← Alice's Adventures in Wonderland

Alice's Adventures in Wonderland — Page 4

Thai → Korean CHAPTER VIII. Level 4/10

ราชินีหน้าแดงด้วยความโกรธ และหลังจากจ้องมองเธออยู่ครู่หนึ่งเหมือนสัตว์ป่า ก็กรีดร้องว่า 'ตัดหัวเธอ! ตัด—'

여왕은 분노로 얼굴이 새빨개져서, 잠시 그녀를 야수처럼 노려보다가 소리쳤습니다. "그녀의 목을 쳐라! 쳐—"

'ไร้สาระ!' อลิซพูดเสียงดังและหนักแน่นมาก และราชินีก็เงียบลง

"말도 안 돼요!" 앨리스가 매우 크고 단호하게 말했고, 여왕은 조용해졌습니다.

กษัตริย์วางมือบนแขนของเธอและพูดอย่างขี้กลัวว่า 'โปรดพิจารณาด้วยนะที่รัก เธอเป็นแค่เด็กน้อยเท่านั้น!'

왕은 그녀의 팔에 손을 얹고 소심하게 말했습니다. "생각해 보세요, 여보. 그녀는 그저 어린아이일 뿐이에요!"

ราชินีหันหน้าหนีจากเขาด้วยความโกรธ และพูดกับ Knave ว่า 'พลิกพวกมันขึ้นมา!'

여왕은 화가 나서 그에게서 등을 돌리고, 하인에게 말했습니다. "뒤집어라!"

Knave ก็ทำเช่นนั้น อย่างระมัดระวังมาก โดยใช้เท้าข้างหนึ่ง

하인은 한쪽 발을 사용해서 매우 조심스럽게 그렇게 했습니다.

'ลุกขึ้น!' ราชินีพูดด้วยเสียงแหลมดัง และคนทำสวนทั้งสามก็กระโดดลุกขึ้นทันที แล้วเริ่มโค้งคำนับต่อกษัตริย์ ราชินี พระโอรสธิดา และทุกคน

"일어나!" 여왕이 날카롭고 큰 목소리로 말하자, 정원사 셋이 즉시 벌떡 일어나 왕과 여왕, 왕족 자녀들, 그리고 모든 사람에게 허리를 숙여 인사하기 시작했습니다.

'หยุดทำแบบนั้น!' ราชินีกรีดร้อง 'พวกเจ้าทำให้ฉันเวียนหัว'

"그만해!" 여왕이 소리쳤습니다. "나를 어지럽게 만드는구나."

แล้วราชินีก็หันไปทางต้นกุหลาบและถามว่า 'พวกเจ้ากำลังทำอะไรอยู่ที่นี่?'

그러고는 장미나무 쪽으로 돌아서며 물었습니다. "여기서 대체 무엇을 하고 있었느냐?"

'ขอฝ่าบาทโปรดทรงทราบ' Two พูดด้วยน้ำเสียงอ่อนน้อมถ่อมตนมาก พร้อมกับคุกเข่าข้างหนึ่งลงขณะพูด 'พวกข้าพเจ้ากำลังพยายาม—'

"황공하오나 폐하," 둘이 말하며 한쪽 무릎을 꿇었습니다. "저희는 하려고 했는데—"

'ฉันเห็นแล้ว!' ราชินีพูด ซึ่งระหว่างนั้นกำลังตรวจดูกุหลาบอยู่ 'ตัดหัวพวกมัน!'

"알겠다!" 여왕이 말했습니다. 그동안 여왕은 장미를 살펴보고 있었습니다. "저들의 목을 쳐라!"

และขบวนก็เดินหน้าต่อไป โดยมีทหารสามนายอยู่เบื้องหลังเพื่อประหารคนทำสวนที่โชคร้าย ซึ่งวิ่งมาหาอลิซเพื่อขอความคุ้มครอง

그리고 행렬은 계속 앞으로 나아갔고, 군인 셋이 불운한 정원사들을 처형하기 위해 뒤에 남았습니다. 정원사들은 앨리스에게 달려가 보호를 청했습니다.

'เจ้าจะไม่ถูกตัดหัว!' อลิซพูด และเธอก็เอาพวกเขาใส่ในกระถางดอกไม้ใบใหญ่ที่อยู่ใกล้ๆ

"목이 잘리지 않을 거야!" 앨리스가 말하며, 근처에 있던 큰 화분 안에 그들을 숨겨 주었습니다.

ทหารสามนายเดินวนเวียนอยู่ครู่หนึ่งสองครู่เพื่อหาพวกเขา แล้วก็เดินตามคนอื่นๆ ไปอย่างเงียบๆ

군인 셋은 잠시 동안 그들을 찾아 두리번거리다가, 조용히 다른 사람들을 따라 행진해 갔습니다.

'พวกเขาถูกตัดหัวแล้วหรือยัง?'

"저들의 목이 잘렸나요?"

Vocabulary

여왕은
yeowang-eun — ราชินี (คำนามพร้อมคำช่วย 은)
분노로
bunno-ro — ด้วยความโกรธ, ด้วยความพิโรธอย่างรุนแรง
얼굴이
eolgul-i — ใบหน้า (คำนามพร้อมคำช่วยประธาน 이)
새빨개져서
saeppalgaejyeoseo — กลายเป็นสีแดงสด แล้วจึง...
잠시
jamsi — ชั่วครู่, ช่วงเวลาสั้นๆ
그녀를
geunyeo-reul — เธอ (กรรม), หมายถึงบุคคลเพศหญิง
야수처럼
yasu-cheoreom — เหมือนสัตว์ร้าย, ดุดันเฉกเช่นอสูร
노려보다가
noryeobodaga — จ้องมองด้วยสายตาขู่คุกคาม แล้วจึง...
소리쳤습니다
sorichyeotseumnida — ตะโกนออกมาดังๆ (รูปอดีตกาลสุภาพ)
그녀의
geunyeo-ui — ของเธอ, แสดงความเป็นเจ้าของของผู้หญิง
목을
mok-eul — คอ (กรรม), ส่วนลำคอของร่างกาย
쳐라
chyeora — ตัด! ฟัน! คำสั่งให้ลงโทษ
chyeo — ตัด, ฟัน (รูปคำสั่งสั้นๆ ไม่เป็นทางการ)
말도
mal-do — คำพูดด้วย, แม้แต่คำพูด (เน้นการปฏิเสธ)
an — ไม่, คำปฏิเสธก่อนกริยา
돼요
dwaeyo — เป็นไปได้, ใช้ได้ (รูปสุภาพ)
매우
maeu — มาก, อย่างยิ่ง (คำวิเศษณ์เน้นระดับ)
크고
keugo — ดังและ..., ใหญ่และ... (เชื่อมคุณศัพท์)
단호하게
danho-hage — อย่างเด็ดขาด, อย่างมั่นคงไม่ลังเล
말했고
malhaetgo — พูดแล้วก็..., กล่าวแล้วและ...
조용해졌습니다
joyonghaejeotseumnida — เงียบลง, กลายเป็นความสงบ (อดีตสุภาพ)
왕은
wang-eun — กษัตริย์ (ประธาน พร้อมคำช่วย 은)
팔에
pal-e — ที่แขน, บริเวณแขนของร่างกาย
손을
son-eul — มือ (กรรม), อวัยวะสำหรับจับสิ่งของ
얹고
eonjgo — วางไว้บน... แล้วก็... (เชื่อมกริยา)
소심하게
sosim-hage — อย่างขี้กลัว, อย่างไม่กล้าหาญ
말했습니다
malhaetseumnida — พูดแล้ว, กล่าวแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
생각해
saenggakae — คิดดู, ลองใคร่ครวญ (รูปไม่เป็นทางการ)
보세요
boseyo — ลองดูนะ, โปรดดู (รูปขอร้องสุภาพ)
여보
yeobo — ที่รัก, ใช้เรียกคู่สมรสอย่างใกล้ชิด
그녀는
geunyeo-neun — เธอ (ประธาน) หมายถึงบุคคลเพศหญิง
그저
geujeo — แค่, เพียงแค่ (คำเน้นความเรียบง่าย)
어린아이일
eorin-ai-il — เป็นเด็กเล็กๆ (รูปเชื่อมประโยค)
뿐이에요
ppun-ieyo — เท่านั้น, ไม่มีอะไรมากกว่านี้
화가
hwa-ga — ความโกรธ (ประธาน) อารมณ์ไม่พอใจ
나서
naseo — เกิดขึ้นแล้วจึง..., พอโกรธแล้วก็...
그에게서
geu-egeseo — จากเขา, ห่างออกจากบุคคลนั้น
등을
deung-eul — หลัง (กรรม), ส่วนหลังของร่างกาย
돌리고
dolligo — หันหลัง, หมุนหันแล้วก็... (เชื่อมกริยา)
하인에게
hain-ege — ถึงคนรับใช้, สั่งให้คนรับใช้
뒤집어라
dwijib-eora — พลิกมันซะ! คำสั่งให้กลับด้าน
하인은
hain-eun — คนรับใช้ (ประธาน) ผู้รับคำสั่ง
한쪽
hanjjok — ด้านหนึ่ง, ฝั่งหนึ่งหรือข้างหนึ่ง
발을
bal-eul — เท้า (กรรม), อวัยวะสำหรับเดิน
사용해서
sayonghaeoseo — โดยใช้, ด้วยการนำมาใช้งาน
조심스럽게
josimseureobge — อย่างระมัดระวัง, ด้วยความรอบคอบ
그렇게
geureoke — เช่นนั้น, ทำแบบนั้น (อ้างถึงการกระทำ)
했습니다
haetseumnida — ทำแล้ว, กระทำแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
일어나
irona — ลุกขึ้น! คำสั่งให้ลุกจากพื้น
여왕이
yeowang-i — ราชินี (ประธาน) พร้อมคำช่วย 이
날카롭고
nalkarobgo — แหลมคมและ..., เสียงแหลมและ...
keun — ดัง, ใหญ่ (คุณศัพท์ขยายนาม)
목소리로
moksori-ro — ด้วยเสียง, ใช้เสียงพูดในการสื่อสาร
말하자
malhaja — พอพูดว่า..., เมื่อกล่าวออกมาแล้ว
정원사
jeongwonsa — คนทำสวน, ผู้ดูแลและตกแต่งสวน
셋이
set-i — สามคน (ประธาน) จำนวนสามคนพร้อมกัน
즉시
jeuksi — ทันที, โดยไม่รีรอแม้แต่น้อย
벌떡
beolteok — กระโดดผึง, ลุกขึ้นอย่างรวดเร็วฉับพลัน
왕과
wang-gwa — กษัตริย์และ..., พร้อมกับกษัตริย์
여왕
yeowang — ราชินี, ผู้ปกครองสตรีสูงสุดของอาณาจักร
왕족
wangjok — ราชวงศ์, ครอบครัวและญาติของกษัตริย์
자녀들
janyeo-deul — บรรดาลูกๆ, บุตรธิดาหลายคน
그리고
geurigo — และ, นอกจากนี้ (คำเชื่อมประโยค)
모든
modeun — ทุกๆ, ทั้งหมด (คุณศัพท์ขยายนาม)
사람에게
saram-ege — ต่อทุกคน, แก่บุคคลทั้งหลาย
허리를
heori-reul — เอว (กรรม), ส่วนกลางของลำตัว
숙여
sugeo — โค้งลง, ก้มลง (รูปเชื่อมกริยา)
인사하기
insahagi — การทักทาย, การแสดงความเคารพ
시작했습니다
sijakhaetseumnida — เริ่มต้นแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
그만해
geumanhae — หยุดได้แล้ว! พอแค่นี้! (ไม่เป็นทางการ)
나를
na-reul — ฉัน (กรรม), ตัวฉันเองในฐานะผู้ถูกกระทำ
어지럽게
eojiropge — ให้รู้สึกมึนงง, ทำให้วิงเวียนศีรษะ
만드는구나
mandeuneunguna — ทำให้เป็น...นี่นา (แสดงความรู้สึกตระหนัก)
그러고는
geureogoneun — หลังจากนั้น, แล้วก็ทำต่อไปว่า...
장미나무
jangminamu — ต้นกุหลาบ, ไม้ดอกที่มีหนามและดอกสวย
쪽으로
jjog-euro — ไปทาง..., มุ่งหน้าสู่ทิศทางนั้น
돌아서며
doraseoMyeo — หันกลับพลางที่..., ขณะที่หันไปทาง
물었습니다
mureotseumnida — ถามแล้ว, ตั้งคำถาม (อดีตกาลสุภาพ)
여기서
yeogiseo — ที่นี่, ณ สถานที่แห่งนี้
대체
daece — ที่ไหนกัน, กันแน่ (คำเน้นคำถาม)
무엇을
mueot-eul — อะไร (กรรม), สิ่งใดในฐานะผู้ถูกกระทำ
하고
hago — ทำ...และ..., กำลังทำอะไร (เชื่อมกริยา)
있었느냐
isseotneunya — กำลังทำอยู่หรือ? (คำถามอดีตเชิงทางการ)
황공하오나
hwanggong-haona — ด้วยความเคารพอย่างสูง, ข้าพระพุทธเจ้า...
폐하
pyeha — ฝ่าบาท, คำเรียกพระมหากษัตริย์อย่างสุภาพ
둘이
dul-i — สองคน (ประธาน) บุคคลสองคนพร้อมกัน
말하며
malhamyeo — พลางพูดว่า..., ขณะที่กล่าวออกมา
무릎을
mureup-eul — เข่า (กรรม), ข้อต่อขาสำหรับคุกเข่า
꿇었습니다
kkureotseumnida — คุกเข่าแล้ว (อดีตกาลสุภาพ แสดงความเคารพ)
저희는
jeohui-neun — พวกเรา (ถ่อมตน) ประธานสุภาพหลายคน
하려고
haryeogo — ตั้งใจจะทำ..., มีเจตนาที่จะ...
했는데
haenneunde — ได้ทำแล้วแต่..., ทำไปแล้วอย่างไรก็ดี
알겠다
algetda — เข้าใจแล้ว, รับทราบ (รูปไม่เป็นทางการ)
그동안
geudong-an — ในระหว่างนั้น, ช่วงเวลาที่ผ่านมา
장미를
jangmi-reul — ดอกกุหลาบ (กรรม) ดอกไม้สีแดงสวยงาม
살펴보고
salpyeobogo — ตรวจดู, สังเกตการณ์แล้วก็...
있었습니다
isseotseumnida — กำลังอยู่, กำลังทำ (อดีตต่อเนื่องสุภาพ)
저들의
jeodeul-ui — ของพวกเขา (ถ่อมตน), เป็นเจ้าของบุคคลเหล่านั้น
행렬은
haengnyeol-eun — ขบวน (ประธาน) แถวเดินพาเหรดหรือขบวนแห่
계속
gyesok — ต่อเนื่อง, อย่างไม่หยุดยั้ง
앞으로
ap-euro — ไปข้างหน้า, มุ่งหน้าต่อไป
나아갔고
naagatkgo — เดินหน้าไปแล้วและ..., ก้าวไปข้างหน้า
군인
gun-in — ทหาร, บุคคลที่รับราชการทหาร
불운한
burun-han — โชคร้าย, ที่ต้องพบเคราะห์กรรม
정원사들을
jeongwonsadeul-eul — บรรดาคนทำสวน (กรรม) กลุ่มคนดูแลสวน
처형하기
cheohyeonghagi — การประหารชีวิต, การลงโทษขั้นสูงสุด
위해
wihae — เพื่อ..., ด้วยจุดประสงค์ที่จะ...
뒤에
dui-e — ข้างหลัง, อยู่ด้านหลังของขบวน
남았습니다
namatseumnida — เหลืออยู่, ยังคงอยู่ที่เดิม (อดีตสุภาพ)
정원사들은
jeongwonsadeul-eun — บรรดาคนทำสวน (ประธาน) กลุ่มคนสวน
달려가
dallyeoga — วิ่งไปหา, รีบวิ่งเข้าหาบุคคลนั้น
보호를
boho-reul — การปกป้อง (กรรม) ขอความคุ้มครอง
청했습니다
cheonghаetseumnida — ร้องขอแล้ว, ขอความช่วยเหลือ (อดีตสุภาพ)
목이
mok-i — คอ (ประธาน) ส่วนลำคอพร้อมคำช่วย 이
잘리지
jalliji — ถูกตัด, ถูกฟัน (รูปเชื่อมปฏิเสธ)
않을
aneul — จะไม่... (รูปปฏิเสธอนาคตขยายนาม)
거야
geoya — แน่นอน, มั่นใจว่าจะเป็นเช่นนั้น (ไม่เป็นทางการ)
근처에
geuncheo-e — บริเวณใกล้เคียง, ในละแวกนั้น
있던
itdeon — ที่มีอยู่, ที่เคยวางอยู่ (ขยายนามอดีต)
화분
hwabun — กระถางต้นไม้, ภาชนะสำหรับปลูกพืช
안에
an-e — ข้างใน, ภายในสิ่งของหรือสถานที่
그들을
geudeul-eul — พวกเขา (กรรม) บุคคลกลุ่มนั้น
숨겨
sumgyeo — ซ่อนไว้, ปิดบังไม่ให้ใครเห็น
주었습니다
jueotseumnida — ให้แล้ว, ทำสิ่งดีให้ผู้อื่น (อดีตสุภาพ)
셋은
set-eun — สามคน (ประธาน) กลุ่มสามคนนั้น
동안
dong-an — ระหว่าง, ตลอดช่วงระยะเวลาหนึ่ง
찾아
chaja — ค้นหา, มองหาบางสิ่งหรือบางคน
두리번거리다가
duribeongeoridade — เหลียวมองรอบข้างไปมา แล้วจึง...
조용히
joyonghi — อย่างเงียบๆ, โดยไม่มีเสียงรบกวน
다른
dareun — อื่น, แตกต่าง (คุณศัพท์ขยายนาม)
사람들을
saramdeul-eul — ผู้คน (กรรม) กลุ่มบุคคลหลายคน
따라
ttara — ตามหลัง, เดินตามไปด้วย
행진해
haengjinhae — เดินขบวน, เดินเรียงแถวไปพร้อมกัน
갔습니다
gatseumnida — ไปแล้ว, เดินทางไปแล้ว (อดีตกาลสุภาพ)
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →