Alice's Adventures in Wonderland — Page 8
อลิซไม่ค่อยรู้ว่าจะพูดอะไรกับเรื่องนี้ เธอจึงตักชาและขนมปังเนยมากินเอง แล้วหันไปหาหนูหลับใหล และถามคำถามเดิมอีกครั้ง
앨리스는 이에 대해 무슨 말을 해야 할지 잘 몰랐습니다. 그래서 직접 차와 버터 바른 빵을 가져다 먹고, 겨울잠쥐에게 몸을 돌려 질문을 반복했습니다.
"ทำไมพวกเขาถึงอาศัยอยู่ก้นบ่อล่ะ?"
"왜 그들은 우물 바닥에 살았나요?"
หนูหลับใหลใช้เวลาคิดอีกครั้งหรือสองนาที แล้วพูดว่า "มันเป็นบ่อน้ำเชื่อม"
겨울잠쥐는 다시 한두 분 생각하더니 말했습니다. "그건 당밀 우물이었어요."
"ไม่มีสิ่งนั้นอยู่จริง!" อลิซเริ่มพูดด้วยความโกรธมาก แต่คนทำหมวกและกระต่ายมีนาคมก็ทำเสียง "ชช! ชช!"
"그런 건 없어요!" 앨리스가 매우 화를 내며 말하려 했지만, 모자 장수와 3월 토끼가 "쉿! 쉿!" 했습니다.
และหนูหลับใหลก็พูดอย่างหงุดหงิดว่า "ถ้าคุณพูดไม่ดี คุณก็เล่าเรื่องต่อเองเถอะ"
그러자 겨울잠쥐가 시무룩하게 말했습니다. "예의 바르게 굴지 못하겠으면, 이야기를 직접 끝내세요."
"ไม่ โปรดเล่าต่อเถิด!" อลิซพูดอย่างอ่อนน้อมถ่อมตน "ฉันจะไม่ขัดจังหวะอีกแล้ว ฉันกล้าพูดได้ว่าบ่อแบบนั้นอาจมีอยู่จริงสักบ่อหนึ่ง"
"아니요, 계속해 주세요!" 앨리스가 매우 겸손하게 말했습니다. "다시는 끼어들지 않을게요. 그런 우물이 하나쯤은 있을 수도 있다고 생각해요."
"หนึ่งบ่อจริงๆ ด้วย!" หนูหลับใหลพูดอย่างไม่พอใจ แต่ก็ยอมเล่าต่อ
"하나라니, 정말!" 겨울잠쥐가 분개하며 말했습니다. 하지만 그는 계속하기로 동의했습니다.
"และแล้วน้องสาวสามคนตัวเล็กๆ เหล่านั้น พวกเธอกำลังเรียนวาดภาพอยู่ คุณก็รู้—"
"그래서 그 세 꼬마 자매들은—그들은 그림 그리는 법을 배우고 있었어요, 아시다시피—"
"พวกเธอวาดอะไร?" อลิซพูด โดยลืมคำสัญญาของตัวเองไปเสียสิ้น
"그들은 무엇을 그렸나요?" 앨리스가 자신의 약속을 까맣게 잊고 말했습니다.
"น้ำเชื่อม" หนูหลับใหลพูดโดยไม่ได้คิดเลยในครั้งนี้
"당밀이요," 겨울잠쥐가 이번에는 전혀 생각하지 않고 말했습니다.
"ฉันอยากได้ถ้วยสะอาด" คนทำหมวกขัดขึ้นมา "เราย้ายที่กันคนละที่เถอะ"
"깨끗한 컵이 필요해요," 모자 장수가 끼어들었습니다. "모두 한 자리씩 옮겨 앉읍시다."
เขาเดินย้ายที่ไปพร้อมกับพูด และหนูหลับใหลก็ตามเขาไป กระต่ายมีนาคมย้ายมานั่งที่ของหนูหลับใหล และอลิซก็ค่อนข้างไม่เต็มใจนั่งที่ของกระต่ายมีนาคม
그는 말하면서 자리를 옮겼고, 겨울잠쥐가 그를 따라갔습니다. 3월 토끼는 겨울잠쥐의 자리로 옮겼고, 앨리스는 내키지 않으면서도 3월 토끼의 자리를 차지했습니다.
คนทำหมวกเป็นคนเดียวที่ได้ประโยชน์จากการเปลี่ยนที่นั่ง และอลิซก็อยู่ในสภาพที่แย่ลงมากกว่าเดิม เพราะกระต่ายมีนาคมเพิ่งทำให้เหยือกนมหกลงในจานของเขาพอดี
모자 장수만이 자리 바꾸기에서 이득을 얻었습니다. 앨리스는 전보다 훨씬 더 나쁜 처지가 되었는데, 3월 토끼가 방금 우유 주전자를 자신의 접시에 엎질렀기 때문이었습니다.
Vocabulary
- 이에
- ie — เกี่ยวกับสิ่งนี้, ในเรื่องนี้
- 대해
- daehae — เกี่ยวกับ, ในประเด็นที่พูดถึง
- 무슨
- museun — อะไร, ชนิดใด (ใช้นำหน้าคำนาม)
- 말을
- mareul — คำพูด (กรรม) สิ่งที่พูดออกมา
- 해야
- haeya — ต้องทำ, จำเป็นต้องกระทำ
- 할지
- halji — จะทำหรือไม่, ไม่แน่ใจว่าจะทำ
- 잘
- jal — ดี, เก่ง, อย่างถูกต้อง
- 몰랐습니다
- mollassseumnida — ไม่รู้, ไม่ทราบ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น, จึง
- 직접
- jikjeop — โดยตรง, ด้วยตนเอง ไม่ผ่านคนกลาง
- 차와
- chawa — ชา (เครื่องดื่ม) พร้อมกับ
- 버터
- beoteo — เนย ใช้ทาขนมปังหรือประกอบอาหาร
- 바른
- bareun — ที่ทา, ที่ป้ายไว้ (คำขยายนาม)
- 빵을
- ppangeul — ขนมปัง (กรรม) อาหารทำจากแป้ง
- 가져다
- gajeoda — นำมา, หยิบมาให้ถึงที่
- 먹고
- meokgo — กิน และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 몸을
- momeul — ร่างกาย (กรรม) ตัว หรือ ลำตัว
- 돌려
- dollyeo — หัน, หมุน, หันกลับไปทาง
- 질문을
- jilmuneul — คำถาม (กรรม) สิ่งที่ถามเพื่อหาคำตอบ
- 반복했습니다
- banbokhaessseumnida — ทำซ้ำ, พูดซ้ำอีกครั้ง (อดีตกาลสุภาพ)
- 왜
- wae — ทำไม, เพราะเหตุใด คำถามถามสาเหตุ
- 그들은
- geudeureun — พวกเขา (ประธาน) บุคคลที่สาม พหูพจน์
- 우물
- umul — บ่อน้ำ หลุมขุดลึกเพื่อตักน้ำใต้ดิน
- 바닥에
- badage — ที่ก้น, ที่พื้นล่างสุด (บอกสถานที่)
- 살았나요
- sarassnayo — อาศัยอยู่ใช่ไหม (รูปคำถามอดีตกาล)
- 다시
- dasi — อีกครั้ง, ใหม่อีกรอบ
- 한두
- handu — หนึ่งหรือสอง, สักหนึ่งหรือสองอย่าง
- 분
- bun — นาที หน่วยวัดเวลาหนึ่งนาที
- 생각하더니
- saenggakhadeoni — คิดอยู่สักพักแล้วจึง... (เชื่อมเหตุการณ์)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — พูดว่า, กล่าวว่า (อดีตกาลสุภาพ)
- 그건
- geugeon — นั่นคือ, อันนั้น (ย่อจาก 그것은)
- 당밀
- dangmil — กากน้ำตาล ของเหลวหวานจากการกลั่นน้ำตาล
- 그런
- geureon — แบบนั้น, ชนิดนั้น (คำขยายชี้เฉพาะ)
- 건
- geon — สิ่งของ, อย่าง (ย่อจาก 것은)
- 없어요
- eopseoyo — ไม่มี (รูปสุภาพ ปฏิเสธการมีอยู่)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง ใช้เน้นขนาดหรือระดับ
- 화를
- hwarul — ความโกรธ (กรรม) อารมณ์ที่ไม่พอใจ
- 내며
- naemyeo — แสดงออก, ระบายออก (เชื่อมกิริยา)
- 말하려
- malharyeo — ตั้งใจจะพูด, กำลังจะกล่าว
- 했지만
- haessjiman — ได้ทำแต่..., แม้จะทำก็ตาม (ขัดแย้ง)
- 모자
- moja — หมวก สิ่งสวมบนศีรษะ
- 장수와
- jangswa — พ่อค้า, ช่างทำ และ... (เชื่อมนาม)
- 3월
- samwol — เดือนมีนาคม เดือนที่สามของปี
- 토끼가
- tokkiga — กระต่าย (ประธาน) สัตว์หูยาวในเรื่อง
- 쉿
- swit — ชู้ต! เสียงบอกให้เงียบหรือหยุดพูด
- 했습니다
- haessseumnida — ทำ, กระทำ (อดีตกาลสุภาพทางการ)
- 그러자
- geureoja — แล้วจึง, หลังจากนั้น (เชื่อมเหตุการณ์ต่อเนื่อง)
- 시무룩하게
- simurukage — อย่างหน้าบึ้ง, ด้วยท่าทีไม่สบอารมณ์
- 예의
- yeui — มารยาท, ความสุภาพ หลักปฏิบัติทางสังคม
- 바르게
- bareuge — อย่างถูกต้อง, อย่างเหมาะสม
- 굴지
- gulji — ประพฤติ, วางตัว (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 못하겠으면
- mothagetseumyeon — ถ้าไม่สามารถทำได้, หากทำไม่ได้
- 이야기를
- iyagireul — เรื่องราว, การเล่าเรื่อง (กรรม)
- 끝내세요
- kkeunnaeseyo — จบเสีย, หยุดเสีย (คำสั่งสุภาพ)
- 아니요
- aniyo — ไม่ใช่, ไม่ (คำปฏิเสธสุภาพ)
- 계속해
- gyesokae — ทำต่อไป, เล่าต่อ (คำสั่งไม่เป็นทางการ)
- 주세요
- juseyo — กรุณา..., โปรด... (รูปขอร้องสุภาพ)
- 겸손하게
- gyeomsonhage — อย่างถ่อมตน, ด้วยความสุภาพอ่อนน้อม
- 다시는
- dasineun — ไม่...อีกต่อไป, ครั้งหน้าจะไม่... (เน้นการไม่ทำซ้ำ)
- 끼어들지
- kkieoduji — แทรกเข้ามา, พูดสอดขึ้น (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 않을게요
- aneulgeyo — จะไม่ทำ (สัญญาว่าจะงดเว้น สุภาพ)
- 우물이
- umuri — บ่อน้ำ (ประธาน) หลุมขุดน้ำใต้ดิน
- 하나쯤은
- hanajjeumeun — สักหนึ่ง, อย่างน้อยหนึ่งอัน
- 있을
- isseul — ที่มีอยู่, ที่จะมี (คำขยายนาม อนาคต)
- 수도
- sudo — ก็อาจจะ, ก็ได้เช่นกัน (แสดงความเป็นไปได้)
- 있다고
- itdago — ว่ามีอยู่ (รูปอ้างคำพูดหรือความคิด)
- 생각해요
- saenggakhaeyo — คิดว่า, เชื่อว่า (รูปสุภาพไม่เป็นทางการ)
- 하나라니
- hanarani — แค่หนึ่งเดียวนั้นหรือ! (แสดงความประหลาดใจ)
- 정말
- jeongmal — จริงๆ, อย่างแท้จริง ใช้เน้นย้ำ
- 분개하며
- bungaehamyeo — อย่างเดือดดาล, ด้วยความโกรธแค้น
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมขัดแย้ง)
- 그는
- geuneun — เขา (ประธาน) บุรุษที่สามเพศชาย
- 계속하기로
- gyesokhagiro — ตัดสินใจจะทำต่อไป (รูปแสดงการตัดสินใจ)
- 동의했습니다
- dongeuihaessseumnida — ตกลง, เห็นด้วย (อดีตกาลสุภาพทางการ)
- 그
- geu — นั้น, คนนั้น (คำชี้เฉพาะ)
- 세
- se — สาม, สามคน/สามอย่าง (ตัวเลข)
- 꼬마
- kkoma — เด็กเล็ก, ตัวจิ๋ว คนหรือสิ่งที่มีขนาดเล็ก
- 자매들은
- jamaedeureun — พี่น้องผู้หญิง (ประธาน พหูพจน์)
- 그림
- geurim — รูปภาพ, ภาพวาด ผลงานศิลปะ
- 그리는
- geurineun — ที่วาด, การวาด (คำขยายนาม ปัจจุบัน)
- 법을
- beobeul — วิธี, หนทาง (กรรม) วิธีการทำสิ่งต่างๆ
- 배우고
- baeugo — เรียนรู้ และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 있었어요
- isseosseoyo — กำลัง...(อยู่) ในอดีต (รูปต่อเนื่องอดีต)
- 아시다시피
- asidasipi — ดังที่ทราบกันดี, อย่างที่รู้กันอยู่
- 무엇을
- mueoseul — อะไร (กรรม) ใช้ถามถึงสิ่งของหรือเรื่องราว
- 그렸나요
- geuryeonayo — วาดอะไร? (คำถามอดีตกาล สุภาพ)
- 자신의
- jasinui — ของตนเอง, ของตัวเอง (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 약속을
- yaksogeul — คำสัญญา (กรรม) ข้อตกลงที่ให้ไว้
- 까맣게
- kkamahge — อย่างสนิท, หมดสิ้น (ใช้กับ 잊다 = ลืมสนิท)
- 잊고
- itgo — ลืม และ... (รูปเชื่อมประโยค)
- 이번에는
- ibeoneneon — คราวนี้, ครั้งนี้ (บอกช่วงเวลาปัจจุบัน)
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, ไม่เลย (ใช้เน้นการปฏิเสธอย่างสมบูรณ์)
- 생각하지
- saenggakhaji — คิด (รูปก่อนปฏิเสธหรือต่อเนื่อง)
- 않고
- anko — โดยไม่..., และไม่... (รูปเชื่อมปฏิเสธ)
- 깨끗한
- kkaekkeuthan — สะอาด, ที่สะอาด (คำขยายนาม)
- 컵이
- keopi — แก้ว (ประธาน) ภาชนะดื่มน้ำ
- 필요해요
- piryohaeyo — จำเป็น, ต้องการ (รูปสุภาพไม่เป็นทางการ)
- 끼어들었습니다
- kkieodeureossseumnida — พูดสอดขึ้นมา, แทรกเข้ามา (อดีตกาลสุภาพ)
- 모두
- modu — ทุกคน, ทั้งหมด ไม่มีการยกเว้น
- 한
- han — หนึ่ง, คน/อัน/ที่หนึ่ง
- 자리씩
- jarisssik — คนละที่, ทีละหนึ่งที่นั่ง
- 옮겨
- olmgyeo — ย้าย, เคลื่อนย้าย (รูปเชื่อมประโยค)
- 앉읍시다
- anjeupsida — มานั่งกันเถอะ (คำชวนทำสิ่งเดียวกัน)
- 말하면서
- malhamyeonseo — ขณะที่พูดว่า, พูดไปพร้อมกับ...
- 자리를
- jarireul — ที่นั่ง (กรรม) ตำแหน่งที่นั่ง
- 옮겼고
- olmgyeotgo — ย้ายที่นั่งแล้ว และ... (อดีต เชื่อมประโยค)
- 그를
- geureul — เขา (กรรม) บุรุษที่สามเพศชาย
- 따라갔습니다
- ttaragassseumnida — ตามไป (อดีตกาลสุภาพทางการ)
- 토끼는
- tokkineun — กระต่าย (ประธาน) ตัวละครสำคัญในเรื่อง
- 자리로
- jariro — ไปยังที่นั่ง (บอกทิศทางหรือจุดหมาย)
- 내키지
- naekiji — ไม่อยากทำ, ไม่เต็มใจ (รูปก่อนปฏิเสธ)
- 않으면서도
- aneumyeonseodo — แม้จะไม่เต็มใจก็ตาม (ขัดแย้ง เชื่อมประโยค)
- 토끼의
- tokkirui — ของกระต่าย (แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 차지했습니다
- chajihassseumnida — ครอบครอง, ยึดครองที่นั่น (อดีตกาลสุภาพ)
- 자리
- jari — ที่นั่ง, ตำแหน่ง สถานที่หรือที่อยู่
- 바꾸기에서
- bakkugieseo — จากการเปลี่ยน (บอกแหล่งที่มา)
- 이득을
- ideugеul — ผลประโยชน์, กำไร (กรรม) สิ่งที่ได้รับ
- 얻었습니다
- eodeossseumnida — ได้รับ, ได้มา (อดีตกาลสุภาพทางการ)
- 전보다
- jeonboda — มากกว่าเดิม, กว่าก่อนหน้า (เปรียบเทียบ)
- 훨씬
- hwolssin — มากกว่ามาก, ยิ่งกว่า (เน้นระดับการเปรียบเทียบ)
- 더
- deo — มากกว่า, ยิ่งขึ้น (เปรียบเทียบขั้นกว่า)
- 나쁜
- nappeun — แย่, ไม่ดี (คำขยายนาม)
- 처지가
- cheojiga — สถานการณ์, ฐานะ (ประธาน) สภาพที่เผชิญ
- 되었는데
- doeeonnneunde — กลายเป็น แต่... (อดีต เชื่อมพร้อมบอกเหตุ)
- 방금
- banggeum — เมื่อกี้, เพิ่งจะ ใช้บอกเหตุการณ์ที่เพิ่งเกิด
- 우유
- uyu — นม ของเหลวสีขาวจากสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →