Alice's Adventures in Wonderland — Page 1
สนามโครเก้ของราชินี
여왕의 크로케 경기장
ต้นกุหลาบใหญ่ต้นหนึ่งยืนอยู่ใกล้ทางเข้าสวน ดอกกุหลาบที่ขึ้นอยู่บนต้นนั้นเป็นสีขาว แต่มีคนสวนสามคนกำลังยุ่งอยู่กับการทาสีดอกกุหลาบเหล่านั้นให้เป็นสีแดง
정원 입구 근처에 커다란 장미나무가 한 그루 서 있었습니다. 그 나무에 피어 있는 장미는 흰색이었지만, 세 명의 정원사가 바쁘게 장미를 빨간색으로 칠하고 있었습니다.
อลิซคิดว่านี่เป็นเรื่องแปลกประหลาดมาก เธอจึงเดินเข้าไปใกล้เพื่อดู และพอเธอเดินเข้าไปถึง เธอก็ได้ยินคนหนึ่งพูดว่า "ระวังด้วยนะ ไฟว์! อย่าสาดสีใส่ฉันแบบนั้นสิ!"
앨리스는 이것이 매우 이상한 일이라고 생각했습니다. 그래서 더 가까이 다가가 지켜보았는데, 막 그들 곁에 다가갔을 때 그중 한 명이 말하는 소리가 들렸습니다. "지금 조심해, 파이브! 나한테 그렇게 페인트를 튀기지 마!"
"ฉันช่วยไม่ได้จริงๆ" ไฟว์พูดด้วยน้ำเสียงบึ้งตึง "เซเว่นมาชนศอกฉัน"
"어쩔 수 없었어요." 파이브가 시무룩한 목소리로 말했습니다. "세븐이 내 팔꿈치를 쳤거든요."
เซเว่นเงยหน้าขึ้นมองแล้วพูดว่า "ถูกต้องเลย ไฟว์! ชอบโยนความผิดให้คนอื่นเสมอเลย!"
그러자 세븐이 고개를 들고 말했습니다. "맞아, 파이브! 항상 남 탓만 하지!"
"แกเองนั่นแหละไม่ควรพูด!" ไฟว์กล่าว "เมื่อวานนี้ฉันได้ยินราชินีตรัสว่าแกสมควรถูกตัดหัว!"
"네가 말할 처지가 아니잖아!" 파이브가 말했습니다. "어제 여왕님이 네가 목을 베일 만하다고 하시는 걸 들었거든!"
"เพราะอะไร?" คนที่พูดก่อนถาม
"무슨 이유로요?" 처음에 말했던 사람이 물었습니다.
"นั่นไม่ใช่ธุระของแก ทู!" เซเว่นพูด
"그건 네 알 바 아니야, 투!" 세븐이 말했습니다.
"ไม่ใช่อย่างนั้น มันเป็นธุระของเขา!" ไฟว์พูด "และฉันจะบอกเขา มันเป็นเพราะเอารากทิวลิปมาให้พ่อครัวแทนที่จะเป็นหัวหอม"
"아니, 그건 걔 알 바야!" 파이브가 말했습니다. "내가 말해줄게. 양파 대신 튤립 뿌리를 요리사한테 가져다줬기 때문이래."
เซเว่นโยนแปรงทิ้งและเพิ่งจะเริ่มพูดว่า "ดีแล้ว ในบรรดาเรื่องอยุติธรรมทั้งหลาย—" เมื่อสายตาของเขาบังเอิญไปตกที่อลิซซึ่งยืนมองพวกเขาอยู่ เขาจึงหยุดพูดอย่างกะทันหัน คนอื่นๆ ก็หันมามองด้วย และทุกคนก้มศีรษะให้อย่างต่ำ
세븐은 붓을 내던지고 막 "이런, 세상에 이렇게 억울한 일이—" 라고 말하기 시작했을 때, 그의 눈이 우연히 자신들을 지켜보고 서 있는 앨리스를 발견하고는 갑자기 말을 멈췄습니다. 다른 사람들도 돌아보았고, 모두 깊이 허리를 숙여 인사했습니다.
"ช่วยบอกฉันได้ไหม" อลิซพูดด้วยความลังเลเล็กน้อย "ว่าทำไมพวกคุณถึงกำลังทาสีดอกกุหลาบเหล่านั้น?"
"혹시 말씀해 주실 수 있나요," 앨리스가 약간 수줍게 말했습니다. "왜 장미를 칠하고 계신 건가요?"
ไฟว์และเซเว่นไม่พูดอะไร แต่หันไปมองทู
파이브와 세븐은 아무 말도 하지 않고 투를 바라보았습니다.
Vocabulary
- 여왕의
- yeowang-ui — ของราชินี, เกี่ยวกับราชินี
- 경기장
- gyeonggijang — สนามแข่งขัน สถานที่เล่นกีฬา
- 정원
- jeongwon — สวน พื้นที่ปลูกต้นไม้ดอกไม้
- 입구
- ipgu — ทางเข้า ประตูเข้าสู่สถานที่
- 근처에
- geuncheo-e — ใกล้ๆ บริเวณแถวนั้น
- 커다란
- keodaran — ใหญ่โต มีขนาดใหญ่มาก
- 장미나무가
- jangminamu-ga — ต้นกุหลาบ (ประธานในประโยค)
- 한
- han — หนึ่ง ใช้นับสิ่งของหรือคน
- 그루
- geuru — ลักษณนามสำหรับนับต้นไม้
- 서
- seo — ยืน อยู่ในท่าตั้งตรง
- 있었습니다
- isseotseumnida — มีอยู่ / อยู่ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
- 그
- geu — นั้น ใช้ชี้สิ่งที่กล่าวถึงแล้ว
- 나무에
- namu-e — ที่ต้นไม้ บนต้นไม้
- 피어
- pieo — บาน (ดอกไม้บาน) รูปกริยาต่อเนื่อง
- 있는
- inneun — ที่กำลังมีอยู่ / ที่อยู่
- 장미는
- jangmi-neun — ดอกกุหลาบ (เป็นหัวเรื่อง)
- 흰색이었지만
- huinsaegi-eotjiman — แม้ว่าจะเป็นสีขาว แต่...
- 세
- se — สาม จำนวนสาม
- 명의
- myeong-ui — ของ (คน) ลักษณนามนับคน
- 정원사가
- jeongwonsa-ga — คนทำสวน (ประธานในประโยค)
- 바쁘게
- bappeuge — อย่างยุ่ง ด้วยความขยันขันแข็ง
- 장미를
- jangmi-reul — ดอกกุหลาบ (กรรมในประโยค)
- 빨간색으로
- ppalgan-saeg-euro — เป็นสีแดง ด้วยสีแดง
- 칠하고
- chilhago — ทาสี และ... (รูปกริยาเชื่อม)
- 이것이
- igeosi — สิ่งนี้ เรื่องนี้ (ประธาน)
- 매우
- maeu — มาก อย่างยิ่ง ใช้ขยายคำคุณศัพท์
- 이상한
- isanghan — แปลก ประหลาด ไม่ปกติ
- 일이라고
- il-irago — ว่าเป็นเรื่อง / ว่าเป็นสิ่งที่
- 생각했습니다
- saenggakhaetseumnida — คิดว่า รู้สึกว่า (รูปอดีตสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น เพราะฉะนั้น
- 더
- deo — มากกว่า ยิ่งขึ้น
- 가까이
- gakkai — ใกล้ๆ ในระยะใกล้
- 다가가
- dagaga — เข้าใกล้ เดินเข้าหา
- 지켜보았는데
- jikyeoboan-neunde — สังเกตดู แต่ / ขณะที่จ้องมอง
- 막
- mak — พอดี เพิ่งจะ ใช้แสดงเวลาพอดี
- 그들
- geudeul — พวกเขา คนเหล่านั้น
- 곁에
- gyeote — ข้างๆ ใกล้ชิด
- 다가갔을
- dagagasseul — ตอนที่เข้าใกล้ (รูปอดีตในอนุประโยค)
- 때
- ttae — เวลา ตอนที่ ขณะที่
- 그중
- geujung — ในบรรดานั้น ในหมู่พวกนั้น
- 명이
- myeong-i — คน (ลักษณนาม เป็นประธาน)
- 말하는
- malhaneun — ที่กำลังพูด คำพูด
- 소리가
- soriga — เสียง (ประธานในประโยค)
- 들렸습니다
- deullyeotseumnida — ได้ยิน เสียงดังมาถึง (อดีตสุภาพ)
- 지금
- jigeum — ตอนนี้ ขณะนี้
- 조심해
- josimhae — ระวัง! จงระมัดระวัง (คำสั่ง)
- 나한테
- nahante — ใส่ฉัน ถึงฉัน ให้ฉัน
- 그렇게
- geureoke — อย่างนั้น แบบนั้น
- 페인트를
- peinteu-reul — สี (ทาสี) กรรมในประโยค
- 튀기지
- twigiji — กระเด็น กระเซ็น (อย่า...)
- 마
- ma — อย่า! ห้ามทำ (คำปฏิเสธคำสั่ง)
- 어쩔
- eojjeol — จะทำอย่างไร (รูปย่อ)
- 수
- su — สามารถ วิธี ความสามารถ
- 없었어요
- eopseosseoyo — ไม่มี ทำไม่ได้ (อดีตสุภาพ)
- 시무룩한
- simurukan — หน้าบึ้ง อารมณ์เสีย ไม่พอใจ
- 목소리로
- moksori-ro — ด้วยเสียง ด้วยน้ำเสียง
- 말했습니다
- malhaetseumnida — พูดว่า กล่าวว่า (อดีตสุภาพ)
- 내
- nae — ของฉัน ฉัน (ใช้ก่อนคำนาม)
- 팔꿈치를
- palkkumchi-reul — ข้อศอก (กรรมในประโยค)
- 쳤거든요
- chyeotgeodeunyo — ชน ตี (อดีต) ก็เพราะว่า...
- 그러자
- geureoja — เมื่อนั้น แล้วก็ ทันใดนั้น
- 고개를
- gogae-reul — ศีรษะ คอ (กรรมในประโยค)
- 들고
- deulgo — ยก เงย และ... (รูปกริยาเชื่อม)
- 맞아
- maja — ใช่แล้ว ถูกต้อง (ตอบรับ)
- 항상
- hangsang — เสมอ ตลอดเวลา
- 남
- nam — คนอื่น ผู้อื่น
- 탓만
- tatman — แค่โทษ เพียงแต่กล่าวหา
- 하지
- haji — ทำ / พูด (รูปกริยาไม่สมบูรณ์)
- 네가
- nega — เธอ คุณ (ประธานในประโยค)
- 말할
- malhal — ที่จะพูด (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 처지가
- cheoji-ga — ฐานะ สถานะ ตำแหน่ง
- 아니잖아
- anijana — ก็ไม่ใช่นี่ ไม่ใช่หรอก
- 어제
- eoje — เมื่อวาน วันที่ผ่านมา
- 여왕님이
- yeowangnim-i — ราชินี (รูปสุภาพ เป็นประธาน)
- 목을
- mog-eul — คอ (กรรมในประโยค)
- 베일
- beil — ตัด ตัดหัว (กริยาวิเศษณ์อนาคต)
- 만하다고
- manhadadago — ว่าสมควรจะ / ว่าถึงขั้นที่จะ
- 하시는
- hasineun — ที่ทรงตรัส (รูปสุภาพ กำลังทำ)
- 걸
- geol — สิ่งที่ เรื่องที่ (รูปย่อของ 것을)
- 들었거든
- deureotgeodeun — ได้ยินมา ก็เพราะว่าได้ยิน
- 무슨
- museun — อะไร ด้วยเหตุผลอะไร
- 이유로요
- iyuro-yo — ด้วยเหตุผลอะไร (รูปสุภาพ)
- 처음에
- cheoeum-e — ตอนแรก ในตอนต้น
- 말했던
- malhaetdeon — ที่พูดไว้ก่อน (อดีตสัมพันธ์)
- 사람이
- saram-i — คน บุคคล (ประธานในประโยค)
- 물었습니다
- mureotseumnida — ถาม ตั้งคำถาม (อดีตสุภาพ)
- 그건
- geugeon — นั่น เรื่องนั้น (รูปย่อ)
- 알
- al — รู้ รับทราบ (กริยาวิเศษณ์)
- 바
- ba — เรื่อง สิ่งที่ควรรู้
- 아니야
- aniya — ไม่ใช่ ไม่ได้เป็นอย่างนั้น
- 아니
- ani — เปล่า ไม่ใช่ (ปฏิเสธ)
- 걔
- gyae — เด็กคนนั้น เขาคนนั้น (ไม่เป็นทางการ)
- 내가
- naega — ฉัน (ประธาน รูปเต็ม)
- 말해줄게
- malhaejulge — ฉันจะบอกให้ ฉันจะเล่าให้ฟัง
- 양파
- yangpa — หัวหอมใหญ่
- 대신
- daesin — แทน แทนที่จะ
- 뿌리를
- ppuri-reul — ราก (กรรมในประโยค)
- 요리사한테
- yorisa-hante — ให้กับพ่อครัว แก่พ่อครัว
- 가져다줬기
- gajeodajwoegi — เพราะว่าเอาไปให้ (รูปเหตุ)
- 때문이래
- ttaemun-irae — ได้ยินว่าเป็นเพราะ บอกว่าเนื่องจาก
- 붓을
- but-eul — แปรงทาสี (กรรมในประโยค)
- 내던지고
- naedeonjigo — โยนทิ้ง ขว้างทิ้ง และ...
- 이런
- ireon — แบบนี้ อย่างนี้ โอ้โห!
- 세상에
- sesang-e — โอ้โลก! อุทานแสดงความแปลกใจ
- 이렇게
- ireoke — อย่างนี้ ในลักษณะนี้
- 억울한
- eogulhan — อยุติธรรม 억억억억억억억억억울한 รู้สึก억울한
- 일이
- il-i — เรื่อง สิ่งที่เกิดขึ้น (ประธาน)
- 라고
- rago — ว่า ใช้อ้างคำพูดของคนอื่น
- 말하기
- malhagi — การพูด พูด (รูปนาม)
- 시작했을
- sijakhaesseul — ตอนที่เริ่มจะ (อดีตในอนุประโยค)
- 그의
- geu-ui — ของเขา ของเขาคนนั้น
- 눈이
- nun-i — ตา (ประธานในประโยค)
- 우연히
- uyeonhi — โดยบังเอิญ โดยไม่ตั้งใจ
- 자신들을
- jasindeul-eul — ตนเอง พวกตนเอง (กรรม)
- 지켜보고
- jikyeobogo — เฝ้าดู สังเกตดู และ...
- 발견하고는
- balgyeonhagoneun — พบเจอ และก็... (เมื่อพบแล้ว)
- 갑자기
- gapjagi — ทันใดนั้น ฉับพลัน อย่างกะทันหัน
- 말을
- mal-eul — คำพูด (กรรมในประโยค)
- 멈췄습니다
- meomchwotseumnida — หยุด หยุดพูด (อดีตสุภาพ)
- 다른
- dareun — อื่นๆ แตกต่าง คนอื่น
- 사람들도
- saramdeul-do — คนอื่นๆ ด้วย ก็เช่นกัน
- 돌아보았고
- doraboan-go — หันมามอง และ... (อดีต)
- 모두
- modu — ทุกคน ทั้งหมด
- 깊이
- gipi — อย่างลึก อย่างสุดใจ
- 허리를
- heori-reul — เอว (กรรมในประโยค)
- 숙여
- sugyo — โน้มต่ำ ก้ม (รูปกริยาต่อเนื่อง)
- 인사했습니다
- insahaetseumnida — ทักทาย คำนับ (อดีตสุภาพ)
- 혹시
- hoksi — บางที โดยบังเอิญ ขอถามหน่อย
- 말씀해
- malsseum-hae — กรุณาบอก ช่วยพูด (รูปสุภาพ)
- 주실
- jusil — ที่จะกรุณาให้ (รูปสุภาพอนาคต)
- 있나요
- innayo — มีไหม สามารถไหม (รูปถาม)
- 약간
- yakgan — เล็กน้อย นิดหน่อย
- 수줍게
- sujubge — อย่างอาย อย่างขี้อาย
- 왜
- wae — ทำไม เพราะอะไร
- 계신
- gyesin — ที่ประทับอยู่ (รูปสุภาพของ 있는)
- 건가요
- geongayo — เป็นเรื่องที่...หรือ (รูปถามสุภาพ)
- 아무
- amu — ใดๆ ไม่...เลย (ใช้กับปฏิเสธ)
- 말도
- mal-do — แม้แต่คำพูด ไม่พูดเลย
- 않고
- ango — โดยไม่ และไม่... (รูปปฏิเสธเชื่อม)
- 바라보았습니다
- baraboan-seumnida — มองดู จ้องมอง (อดีตสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →