다리게
gidarige — ให้รอ, ทำให้รอ
했다면
haetdamyeon — ถ้าได้ทำ, สมมติว่าทำไป
얼마나
eolmana — มากแค่ไหน, เพียงใด
화를
hwareul — ความโกรธ (กรรมการก)
낼까
naelkka — จะแสดงออกมาไหมนะ (ตั้งคำถามกับตัวเอง)
너무
neomu — มากเกินไป, เกินไป
절박해서
jeolbakhaeseo — เพราะเร่งด่วนมาก, เพราะสิ้นหวัง
누구에게든
nuguegеdeun — กับใครก็ตาม, ไม่ว่าจะเป็นใคร
도움을
doumeul — ความช่วยเหลือ (กรรมการก)
청할
cheonghal — ที่จะขอร้อง, การขอความช่วยเหลือ
준비가
junbiga — การเตรียมพร้อม (ประธาน)
되어
doeo — กลายเป็น, เป็น (รูปเชื่อมกริยา)
그래서
geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
가까이
gakkai — ใกล้ๆ, ในระยะใกล้
왔을
wasseul — เมื่อมาถึง (รูปขยาย อดีต/เงื่อนไข)
ttae — เวลา, ตอนที่
낮고
natgo — ต่ำ, เบา (เสียง) และ...
소심한
sosimhan — ขี้กลัว, ไม่กล้า, ขลาด
목소리로
moksoriro — ด้วยเสียง, ด้วยน้ำเสียง
말하기
malhagi — การพูด (รูปนามของกริยา)
실례합니다만
sillyeehamnidaman — ขอโทษนะคะ/ครับ แต่ว่า... (สุภาพมาก)
토끼는
tokkineun — กระต่าย (หัวข้อประโยค)
몹시
mopsi — อย่างมาก, อย่างรุนแรง
놀라
nolla — ตกใจ, ประหลาดใจ (รูปเชื่อมกริยา)
장갑과
janggapgwa — ถุงมือและ... (เชื่อมสิ่งของ)
떨어뜨리고
tteoloeteurigo — ทำตก, วางหล่น แล้ว...
최대한
choedaehan — อย่างสุดความสามารถ, มากที่สุดเท่าที่จะทำได้
빠르게
ppareuге — อย่างรวดเร็ว, เร็วมาก
어둠
eodum — ความมืด, ที่มืด
속으로
sogeuro — เข้าไปใน, ลึกเข้าไปใน
달아났습니다
daranatsseumnida — วิ่งหนี, หลบหนีออกไป (อดีตกาล สุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →