Alice's Adventures in Wonderland — Page 3
อลิซไม่แน่ใจนักว่าตัวเองควรจะนอนคว่ำหน้าลงเหมือนคนสวนทั้งสามคนหรือเปล่า แต่เธอจำไม่ได้ว่าเคยได้ยินกฎเช่นนี้ในขบวนแห่มาก่อน
앨리스는 세 명의 정원사처럼 얼굴을 땅에 대고 엎드려야 할지 확신이 서지 않았지만, 행렬에서 그런 규칙을 들어본 적이 없었습니다.
"แล้วถ้าทุกคนต้องนอนคว่ำหน้าลง จนมองไม่เห็นขบวนแห่ แล้วจะมีประโยชน์อะไรกับขบวนแห่?" เธอคิด
"모든 사람이 얼굴을 땅에 대고 엎드려야 한다면, 행렬을 볼 수도 없을 텐데, 그러면 행렬이 무슨 소용이야?" 그녀는 생각했습니다.
ดังนั้นเธอจึงยืนอยู่กับที่และรอคอย
그래서 그녀는 그 자리에 가만히 서서 기다렸습니다.
เมื่อขบวนแห่เดินมาถึงตรงหน้าอลิซ ทุกคนก็หยุดและมองดูเธอ แล้วราชินีก็ตรัสอย่างเคร่งขรึมว่า "คนนี้คือใคร?"
행렬이 앨리스 앞에 이르렀을 때, 모두 멈추고 그녀를 바라보았으며, 여왕은 엄하게 말했습니다. "이 아이는 누구냐?"
ราชินีตรัสถามกับแจ็คแห่งโพแดง ซึ่งเขาเพียงแต่โค้งคำนับและยิ้มตอบ
여왕은 하트 잭에게 물었지만, 그는 그저 허리를 굽혀 인사하며 미소를 지을 뿐이었습니다.
"โง่เง่า!" ราชินีตรัสพลางส่ายพระเศียรด้วยความหงุดหงิด แล้วหันมาหาอลิซ ตรัสว่า "เจ้าชื่ออะไร เด็กน้อย?"
"바보 같으니!" 여왕은 짜증스럽게 고개를 흔들며 말하고는, 앨리스를 향해 돌아서서 물었습니다. "얘야, 네 이름이 뭐냐?"
"หม่อมฉันชื่ออลิซ ขอเดชะฝ่าบาท" อลิซกล่าวอย่างสุภาพมาก
"제 이름은 앨리스입니다, 폐하." 앨리스는 매우 공손하게 말했습니다.
แต่เธอก็บอกกับตัวเองว่า "ทำไมล่ะ พวกเขาก็แค่ไพ่สำรับหนึ่งเท่านั้นเอง ฉันไม่จำเป็นต้องกลัวพวกเขาเลย!"
하지만 그녀는 속으로 생각했습니다. "어머, 저들은 그냥 카드 한 벌에 불과한걸. 전혀 무서워할 필요가 없어!"
"แล้วพวกนี้คือใคร?" ราชินีตรัสพลางชี้ไปที่คนสวนทั้งสามที่นอนอยู่รอบๆ ต้นกุหลาบ
"그러면 저들은 누구냐?" 여왕이 장미나무 주위에 누워 있는 세 명의 정원사를 가리키며 말했습니다.
เพราะพวกเขานอนคว่ำหน้าลง และลวดลายบนหลังของพวกเขาก็เหมือนกับไพ่ใบอื่นๆ ทำให้ราชินีบอกไม่ได้ว่าพวกเขาเป็นคนสวน ทหาร ข้าราชสำนัก หรือลูกๆ ของพระองค์เองสามคน
그들이 얼굴을 땅에 대고 엎드려 있었고, 등에 있는 무늬가 나머지 카드들과 똑같았기 때문에, 여왕은 그들이 정원사인지, 병사인지, 신하인지, 아니면 자신의 자녀 셋인지 알 수 없었습니다.
"ฉันจะรู้ได้อย่างไร?" อลิซกล่าวโดยแปลกใจกับความกล้าของตัวเอง "มันไม่ใช่เรื่องของฉัน"
"제가 어떻게 알겠어요?" 앨리스는 자신의 용기에 스스로 놀라며 말했습니다. "그건 제가 상관할 일이 아니에요."
Vocabulary
- 세
- se — สาม (ตัวเลขนับสิ่งของหรือคน)
- 명의
- myeong-ui — คำนับจำนวนคน (ของ/แสดงความเป็นเจ้าของ)
- 정원사처럼
- jeongwonsa-cheoreom — เหมือนคนทำสวน (เปรียบเทียบลักษณะ)
- 얼굴을
- eolgul-eul — ใบหน้า (กรรมของกริยาในประโยค)
- 땅에
- ttang-e — บนพื้นดิน (บอกตำแหน่งสถานที่)
- 대고
- daego — แนบไว้กับ (วางหรือแตะสิ่งใดสิ่งหนึ่ง)
- 엎드려야
- eopdeureoya — ต้องนอนคว่ำหน้าลงกับพื้น
- 할지
- halji — จะทำหรือไม่ (แสดงความไม่แน่ใจ)
- 확신이
- hwaksin-i — ความมั่นใจ (ประธานในประโยค)
- 서지
- seoji — ตั้งขึ้น หรือ เกิดขึ้น (ในเชิงนามธรรม)
- 않았지만
- anassjiман — ไม่ได้... แต่ว่า (เชื่อมความขัดแย้ง)
- 행렬에서
- haengnyeol-eseo — ในขบวนแห่ (บอกสถานที่หรือบริบท)
- 그런
- geureon — แบบนั้น, ประเภทนั้น (คุณศัพท์ชี้เฉพาะ)
- 규칙을
- gyuchik-eul — กฎ, กติกา (กรรมของกริยา)
- 들어본
- deureobоn — เคยได้ยินมาก่อน (รูปคุณศัพท์อดีต)
- 적이
- jeogi — ประสบการณ์ที่เคยเกิดขึ้น (ใช้กับ 적이 없다/있다)
- 없었습니다
- eopseossseumnida — ไม่มี หรือ ไม่เคย (อดีตกาลสุภาพ)
- 모든
- modeun — ทุก, ทั้งหมด (คุณศัพท์ขยายนาม)
- 사람이
- saram-i — คน (ประธานของประโยค)
- 한다면
- handamyeon — ถ้าทำแบบนั้น (เงื่อนไขสมมติ)
- 행렬을
- haengnyeol-eul — ขบวนแห่ (กรรมของกริยา)
- 볼
- bol — จะดู, จะมองเห็น (รูปกริยาอนาคต)
- 수도
- sudo — ก็อาจจะ... ด้วย (แสดงความเป็นไปได้)
- 없을
- eopseul — จะไม่มี (รูปกริยาอนาคตปฏิเสธ)
- 텐데
- tende — คงจะเป็นอย่างนั้น (แสดงการคาดเดา)
- 그러면
- geureomyeon — ถ้าเช่นนั้น, ดังนั้น (คำเชื่อมเหตุผล)
- 행렬이
- haengnyeol-i — ขบวนแห่ (ประธานของประโยค)
- 무슨
- museun — อะไร, ชนิดไหน (คำถามขยายนาม)
- 소용이야
- soyong-iya — มีประโยชน์อะไร (ใช้ถามเชิงปฏิเสธ)
- 그녀는
- geunyeo-neun — เธอ (ประธานของประโยค หมายถึงผู้หญิง)
- 생각했습니다
- saenggakhaessseumnida — คิด (อดีตกาลสุภาพ)
- 그래서
- geuraeseo — ดังนั้น, เพราะฉะนั้น (คำเชื่อมผล)
- 그
- geu — นั้น (คุณศัพท์ชี้เฉพาะ)
- 자리에
- jari-e — ที่ตำแหน่งนั้น (บอกสถานที่เฉพาะ)
- 가만히
- gamanhi — อยู่นิ่งๆ, เฉยๆ (วิเศษณ์บอกลักษณะ)
- 서서
- seoseo — ยืนอยู่ (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 기다렸습니다
- gidaryeossseumnida — รอคอย (อดีตกาลสุภาพ)
- 앞에
- ap-e — ด้านหน้า (บอกตำแหน่งสถานที่)
- 이르렀을
- ireureosseul — มาถึง, บรรลุ (รูปกริยาอดีตสัมพัทธ์)
- 때
- ttae — เวลา, ตอนที่ (บอกช่วงเวลา)
- 모두
- modu — ทุกคน, ทั้งหมด (วิเศษณ์หรือสรรพนาม)
- 멈추고
- meomchugo — หยุด แล้ว... (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 그녀를
- geunyeo-reul — เธอ (กรรมของกริยา)
- 바라보았으며
- baraboasseumyeo — มองดู พร้อมทั้ง... (อดีตกาลเชื่อมกริยา)
- 여왕은
- yeowang-eun — ราชินี (ประธานของประโยค)
- 엄하게
- eomhage — อย่างเข้มงวด, อย่างรุนแรง (วิเศษณ์)
- 말했습니다
- malhaessseumnida — พูด, กล่าว (อดีตกาลสุภาพ)
- 이
- i — นี้ (คุณศัพท์ชี้ระยะใกล้)
- 아이는
- ai-neun — เด็ก (ประธานของประโยค)
- 누구냐
- nugunya — ใคร (ประโยคคำถามไม่สุภาพ)
- 물었지만
- mureossjiман — ถาม แต่ว่า... (อดีตกาลเชื่อมความขัดแย้ง)
- 그는
- geu-neun — เขา (ประธานของประโยค)
- 그저
- geujeo — เพียงแค่, แค่นั้น (วิเศษณ์จำกัดความ)
- 허리를
- heori-reul — เอว (กรรมของกริยา)
- 굽혀
- gupyeo — โค้งงอ, ก้ม (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 인사하며
- insahаmyeo — ทำความเคารพพร้อมทั้ง... (กริยาเชื่อม)
- 미소를
- miso-reul — รอยยิ้ม (กรรมของกริยา)
- 지을
- jieul — จะแสดง, จะทำ (รูปกริยาขยายนาม)
- 뿐이었습니다
- ppuniyeossseumnida — เพียงเท่านั้น (จำกัดการกระทำ สุภาพ)
- 바보
- babo — คนโง่, ไอ้โง่ (คำด่าหรือดูถูก)
- 같으니
- gateuni — เหมือนกับ...เลย (แสดงความรำคาญ)
- 짜증스럽게
- jjajeungseureопge — อย่างหงุดหงิด, อย่างรำคาญ (วิเศษณ์)
- 고개를
- gogae-reul — ศีรษะ (กรรมของกริยา มักใช้กับการสั่น)
- 흔들며
- heundeulmyeo — สั่นพร้อมทั้ง... (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 말하고는
- malhagoneun — พูดแล้วก็... (เชื่อมการกระทำต่อเนื่อง)
- 향해
- hyanghae — มุ่งไปทาง, หันหน้าไปหา (บอกทิศทาง)
- 돌아서서
- dorasеoseo — หันกลับมา แล้ว... (กริยาเชื่อม)
- 물었습니다
- mureossseumnida — ถาม (อดีตกาลสุภาพ)
- 얘야
- yaeya — เฮ้ เด็กน้อย (คำเรียกเด็กอย่างใกล้ชิด)
- 네
- ne — ของเธอ (สรรพนามบุรุษที่สองแสดงความเป็นเจ้าของ)
- 이름이
- ireum-i — ชื่อ (ประธานของประโยค)
- 뭐냐
- mwоnya — คืออะไร (คำถามไม่สุภาพ)
- 제
- je — ของหนู, ของผม (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ)
- 이름은
- ireum-eun — ชื่อ (ประธานของประโยค)
- 폐하
- pyeha — ใต้ฝ่าละอองธุลีพระบาท (คำเรียกกษัตริย์/ราชินี)
- 매우
- maeu — มาก, อย่างยิ่ง (วิเศษณ์ขยายระดับ)
- 공손하게
- gongsonhage — อย่างสุภาพ, อย่างอ่อนน้อม (วิเศษณ์)
- 하지만
- hajiman — แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม (คำเชื่อมขัดแย้ง)
- 속으로
- sogеuro — ในใจ, ภายใน (บอกสถานที่นามธรรม)
- 어머
- eomeo — โอ้โห, อุ๊ย (คำอุทานแสดงความประหลาดใจ)
- 저들은
- jеodeul-eun — พวกนั้น (สรรพนามบุรุษที่สามระยะไกล)
- 그냥
- geunyang — แค่นั้นเอง, เฉยๆ (วิเศษณ์ไม่มีความพิเศษ)
- 카드
- kadeu — ไพ่, การ์ด (คำทับศัพท์ภาษาอังกฤษ)
- 한
- han — หนึ่ง (ตัวเลขใช้ก่อนคำนับลักษณนาม)
- 벌에
- beol-e — สำรับ (ลักษณนามสำหรับชุดของไพ่)
- 불과한걸
- bulgwahan geol — เป็นเพียงแค่... เท่านั้นเอง (จำกัดความ)
- 전혀
- jeonhyeo — เลย, ไม่เลยแม้แต่น้อย (วิเศษณ์ปฏิเสธสมบูรณ์)
- 무서워할
- musеowоhal — จะกลัว (รูปกริยาขยายนาม)
- 필요가
- pillyo-ga — ความจำเป็น (ประธานในประโยค)
- 없어
- eopseo — ไม่มี (รูปไม่เป็นทางการ)
- 여왕이
- yeowang-i — ราชินี (ประธานของประโยค)
- 장미나무
- jangminamu — ต้นกุหลาบ (พืชออกดอกกุหลาบ)
- 주위에
- juwi-e — รอบๆ, บริเวณโดยรอบ (บอกตำแหน่ง)
- 누워
- nuwo — นอนลง (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 있는
- inneun — ที่อยู่, ที่กำลัง... (รูปคุณศัพท์กริยาปัจจุบัน)
- 정원사를
- jeongwonsa-reul — คนทำสวน (กรรมของกริยา)
- 가리키며
- garikimyeo — ชี้ไปที่ พร้อมทั้ง... (กริยาเชื่อม)
- 그들이
- gedeul-i — พวกเขา (ประธานของประโยค)
- 엎드려
- eopdeulуeo — นอนคว่ำหน้า (กริยาเชื่อมกับกริยาถัดไป)
- 있었고
- isseotgo — อยู่ในสภาพ... และ (อดีตกาลเชื่อมกริยา)
- 등에
- deung-e — บนหลัง (บอกตำแหน่งบนร่างกาย)
- 무늬가
- munui-ga — ลวดลาย, ลาย (ประธานของประโยค)
- 나머지
- nameoji — ที่เหลือ, ส่วนที่เหลือ (คำนาม)
- 카드들과
- kadeudeul-gwa — กับการ์ดอื่นๆ (นามพหูพจน์ร่วมกับ)
- 똑같았기
- ttokgatassgi — เหมือนกันเป๊ะ (รูปกริยาขยายเหตุผล)
- 때문에
- ttaemune — เพราะว่า, เนื่องจาก (คำเชื่อมเหตุผล)
- 정원사인지
- jeongwonsa-inji — ว่าเป็นคนทำสวนหรือเปล่า (ประโยคคำถามอ้อม)
- 병사인지
- byeongsa-inji — ว่าเป็นทหารหรือเปล่า (ประโยคคำถามอ้อม)
- 신하인지
- sinha-inji — ว่าเป็นข้าราชบริพารหรือเปล่า (คำถามอ้อม)
- 아니면
- animyeon — หรือไม่ก็, หรือ (คำเชื่อมทางเลือก)
- 자신의
- jasin-ui — ของตนเอง (สรรพนามสะท้อนกลับ)
- 자녀
- janyeo — บุตรหลาน, ลูกๆ (คำนาม)
- 셋인지
- set-inji — ว่าเป็นสามคนหรือเปล่า (คำถามอ้อม)
- 알
- al — จะรู้, จะทราบ (รูปกริยาขยายนาม)
- 수
- su — ความสามารถ, ความเป็นไปได้ (คำนามช่วย)
- 제가
- ผม/หนู (สรรพนามบุรุษที่หนึ่งสุภาพ ประธาน)
- 어떻게
- eotteoke — อย่างไร (คำถามถามวิธีการ)
- 알겠어요
- algeseoyo — จะรู้ได้อย่างไร (คำถามเชิงปฏิเสธสุภาพ)
- 용기에
- yonggi-e — ต่อความกล้าหาญ (บอกเรื่องที่เกิดปฏิกิริยา)
- 스스로
- seuseuro — ด้วยตนเอง (วิเศษณ์สะท้อนกลับ)
- 놀라며
- nollamyeo — รู้สึกประหลาดใจ พร้อมทั้ง... (กริยาเชื่อม)
- 그건
- geugeon — สิ่งนั้น, เรื่องนั้น (สรรพนามชี้เฉพาะ)
- 상관할
- sanggwanhal — จะเกี่ยวข้อง, จะสนใจ (รูปกริยาขยายนาม)
- 일이
- il-i — เรื่อง, สิ่งที่ (ประธานของประโยค)
- 아니에요
- anieyo — ไม่ใช่ (การปฏิเสธสุภาพ)
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →