Alice's Adventures in Wonderland — Page 8
"네가 돼지로 변할 거라면, 얘야," 앨리스가 진지하게 말했습니다, "나는 너와 더 이상 아무것도 하지 않을 거야. 알았지!"
"네가 돼지로 변할 거라면, 얘야," 앨리스가 진지하게 말했습니다, "나는 너와 더 이상 아무것도 하지 않을 거야. 알았지!"
"ถ้าแกจะกลายเป็นหมู นะที่รัก" อลิซพูดอย่างจริงจัง "ฉันจะไม่ยุ่งเกี่ยวกับแกอีกต่อไปแล้ว ระวังตัวด้วยนะ!"
"네가 돼지로 변할 거라면, 얘야," 앨리스가 진지하게 말했습니다, "나는 너와 더 이상 아무것도 하지 않을 거야. 알았지!"
สัตว์ตัวน้อยน่าสงสารก็สะอึกสะอื้นอีกครั้ง (หรือจะเป็นเสียงครางก็ไม่อาจบอกได้) และพวกเขาก็เดินต่อไปอีกสักพักในความเงียบ
불쌍한 작은 것은 다시 흐느껴 울었습니다 (아니면 꿀꿀거렸는지, 어느 쪽인지 말하기가 불가능했습니다), 그리고 그들은 한동안 말없이 걸어갔습니다.
อลิซเพิ่งจะเริ่มคิดกับตัวเองว่า "ตอนนี้ ฉันจะทำอะไรกับสิ่งมีชีวิตนี้ตอนที่พากลับบ้านดี?"
앨리스는 막 혼자 생각하기 시작했습니다, "자, 이 생물을 집에 데려가면 어떻게 해야 하지?"
เมื่อมันครางอีกครั้งอย่างรุนแรงมากจนอลิซต้องก้มมองหน้ามันด้วยความตกใจ
그때 그것이 다시 너무나 세게 꿀꿀거려서 앨리스는 불안한 마음으로 그 얼굴을 들여다보았습니다.
คราวนี้ไม่อาจเข้าใจผิดได้เลย มันไม่ใช่อะไรอื่นนอกจากหมูตัวหนึ่ง และอลิซก็รู้สึกว่าการอุ้มมันต่อไปนั้นช่างไร้สาระเสียจริง
이번에는 전혀 착각할 수가 없었습니다: 그것은 틀림없는 돼지였고, 앨리스는 그것을 계속 안고 가는 것이 완전히 터무니없다고 느꼈습니다.
ดังนั้นเธอจึงวางสัตว์ตัวน้อยลง และรู้สึกโล่งใจมากเมื่อเห็นมันวิ่งตุ๊บป่องเข้าไปในป่าอย่างเงียบๆ
그래서 그녀는 작은 생물을 내려놓았고, 그것이 조용히 숲 속으로 총총 뛰어가는 것을 보며 꽤 안도감을 느꼈습니다.
"ถ้ามันโตขึ้นมา" เธอพูดกับตัวเอง "มันคงจะเป็นเด็กที่น่าเกลียดมากทีเดียว แต่มันเป็นหมูที่ค่อนข้างหล่อเหลาดีทีเดียว ฉันคิดอย่างนั้น"
"만약 그것이 자랐다면," 그녀는 혼자 말했습니다, "끔찍하게 못생긴 아이가 되었을 텐데: 하지만 꽤 잘생긴 돼지가 되는군, 그렇게 생각해."
แล้วเธอก็เริ่มนึกถึงเด็กคนอื่นๆ ที่เธอรู้จัก ซึ่งอาจจะเป็นหมูได้ดีทีเดียว และเพิ่งจะพูดกับตัวเองว่า "ถ้าหากมีใครรู้วิธีที่ถูกต้องในการเปลี่ยนพวกเขา—"
그리고 그녀는 자신이 아는 다른 아이들을 떠올리기 시작했는데, 그 아이들은 돼지로서도 아주 잘 어울릴 것 같았고, 막 혼자 말하려던 참이었습니다, "만약 그들을 바꾸는 올바른 방법을 알기만 한다면—"
เมื่อเธอรู้สึกตกใจเล็กน้อยเมื่อเห็นแมวเชสเชียร์นั่งอยู่บนกิ่งไม้ของต้นไม้ห่างออกไปไม่กี่หลา
그때 그녀는 몇 야드 떨어진 나무 가지 위에 체셔 고양이가 앉아 있는 것을 보고 약간 깜짝 놀랐습니다.
แมวยิ้มกว้างเมื่อเห็นอลิซเท่านั้น
고양이는 앨리스를 보았을 때 그저 씩 웃기만 했습니다.
Vocabulary
- 네가
- ne-ga — คำสรรพนาม 'เธอ' ในรูปประธานประโยค
- 돼지로
- dwae-ji-ro — แปลงเป็นหมู (รูปบอกทิศทางหรือการเปลี่ยนแปลง)
- 변할
- byeon-hal — จะเปลี่ยนแปลงกลายเป็นสิ่งอื่น
- 거라면
- geo-ra-myeon — ถ้าหากจะเป็นเช่นนั้น (เงื่อนไขสมมติ)
- 얘야
- yae-ya — คำเรียกเด็กอย่างอ่อนโยนว่า 'เจ้าหนู'
- 진지하게
- jin-ji-ha-ge — อย่างจริงจัง ไม่เล่นๆ
- 말했습니다
- mal-haet-seum-ni-da — พูดบอกอย่างเป็นทางการ (อดีตกาล)
- 나는
- na-neun — ฉัน ในฐานะประธานของประโยค
- 너와
- neo-wa — กับเธอ ร่วมกับบุคคลที่สอง
- 더
- deo — มากกว่า หรืออีกต่อไป
- 이상
- i-sang — มากกว่า หรือ ต่อจากนี้ไป
- 아무것도
- a-mu-geot-do — ไม่มีอะไรเลย สิ่งใดสิ่งหนึ่งก็ไม่
- 하지 않을
- ha-ji a-neul — จะไม่กระทำ ไม่ทำสิ่งใดอีก
- 거야
- geo-ya — จะเป็นเช่นนั้น (แสดงความตั้งใจอย่างไม่เป็นทางการ)
- 알았지
- a-rat-ji — เข้าใจแล้วนะ รู้แล้วใช่ไหม
- 불쌍한
- bul-ssang-han — น่าสงสาร น่าเวทนา
- 작은
- ja-geun — เล็ก มีขนาดเล็ก
- 것은
- geo-seun — สิ่ง (ประธานในประโยค)
- 다시
- da-si — อีกครั้ง อีกครั้งหนึ่ง
- 흐느껴 울었습니다
- heu-neu-kkyeo u-reot-seum-ni-da — ร้องไห้สะอึกสะอื้นอย่างเป็นทางการ
- 아니면
- a-ni-myeon — หรือไม่ก็ หรืออีกทางหนึ่ง
- 꿀꿀거렸는지
- kkul-kkul-geo-ryeot-neun-ji — ร้องเสียงหมูหรือเปล่า ไม่แน่ใจ
- 어느 쪽인지
- eo-neu jjo-gin-ji — ไม่รู้ว่าเป็นฝ่ายไหน อย่างใดอย่างหนึ่ง
- 말하기가
- mal-ha-gi-ga — การพูด การบอก (ในฐานะประธาน)
- 불가능했습니다
- bul-ga-neung-haet-seum-ni-da — เป็นไปไม่ได้เลย (อดีตกาลเป็นทางการ)
- 그리고
- geu-ri-go — และ แล้วก็ (คำเชื่อมประโยค)
- 그들은
- geu-deul-eun — พวกเขา ในฐานะประธานของประโยค
- 한동안
- han-dong-an — ชั่วระยะเวลาหนึ่ง สักพักหนึ่ง
- 말없이
- ma-reop-si — โดยไม่พูดอะไร อย่างเงียบงัน
- 걸어갔습니다
- geo-reo-gat-seum-ni-da — เดินไป (อดีตกาลเป็นทางการ)
- 막
- mak — เพิ่งจะ กำลังจะ (แสดงจุดเริ่มต้น)
- 혼자
- hon-ja — คนเดียว โดยลำพัง
- 생각하기
- saeng-gak-ha-gi — การคิด การนึกคิด
- 시작했습니다
- si-jak-haet-seum-ni-da — เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาลเป็นทางการ)
- 생물을
- saeng-mul-eul — สิ่งมีชีวิต (กรรมของประโยค)
- 집에
- ji-be — ที่บ้าน ไปยังบ้าน
- 데려가면
- de-ryeo-ga-myeon — ถ้าพาไปด้วย ถ้านำสิ่งนั้นติดตัวไป
- 어떻게 해야
- eo-tteo-ke hae-ya — ต้องทำอย่างไร จะจัดการอย่างไรดี
- 그때
- geu-ttae — ตอนนั้น ในขณะนั้น
- 너무나
- neo-mu-na — มากเกินไป อย่างยิ่ง
- 세게
- se-ge — อย่างแรง อย่างหนัก
- 꿀꿀거려서
- kkul-kkul-geo-ryeo-seo — เพราะร้องเสียงหมูจึง... (เหตุผล)
- 불안한
- bu-ran-han — กังวล ไม่สบายใจ วิตก
- 마음으로
- ma-eu-meu-ro — ด้วยจิตใจ ด้วยความรู้สึกนั้น
- 얼굴을
- eol-gu-reul — ใบหน้า (กรรมของประโยค)
- 들여다보았습니다
- deu-ryeo-da-bo-at-seum-ni-da — มองเข้าไปดูอย่างใกล้ชิด
- 이번에는
- i-beon-e-neun — คราวนี้ ในครั้งนี้
- 전혀
- jeon-hyeo — ไม่เลยแม้แต่น้อย เลยทีเดียว
- 착각할
- chak-gak-hal — จะเข้าใจผิด จะเกิดความสับสน
- 수가 없었습니다
- su-ga eop-seot-seum-ni-da — ไม่สามารถทำได้เลย (อดีตกาล)
- 틀림없는
- teul-lim-eom-neun — แน่นอน ไม่ผิดแน่ๆ
- 돼지였고
- dwae-ji-yeot-go — เป็นหมูและ... (อดีตกาลเชื่อมประโยค)
- 계속
- gye-sok — ต่อเนื่อง ทำต่อไปเรื่อยๆ
- 안고
- an-go — อุ้มไว้และ... กอดแนบไว้
- 가는
- ga-neun — ที่กำลังไป การเดินทางไป
- 완전히
- wan-jeon-hi — อย่างสมบูรณ์ โดยสิ้นเชิง
- 터무니없다고
- teo-mu-ni-eop-da-go — ว่ามันไร้สาระ ไม่มีเหตุผลเลย
- 느꼈습니다
- neu-kkyet-seum-ni-da — รู้สึก สัมผัสได้ถึง (อดีตกาล)
- 그래서
- geu-rae-seo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
- 그녀는
- geu-nyeo-neun — เธอ หล่อน ในฐานะประธาน
- 내려놓았고
- nae-ryeo-no-at-go — วางลงแล้วและ... ปล่อยลงสู่พื้น
- 조용히
- jo-yong-hi — อย่างเงียบๆ โดยไม่มีเสียง
- 숲
- sup — ป่า ป่าไม้
- 속으로
- so-geu-ro — เข้าไปภายใน เข้าสู่ด้านใน
- 총총
- chong-chong — วิ่งเร็วๆ ด้วยก้าวเล็กๆ อย่างรวดเร็ว
- 뛰어가는
- ttwi-eo-ga-neun — กำลังวิ่งไป วิ่งหนีออกไป
- 꽤
- kkwae — ค่อนข้าง พอสมควร มากทีเดียว
- 안도감을
- an-do-gam-eul — ความรู้สึกโล่งใจ (กรรมของประโยค)
- 만약
- man-yak — ถ้าหาก สมมติว่า (คำเงื่อนไข)
- 자랐다면
- ja-rat-da-myeon — ถ้าโตขึ้น หากเติบโตมา
- 끔찍하게
- kkeum-jji-ka-ge — อย่างน่าสยดสยอง น่าเกลียดน่ากลัว
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →