← Anna Karenina

Anna Karenina — Page 5

English → My Chapter 1 Level 7/10

Catching sight of that smile, Dolly shuddered as though at physical pain, broke out with her characteristic heat into a flood of cruel words, and rushed out of the room.

ထိုအပြုံးကို မြင်လိုက်သောအခါ၊ ဒေါ်လီသည် ကိုယ်ခန္ဓာနာကျင်မှုကဲ့သို့ တုန်လှုပ်သွားကာ၊ သူမ၏ သဘာဝအလျောက် ဆူပွက်သောစိတ်ဖြင့် ရက်စက်သောစကားများကို တလှိုင်းပြီးတလှိုင်း ဖွင့်ဟလိုက်ပြီး ခန်းမှ အလျင်အမြန် ထွက်သွားလေသည်။

Since then she had refused to see her husband.

ထိုအချိန်မှ စတင်၍ သူမသည် ခင်ပွန်းကို တွေ့ဆုံရန် ငြင်းဆန်ခဲ့လေသည်။

"It's that idiotic smile that's to blame for it all," thought Stepan Arkadyevitch.

"ဤအရာအားလုံးသည် ထိုမိုက်မဲသောအပြုံးကြောင့်သာ ဖြစ်သည်" ဟု စတီဖန် အာကာဒီယေဗစ်က တွေးတောလိုက်သည်။

"But what's to be done? What's to be done?" he said to himself in despair, and found no answer.

"သို့သော် ဘာကို ပြုလုပ်ရမည်နည်း? ဘာကို ပြုလုပ်ရမည်နည်း?" ဟု သူသည် စိတ်ပျက်အားငယ်စွာ မိမိကိုယ်ကိုယ် ပြောဆိုလိုက်သော်လည်း မည်သည့်အဖြေကိုမျှ မရနိုင်ခဲ့ပေ။

Vocabulary

ထို
hto — That; referring to a previously mentioned thing
အပြုံးကို
a-pyoun-go — The smile (object marker attached)
မြင်လိုက်သော
myin-lite-thaw — Having seen; upon seeing something
အခါ
a-hka — When; at the time of an event
သည်
thì — Subject marker or present tense sentence particle
ကိုယ်ခန္ဓာ
ko-khan-da — The physical body; one's bodily form
နာကျင်မှုကဲ့သို့
na-jin-hmu-keh-dho — As if in pain; like a feeling of hurt
တုန်လှုပ်သွားကာ
tun-hlupp-thwa-ga — Trembled and shook; became startled suddenly
သူမ
thu-ma — She; third-person singular female pronoun
è — Possessive particle; indicating belonging or association
သဘာဝ
tha-ba-wa — Nature; natural instinct or natural state
အလျောက်
a-lyout — According to; in accordance with naturally
ဆူပွက်သော
su-pwet-thaw — Boiling; agitated or turbulent in feeling
စိတ်ဖြင့်
seit-hpyin — With a mind/heart of; using one's emotion
ရက်စက်သော
yet-set-thaw — Cruel; harsh or brutal in manner
စကားများကို
za-ga-mya-go — The words; spoken words (object marker attached)
တလှိုင်းပြီး
ta-hline-byi — One wave after another; in succession
တလှိုင်း
ta-hline — A wave; one surge or gush of something
ဖွင့်ဟ
hpwin-ha — To reveal; to disclose or pour out feelings
လိုက်ပြီး
lite-byi — Having done and then; following up an action
ခန်းမှ
khan-hma — From the room; out of the room
အလျင်အမြန်
a-lyin-a-myan — Quickly; hurriedly and swiftly
ထွက်သွား
htwet-thwa — To go out; to leave or exit a place
လေသည်
lè-thì — Sentence-final particle indicating past or emphasis
အချိန်မှ
a-chain-hma — From that time; starting from that moment
စတင်၍
sa-tin-yway — Beginning from; starting and then continuing
ခင်ပွန်းကို
khin-boun-go — The husband (object marker); one's spouse
တွေ့ဆုံ
tway-zone — To meet; to encounter or see someone
ရန်
yan — In order to; purpose marker for an action
ငြင်းဆန်
nyin-zin — To refuse; to reject or decline something
ခဲ့လေသည်
kheh-lè-thì — Past tense marker; had done with finality
i — This; formal/literary demonstrative pronoun
အရာ
a-ya — Thing; matter or object in general
အားလုံး
a-lone — All; everything or everyone without exception
မိုက်မဲသော
mike-meh-thaw — Foolish; stupid or senseless in behavior
အပြုံး
a-pyoun — A smile; the act of smiling
ကြောင့်သာ
kyoun-tha — Only because of; solely due to a reason
ဖြစ်သည်
hpyit-thì — Is; to be or to occur
ဟု
hu — Quotation particle; said that or thinking that
က
ga — Subject or agent marker particle in Burmese
တွေးတော
tway-taw — To think deeply; to ponder or reflect
လိုက်သည်
lite-thì — Did; completion marker for an action taken
သို့သော်
thò-thaw — However; but; a contrastive conjunction
ဘာကို
ba-go — What (object); asking about a thing to do
ပြုလုပ်
pyu-lote — To do; to perform or carry out an action
ရမည်နည်း
ya-mì-nè — What should be done; questioning what must happen
သူ
thu — He or she; third-person singular pronoun
စိတ်ပျက်
seit-pyet — Disappointed; disheartened or discouraged in feeling
အားငယ်စွာ
a-ngeh-zwa — Weakly; feeling helpless or lacking confidence
မိမိ
mi-mi — Oneself; reflexive pronoun referring to the self
ကိုယ်ကိုယ်
ko-ko — Oneself; emphasizing self-reference reflexively
ပြောဆို
pyaw-so — To say; to speak or tell something
လိုက်သော်လည်း
lite-thaw-leh — Although having done; even though one acted
မည်သည့်
mì-thìt — Whichever; any particular thing or answer
အဖြေကိုမျှ
a-hpyay-go-hmya — Not even an answer; no answer at all
မရနိုင်
ma-ya-nine — Cannot get; unable to obtain or achieve
ခဲ့ပေ
kheh-beh — Had been so; emphatic past tense ending
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →