← Anna Karenina

Anna Karenina — Page 1

English → My Chapter 2 Level 7/10

Stepan Arkadyevitch was a truthful man in his relations with himself.

စတီဖန် အာကာဒီယေးဗစ်ချ် သည် မိမိကိုယ်မိမိ ဆက်ဆံရာတွင် သမာသမတ်ကျသော သူတစ်ဦး ဖြစ်သည်။

He was incapable of deceiving himself and persuading himself that he repented of his conduct.

သူသည် မိမိကျင့်ဝတ်ကို နောင်တရသည်ဟု မိမိကိုယ်မိမိ လှည့်ဖျားနိုင်ခြင်း မရှိပေ။

He could not at this date repent of the fact that he, a handsome, susceptible man of thirty-four, was not in love with his wife, the mother of five living and two dead children, and only a year younger than himself.

သူ့ထက် တစ်နှစ်သာ ငယ်ရွယ်ပြီး သက်ရှိငါးဦး သေဆုံးနှစ်ဦး သောသားသမီးများ၏ မိခင်ဖြစ်သည့် မိမိဇနီးကို ချစ်မြတ်နိုးခြင်း မရှိသည့် အမှန်တရားကို သုံးဆယ့်လေးနှစ်အရွယ် ချောမောလှပပြီး ခံစားတတ်သော သူ ဤနေ့အထိ နောင်တရနိုင်ခြင်း မရှိပေ။

All he repented of was that he had not succeeded better in hiding it from his wife.

သူ နောင်တရသည်မှာ ဇနီးထံ မိမိပြုကျင့်မှုကို ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ ဝှက်ထားနိုင်ခြင်း မရှိသည့်အချက်သာ ဖြစ်သည်။

But he felt all the difficulty of his position and was sorry for his wife, his children, and himself.

သို့သော် သူသည် မိမိအခြေအနေ၏ အခက်အခဲများကို ခံစားသိမြင်ပြီး ဇနီး၊ သားသမီးများနှင့် မိမိကိုယ်တိုင်အတွက် စိတ်မကောင်းဖြစ်မိသည်။

Possibly he might have managed to conceal his sins better from his wife if he had anticipated that the knowledge of them would have had such an effect on her.

ထိုအကြောင်းများကို သိရှိခြင်းသည် ဇနီးအပေါ် ထိုမျှအကျိုးသက်ရောက်မည်ကို သူကြိုတင်ခန့်မှန်းနိုင်ခဲ့သည်ဆိုလျှင် ဇနီးထံ မိမိအပြစ်များကို ပိုမိုကောင်းစွာ ဖုံးကွယ်နိုင်ခဲ့မည် ဖြစ်သည်။

He had never clearly thought out the subject, but he had vaguely conceived that his wife must long ago have suspected him of being unfaithful to her, and shut her eyes to the fact.

သူသည် ထိုကိစ္စကို တစ်ခါမျှ ရှင်းရှင်းလင်းလင်း မတွေးဆဘူးသော်လည်း ဇနီးသည် သူ ကြာမြင့်စွာကပင် မိမိကို သစ္စာဖောက်ကြောင်း သံသယဝင်ပြီး မျက်နှာဖုံးထားကြောင်း မှိန်မှိန်ဝေဝါးစွာ ခန့်မှန်းမိသည်။

He had even supposed that she, a worn-out woman no longer young or good-looking, and in no way remarkable or interesting, merely a good mother, ought from a sense of fairness to take an indulgent view.

ငယ်ရွယ်ဆန်းသစ်မှုလည်း မရှိ၊ ချောမောလှပမှုလည်း မရှိ၊ မထူးချွန် မစိတ်ဝင်စားဖွယ်ဖြစ်သည့် ပင်ပန်းနွမ်းနယ်သော မိခင်ကောင်းတစ်ဦးမျှသာ ဖြစ်သည့် ဇနီးသည် မျှတမှုဆိုင်ရာ ခံစားချက်ကြောင့် ခွင့်လွှတ်သည့် သဘောထားဖြင့် ကြည့်ရှုသင့်သည်ဟု သူ ထင်ကောင်းထင်ခဲ့သည်။

It had turned out quite the other way.

သို့သော် အဖြစ်အပျက်သည် လုံးဝ ဆန့်ကျင်ဘက် ဖြစ်သွားသည်။

"Oh, it's awful! oh dear, oh dear! awful!" Stepan Arkadyevitch kept repeating to himself, and he could think of nothing to be done.

"အော်၊ ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းလိုက်တာ! အမလေး၊ အမလေး! ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းလိုက်တာ!" ဟု စတီဖန် အာကာဒီယေးဗစ်ချ် သည် မိမိစိတ်ထဲ ထပ်တလဲလဲ ပြောနေပြီး ဘာကိုမျှ ပြုလုပ်ရမည်ကို မတွေးထွင်နိုင်ပေ။

"And how well things were going up till now! how well we got on!

"ယခုအထိ အရာရာသည် မည်မျှကောင်းမွန်စွာ ဖြစ်ပေါ်နေခဲ့သနည်း! ကျွန်ုပ်တို့ မည်မျှကောင်းစွာ အတူနေထိုင်ခဲ့ကြသနည်း!

Vocabulary

သည်
thì — Topic marker particle used after nouns
မိမိကိုယ်မိမိ
mi-mi-kò-mi-mi — Oneself; referring reflexively to one's own self
ဆက်ဆံရာတွင်
hsèq-hsan-ya-dwìn — In dealing with; in relations or interactions with
သမာသမတ်ကျသော
tha-ma-tha-maq-kyà-dhò — Fair, impartial, just, and evenhanded in manner
သူတစ်ဦး
thu-tiq-ù — A certain person; someone; one individual
ဖြစ်သည်။
hpyiq-thì — Is; am; are — copula verb ending a sentence
သူသည်
thu-dhì — He; she — third-person subject with topic marker
မိမိကျင့်ဝတ်ကို
mi-mi-kyìn-wuq-gò — One's own moral duty or personal conduct code
နောင်တရသည်ဟု
naun-ta-yà-thì-hù — Saying that one repents or feels genuine remorse
လှည့်ဖျားနိုင်ခြင်း
hlèh-hpyá-nain-jìn — The ability to deceive or trick someone
မရှိပေ။
ma-shì-bè — There is none; does not exist at all
သူ့ထက်
thu-hteq — Than him; in comparison to that person
တစ်နှစ်သာ
tiq-hniq-tha — Only one year; merely a single year
ငယ်ရွယ်ပြီး
ngè-ywè-pyi — Being younger; having less age and then
သက်ရှိငါးဦး
theq-shì-ngá-ù — Five living children; five offspring still alive
သေဆုံးနှစ်ဦး
thè-hsòun-hniq-ù — Two deceased; two children who have died
သောသားသမီးများ၏
dhò-thá-tha-mí-myá-yè — Of the children who; possessive marker for children
မိခင်ဖြစ်သည့်
mi-jin-hpyiq-thì-hù — Who is the mother; being the mother of
မိမိဇနီးကို
mi-mi-za-ni-gò — One's own wife; referring to one's own spouse
ချစ်မြတ်နိုးခြင်း
chiq-myaq-nó-jìn — Feeling of deep love and adoration for someone
မရှိသည့်
ma-shì-thì-hù — That which does not exist; lacking; without
အမှန်တရားကို
a-hmàn-ta-yá-gò — The truth; objective of honest reality or fact
သုံးဆယ့်လေးနှစ်အရွယ်
thóun-hsèh-lé-hniq-a-ywè — At the age of thirty-four years old
ချောမောလှပပြီး
chò-mò-hlà-ba-byí — Being beautiful and attractive in appearance
ခံစားတတ်သော
khan-sá-taq-dhò — Capable of feeling; sensitive and emotionally perceptive
သူ
thu — He; she; they — third-person pronoun
ဤနေ့အထိ
ì-né-a-htì — Until this day; up to the present moment
နောင်တရနိုင်ခြင်း
naun-ta-yà-naín-jìn — The capacity or ability to feel genuine repentance
နောင်တရသည်မှာ
naun-ta-yà-thì-hmá — As for repenting; the matter of feeling remorse
ဇနီးထံ
za-ni-htan — Toward one's wife; in the direction of wife
မိမိပြုကျင့်မှုကို
mi-mi-pyù-kyìn-hmù-gò — One's own conduct or behavior; personal actions done
ပိုမိုကောင်းမွန်စွာ
pò-mò-kaun-mùn-zwá — Better; more effectively; in a more excellent way
ဝှက်ထားနိုင်ခြင်း
wheq-htá-naín-jìn — The ability to hide or conceal something
မရှိသည့်အချက်သာ
ma-shì-thì-hù-a-cheq-thá — Only the fact that something does not exist
သို့သော်
thò-dhò — However; but; nevertheless — contrastive conjunction
မိမိအခြေအနေ၏
mi-mi-a-chè-a-né-yè — Of one's own situation or circumstances; possessive form
အခက်အခဲများကို
a-kheq-a-khè-myá-gò — The difficulties and hardships; various problems faced
ခံစားသိမြင်ပြီး
khan-sá-thi-myìn-byí — Having felt and perceived; understanding through experience
ဇနီး၊
za-ni — Wife; one's female spouse or life partner
သားသမီးများနှင့်
thá-tha-mí-myá-hnìn — Together with children; and the sons and daughters
မိမိကိုယ်တိုင်အတွက်
mi-mi-kò-dain-a-tweq — For oneself; for one's own sake or benefit
စိတ်မကောင်းဖြစ်မိသည်။
seiq-ma-kaun-hpyiq-mi-thì — Felt bad; became sorry; experienced an unpleasant feeling
ထိုအကြောင်းများကို
htò-a-kyaun-myá-gò — Those reasons or matters; referring to those causes
သိရှိခြင်းသည်
thi-shì-jìn-dhì — The knowing of something; the act of understanding
ဇနီးအပေါ်
za-ni-a-baw — Toward the wife; regarding or concerning his wife
ထိုမျှအကျိုးသက်ရောက်မည်ကို
htò-hmya-a-kyó-theq-yauq-mì-gò — That it would have such an effect or impact
သူကြိုတင်ခန့်မှန်းနိုင်ခဲ့သည်ဆိုလျှင်
thu-kyò-tin-khan-hmàn-naín-khè-thì-hsò-lyin — If he had been able to foresee or anticipate
မိမိအပြစ်များကို
mi-mi-a-pyiq-myá-gò — One's own faults, sins, or wrongdoings
ပိုမိုကောင်းစွာ
pò-mò-kaun-zwá — Better; more skillfully; in a superior manner
ဖုံးကွယ်နိုင်ခဲ့မည်
phóun-kwè-naín-khè-mì — Would have been able to conceal or cover up
ထိုကိစ္စကို
htò-kiq-sa-gò — That matter or issue; referring to that affair
တစ်ခါမျှ
tiq-khá-hmya — Not even once; never at any time
ရှင်းရှင်းလင်းလင်း
shìn-shìn-lìn-lìn — Clearly and plainly; in a distinct and transparent way
မတွေးဆဘူးသော်လည်း
ma-twé-hsa-bú-dhò-lè — Although he had never clearly thought or considered
ဇနီးသည်
za-ni-dhì — The wife; his spouse as topic of discussion
ကြာမြင့်စွာကပင်
kyá-myìn-zwá-ga-bìn — For a long time already; since quite long ago
မိမိကို
mi-mi-gò — Oneself as object; referring to one's own self
သစ္စာဖောက်ကြောင်း
thiq-sa-phauq-gaun — That one is being unfaithful or committing betrayal
သံသယဝင်ပြီး
than-tha-ya-wìn-byí — Having become suspicious; entering into a state of doubt
မျက်နှာဖုံးထားကြောင်း
myeq-hnà-phóun-htá-gaun — That one is wearing a mask; hiding one's face
မှိန်မှိန်ဝေဝါးစွာ
hmein-hmein-wè-wá-zwá — Dimly and vaguely; in a faint and unclear manner
ခန့်မှန်းမိသည်။
khan-hmàn-mi-thì — Managed to guess or sense; inadvertently realized something
ငယ်ရွယ်ဆန်းသစ်မှုလည်း
ngè-ywè-hsàn-thiq-hmù-lè — Also youthfulness and freshness; novelty of being young
မရှိ၊
ma-shì — There is not; does not have; lacking
ချောမောလှပမှုလည်း
chò-mò-hlà-ba-hmù-lè — Also beauty and attractiveness; the quality of being lovely
မထူးချွန်
ma-htú-chùn — Not outstanding; not particularly excellent or remarkable
မစိတ်ဝင်စားဖွယ်ဖြစ်သည့်
ma-seiq-wìn-sá-bwè-hpyiq-thì-hù — That is uninteresting; not captivating or worth caring about
ပင်ပန်းနွမ်းနယ်သော
pìn-pán-nwùn-nè-dhò — Tired and worn out; exhausted and weary
မိခင်ကောင်းတစ်ဦးမျှသာ
mi-jin-kaun-tiq-ù-hmya-thá — Merely a good mother; nothing more than a caring mother
ဖြစ်သည့်
hpyiq-thì-hù — Who is; which is; being — relative clause marker
မျှတမှုဆိုင်ရာ
hmya-ta-hmù-hsain-ya — Related to fairness and balance; concerning impartiality
ခံစားချက်ကြောင့်
khan-sá-cheq-gaun — Because of a feeling; due to an emotional sense
ခွင့်လွှတ်သည့်
khwin-lhwuq-thì-hù — That forgives; which pardons or grants forgiveness
သဘောထားဖြင့်
tha-baw-htá-byin — With an attitude or disposition of; by means of outlook
ကြည့်ရှုသင့်သည်ဟု
kyì-shù-thìn-thì-hù — Saying that one should view or look upon it
ထင်ကောင်းထင်ခဲ့သည်။
htin-gaun-htin-khè-thì — Had perhaps thought or assumed; believed it to be
အဖြစ်အပျက်သည်
a-hpyiq-a-pyeq-thì — The event or occurrence; what actually happened
လုံးဝ
lóun-wà — Completely; entirely; absolutely; totally
ဆန့်ကျင်ဘက်
hsàn-kyìn-beq — Opposite; contrary; the other direction or side
ဖြစ်သွားသည်။
hpyiq-thwá-thì — Became; turned out to be; ended up happening
အော်၊
aw — Oh!; an exclamation of surprise or shock
ကြောက်မက်ဖွယ်ကောင်းလိုက်တာ
kyauq-meq-bwè-kaun-laiq-tá — How terrifying; how dreadful and frightening this is
အမလေး၊
a-ma-lé — Oh my goodness; expression of shock or dismay
အမလေး
a-ma-lé — Oh dear; exclamation of surprise, distress, or alarm
ဟု
hù — Quotative particle meaning 'saying that' or 'thus'
မိမိစိတ်ထဲ
mi-mi-seiq-htè — Inside one's own mind; within oneself mentally
ထပ်တလဲလဲ
hteq-ta-lè-lè — Repeatedly; over and over again; again and again
ပြောနေပြီး
pyò-né-byí — Continuing to say; kept on speaking or telling
ဘာကိုမျှ
bá-gò-hmya — Nothing at all; not anything whatsoever
ပြုလုပ်ရမည်ကို
pyù-louq-ya-mì-gò — What must be done; regarding the necessary action
မတွေးထွင်နိုင်ပေ။
ma-twé-htwìn-naín-bè — Could not think of or devise any solution
ယခုအထိ
ya-khù-a-htì — Until now; up to the present time
အရာရာသည်
a-ya-ya-dhì — Everything; all things; every single matter
မည်မျှကောင်းမွန်စွာ
mì-hmya-kaun-mùn-zwá — How wonderfully well; to what degree of excellence
ဖြစ်ပေါ်နေခဲ့သနည်း
hpyiq-paw-né-khè-tha-nè — How has it been happening; in what way occurred
ကျွန်ုပ်တို့
kjà-naw-dò — We; us — first-person plural pronoun (formal)
မည်မျှကောင်းစွာ
mì-hmya-kaun-zwá — How well; to what fine degree of goodness
အတူနေထိုင်ခဲ့ကြသနည်း
a-tù-né-htain-khè-kyà-tha-nè — How have we lived together; in what way coexisted
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →