← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 9

Thai → Korean CHAPTER VII. Level 4/10

อลิซไม่อยากทำให้หนูนอนขุ่นเคืองอีก เธอจึงเริ่มพูดอย่างระมัดระวังมากว่า "แต่ฉันไม่เข้าใจนะ พวกเขาตักกากน้ำตาลมาจากไหนกัน"

앨리스는 다시 겨울잠쥐의 기분을 상하게 하고 싶지 않아서, 매우 조심스럽게 말을 꺼냈습니다. "그런데 저는 이해가 안 돼요. 그들은 어디서 당밀을 퍼 올렸나요?"

แมดแฮตเตอร์พูดว่า "เราสามารถตักน้ำจากบ่อน้ำได้ ดังนั้นฉันคิดว่าคุณก็ต้องตักกากน้ำตาลจากบ่อกากน้ำตาลได้เช่นกัน ไม่ใช่หรือ โง่จริง"

모자 장수가 말했습니다. "우물에서 물을 퍼 올릴 수 있잖아요. 그러니 당밀 우물에서 당밀을 퍼 올릴 수 있다고 생각해야죠, 그렇지 않나요, 멍청아?"

อลิซพูดกับหนูนอนโดยไม่สนใจคำพูดล่าสุดนั้นว่า "แต่พวกเขาอยู่ ข้างใน บ่อ"

앨리스는 그 마지막 말을 무시하기로 하고, 겨울잠쥐에게 말했습니다. "하지만 그들은 우물 안에 있었잖아요."

หนูนอนตอบว่า "แน่นอนอยู่แล้ว พวกเขาอยู่ในบ่อลึก"

겨울잠쥐가 말했습니다. "물론 그랬죠. 우물 깊숙이요."

คำตอบนี้ทำให้อลิซผู้น่าสงสารสับสนมากจนเธอปล่อยให้หนูนอนพูดต่อไปสักพักโดยไม่ขัดจังหวะ

이 대답에 불쌍한 앨리스는 너무 혼란스러워져서, 한동안 겨울잠쥐의 말을 끊지 않고 그냥 내버려 두었습니다.

หนูนอนพูดต่อไปพลางหาวและขยี้ตาเพราะมันง่วงมากขึ้นเรื่อยๆ ว่า "พวกเขากำลังเรียนวาดรูป และพวกเขาวาดสิ่งต่างๆ มากมาย ทุกสิ่งที่ขึ้นต้นด้วยตัว M"

겨울잠쥐는 졸음이 쏟아져 하품을 하고 눈을 비비면서 계속 말했습니다. "그들은 그림 그리기를 배우고 있었어요. 그리고 온갖 것들을 그렸죠. M으로 시작하는 모든 것들을요."

อลิซถามว่า "ทำไมต้องขึ้นต้นด้วยตัว M"

앨리스가 말했습니다. "왜 M으로요?"

มาร์ชแฮร์พูดว่า "ทำไมจะไม่ได้"

3월 토끼가 말했습니다. "왜 안 되죠?"

อลิซนิ่งเงียบ

앨리스는 말이 없었습니다.

ตอนนี้หนูนอนหลับตาลงแล้วและกำลังจะหลับ แต่เมื่อถูกแมดแฮตเตอร์หยิก มันก็ตื่นขึ้นมาอีกครั้งพร้อมเสียงร้องเล็กน้อย และพูดต่อว่า "ที่ขึ้นต้นด้วยตัว M เช่น กับดักหนู และดวงจันทร์ และความทรงจำ และความมากมาย คุณรู้ไหม เราพูดว่าสิ่งต่างๆ เป็น 'เยอะพอๆ กัน' คุณเคยเห็นภาพวาดของความมากมายบ้างไหม"

겨울잠쥐는 이미 눈을 감고 꾸벅꾸벅 졸기 시작했지만, 모자 장수에게 꼬집히자 작은 비명을 지르며 다시 깨어나 계속 말했습니다. "M으로 시작하는 것들, 예를 들어 쥐덫, 달, 기억, 그리고 엄청남 같은 것들이요. 있잖아요, 사람들은 '엇비슷하게 엄청나다'고 하잖아요. 엄청남을 그린 그림을 본 적 있나요?"

อลิซพูดอย่างสับสนมากว่า "จริงๆ แล้ว ตอนนี้ที่คุณถาม ฉันไม่คิดว่า—"

앨리스는 매우 혼란스러운 표정으로 말했습니다. "사실, 지금 물어보시니까요, 저는 잘 모르겠어요—"

แมดแฮตเตอร์พูดว่า "งั้นคุณก็ไม่ควรพูด"

모자 장수가 말했습니다. "그럼 말을 하지 말았어야죠."

Vocabulary

다시
dasi — อีกครั้ง, ทำซ้ำอีกหน
기분을
gibуneul — ความรู้สึก, อารมณ์ (กรรมของประโยค)
상하게
sanghage — ทำให้เสียใจหรือขุ่นเคือง
하고
hago — ทำ และ... (接続形)
싶지
sipji — ไม่อยาก... (รูปปฏิเสธความต้องการ)
않아서
anaseo — เพราะไม่ได้..., เนื่องจากไม่
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (คำขยายระดับสูง)
조심스럽게
josimseureопge — อย่างระมัดระวัง, ด้วยความรอบคอบ
말을
mareul — คำพูด, ถ้อยคำ (กรรมของประโยค)
꺼냈습니다
kkeonaetsseumnida — หยิบขึ้นมาพูด, เริ่มต้นพูดถึง
그런데
geureonde — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อม)
저는
jeoneun — ผม/ฉัน (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ)
이해가
ihaega — ความเข้าใจ (ประธานของประโยค)
an — ไม่ (คำปฏิเสธสั้น)
돼요
dwaeyo — เป็นได้, ใช้ได้ (รูปสุภาพ)
그들은
geudeureun — พวกเขา (สรรพนามบุรุษที่สาม พหูพจน์)
어디서
eodiseo — จากที่ไหน, ณ ที่ใด
당밀을
dangmireul — กากน้ำตาล (กรรมของประโยค)
peo — ตักขึ้น, วิดขึ้นมา
올렸나요
ollyeongnayo — ยกขึ้นมาหรือ? (คำถามสุภาพ)
모자
moja — หมวก (สิ่งของสวมบนศีรษะ)
장수가
jangsuga — คนขาย, ช่างทำ (ประธานของประโยค)
말했습니다
malhaetsseumnida — พูดแล้ว, กล่าวว่า (อดีตกาลสุภาพ)
우물에서
umuleseo — จากบ่อน้ำ (บอกสถานที่ต้นทาง)
물을
mureul — น้ำ (กรรมของประโยค)
올릴
ollil — ยกขึ้น, วิดขึ้น (รูปขยายนาม)
su — ความสามารถ, วิธี (ใช้ใน 수 있다)
있잖아요
itjanayo — มีอยู่นะ, ก็มีนะ (เน้นย้ำ)
그러니
geureoni — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น
당밀
dangmil — กากน้ำตาล (ของเหลวหวานข้น)
있다고
itdago — ว่ามี... (รูปอ้างอิงคำพูด)
생각해야죠
saenggakhaeyajyo — ควรต้องคิดว่า, ต้องนึกถึงสิ
그렇지
geureochi — ใช่ไหม, จริงไหม (ขอการยืนยัน)
않나요
annnayo — ไม่ใช่หรือ? (คำถามเชิงยืนยัน)
멍청아
meongcheonga — ไอ้โง่! (คำด่าหรือตำหนิอย่างตรงๆ)
geu — นั้น, คำนั้น (คำชี้เฉพาะ)
마지막
majimak — สุดท้าย, ท้ายที่สุด
무시하기로
musihagiro — ตัดสินใจเพิกเฉย, ตกลงจะไม่สนใจ
하지만
hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ดี (คำเชื่อมขัดแย้ง)
우물
umul — บ่อน้ำ (หลุมที่มีน้ำใต้ดิน)
안에
ane — ข้างใน, ภายใน
있었잖아요
isseotjanayo — ก็มีอยู่นะ (เน้นข้อเท็จจริงที่รู้กัน)
물론
mullон — แน่นอน, ไม่ต้องสงสัย
그랬죠
geuraetjyo — ก็เป็นอย่างนั้นนะ (ยืนยันเหตุการณ์)
깊숙이요
gipsugиyo — ลึกมากเลย (เน้นความลึก)
i — นี้, คำนี้ (คำชี้เฉพาะ)
대답에
daedabe — ต่อคำตอบนั้น (บอกจุดอ้างอิง)
불쌍한
bulssanghan — น่าสงสาร, น่าเวทนา
너무
neomu — มากเกินไป, เกินพอ
혼란스러워져서
hollanseureoweojyeoseo — เพราะกลายเป็นสับสนวุ่นวาย
한동안
handongan — ชั่วระยะหนึ่ง, สักพักหนึ่ง
끊지
kkeunhji — ไม่ตัด, ไม่หยุด (รูปปฏิเสธ)
않고
anko — โดยไม่..., และไม่ (รูปปฏิเสธต่อเนื่อง)
그냥
geunyang — เฉยๆ, ปล่อยไปตามเดิม
내버려
naebeoryeo — ปล่อยทิ้งไว้, ปล่อยตามใจ
두었습니다
dueotsseumnida — วางไว้, ปล่อยทิ้งไว้ (อดีตกาลสุภาพ)
졸음이
joreumi — ความง่วงนอน (ประธานของประโยค)
쏟아져
ssodajyeo — หลั่งไหลออกมา, ถาโถม
하품을
hapumeul — การหาว (กรรมของประโยค)
눈을
nuneul — ตา (กรรมของประโยค)
비비면서
bibimyeonseo — ขณะที่ขยี้ตา, พลางถูตา
계속
gyesok — ต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุด
그림
geurim — ภาพวาด, รูปภาพ
그리기를
geurigireul — การวาดภาพ (กรรมของประโยค)
배우고
bаeugo — กำลังเรียน และ... (รูปต่อเนื่อง)
있었어요
isseosseoyo — กำลังอยู่ในสภาพนั้น (อดีตต่อเนื่อง)
그리고
geurigo — และ, นอกจากนี้ (คำเชื่อมเพิ่มเติม)
온갖
ongat — ทุกชนิด, สารพัด
것들을
geotdeureul — สิ่งต่างๆ (กรรมพหูพจน์)
그렸죠
geuryeotjyo — วาดแล้วนะ (อดีตเน้นย้ำ)
으로
euro — ด้วย, โดย, ที่ขึ้นต้นด้วย (คำบุพบท)
시작하는
sijakaneun — ที่เริ่มต้นด้วย (รูปขยายนาม)
모든
modeun — ทุก, ทั้งหมด
것들을요
geotdeureulyo — สิ่งต่างๆ นะ (เน้นย้ำด้วย요)
wae — ทำไม, เพราะเหตุใด
으로요
euroyo — ด้วยตัวนั้นเหรอ? (คำถามสั้นสุภาพ)
3월
samwol — เดือนมีนาคม (เดือนที่สาม)
토끼가
tokkiga — กระต่าย (ประธานของประโยค)
되죠
dwaejyo — ก็เป็น นะ (ยืนยันด้วยน้ำเสียงอธิบาย)
말이
mari — คำพูด, ถ้อยคำ (ประธาน)
없었습니다
eopsseotsseumnida — ไม่มี (อดีตกาลสุภาพทางการ)
이미
imi — แล้ว, เรียบร้อยแล้ว
감고
gamgo — หลับตา และ... (รูปต่อเนื่อง)
꾸벅꾸벅
kkubeokkkubeok — พยักหน้างัวเงีย, หาวนอนง่วง
졸기
jolgi — การงีบหลับ, การหลับใหล
시작했지만
sijakhaetjiman — เริ่มต้นแล้ว แต่... (อดีตขัดแย้ง)
장수에게
jangsуege — ให้กับคนขาย (บอกผู้รับ)
꼬집히자
kkojipijа — พอถูกหยิก, ทันทีที่ถูกหยิก
작은
jageun — เล็ก, น้อย (คำขยายนาม)
비명을
bимyeongеul — เสียงกรีดร้อง (กรรมของประโยค)
지르며
jiреumyeo — ขณะที่ร้องกรีด, พลางส่งเสียง
깨어나
kkaeeona — ตื่นขึ้นมา, ฟื้นคืนสติ
것들
geotdeul — สิ่งต่างๆ (พหูพจน์ทั่วไป)
예를
yeреul — ตัวอย่าง (กรรมในสำนวน 예를 들어)
들어
deureo — ยก (ใช้ใน 예를 들어 = ยกตัวอย่าง)
쥐덫
jwideot — กับดักหนู (อุปกรณ์จับหนู)
dal — ดวงจันทร์ หรือเดือน
기억
gieok — ความทรงจำ, การจดจำ
엄청남
eomcheongnаm — ความยิ่งใหญ่, สภาพที่มหึมา
같은
gateun — เหมือนกัน, อย่างเช่น
것들이요
geotdeуriyo — ก็คือสิ่งต่างๆ เหล่านั้นนะ
사람들은
saramdeureun — ผู้คนทั้งหลาย (ประธาน topic)
엇비슷하게
eotbiseuthage — อย่างใกล้เคียงกัน, คล้ายๆ กัน
엄청나다
eomcheongnada — มหึมา, ยิ่งใหญ่มาก
go — ว่า... (รูปอ้างอิงคำพูดสั้น)
하잖아요
hajanayo — ก็พูดกันอยู่นะ, ก็ใช้กันนะ
엄청남을
eomcheongnamel — ความมหึมา (กรรมของประโยค)
그린
geurin — ที่วาด (รูปขยายนามอดีต)
그림을
geurimeul — ภาพวาด (กรรมของประโยค)
bon — ที่เคยเห็น (รูปขยายนามอดีต)
jeok — ประสบการณ์, ครั้ง (ใช้ใน 본 적 있다)
있나요
innayo — มีไหม? เคยไหม? (คำถามสุภาพ)
혼란스러운
hollanseureoun — ที่สับสน, งงงวย (คำขยายนาม)
표정으로
pyojeongеuro — ด้วยสีหน้า, พร้อมกับแววหน้า
사실
sasil — ความจริง, จริงๆ แล้ว
지금
jigeum — ตอนนี้, ขณะนี้
물어보시니까요
mureobosiniккayo — เพราะท่านถามมา (สุภาพอ้างเหตุผล)
jal — ดี, เก่ง, อย่างดี
모르겠어요
moreugessoyo — ไม่แน่ใจ, ไม่ค่อยรู้เลย
그럼
geureom — งั้น, ถ้าอย่างนั้น
하지
haji — ทำ (รูปปฏิเสธนำหน้า 말다)
말았어야죠
marassеoyajyo — ก็ไม่ควรจะทำ (ตำหนิสิ่งที่ผ่านไปแล้ว)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →