Anne of Green Gables — Page 6
หน้าต่างของห้องนั้นหันหน้าไปทางทิศตะวันออกและทิศตะวันตก ทางหน้าต่างด้านตะวันตกที่มองออกไปยังสวนหลังบ้าน มีแสงแดดอ่อนๆ ของเดือนมิถุนายนสาดส่องเข้ามา แต่หน้าต่างด้านตะวันออก ซึ่งให้มองเห็นช่อดอกสีขาวของต้นเชอร์รีในสวนทางซ้าย และต้นเบิร์ชเรียวสูงที่แกว่งไกวอยู่ในแอ่งต่ำริมลำธาร กลับถูกเถาวัลย์พันกันปกคลุมจนเขียวชอุ่ม
Its windows looked east and west; through the west one, looking out on the back yard, came a flood of mellow June sunlight; but the east one, whence you got a glimpse of the bloom white cherry-trees in the left orchard and nodding, slender birches down in the hollow by the brook, was greened over by a tangle of vines.
มาริลลา คัทเบิร์ตนั่งอยู่ที่นี่เมื่อใดก็ตามที่เธอนั่ง โดยมักจะรู้สึกไม่ไว้วางใจแสงแดดอยู่เสมอ เพราะแสงแดดดูช่างเต้นระบำและไร้ความรับผิดชอบเกินไปสำหรับโลกใบนี้ที่ควรจะถูกมองอย่างจริงจัง และขณะนี้เธอก็นั่งถักนิตติ้งอยู่ที่นั่น โต๊ะที่อยู่ด้านหลังเธอถูกจัดไว้พร้อมสำหรับอาหารเย็นแล้ว
Here sat Marilla Cuthbert, when she sat at all, always slightly distrustful of sunshine, which seemed to her too dancing and irresponsible a thing for a world which was meant to be taken seriously; and here she sat now, knitting, and the table behind her was laid for supper.
คุณนายราเชล ก่อนที่เธอจะปิดประตูได้สนิทดี ก็ได้จดจำทุกสิ่งที่อยู่บนโต๊ะนั้นไว้ในใจแล้ว
Mrs. Rachel, before she had fairly closed the door, had taken a mental note of everything that was on that table.
มีจานวางอยู่สามใบ แสดงว่ามาริลลาคงรอคนมาดื่มชายามเย็นกับแมทธิวด้วย แต่จานเหล่านั้นเป็นจานธรรมดาสามัญ และมีเพียงแยมแอปเปิลป่าและเค้กชนิดเดียว ดังนั้นแขกที่คาดว่าจะมานั้นคงไม่ใช่แขกพิเศษอะไร
There were three plates laid, so that Marilla must be expecting some one home with Matthew to tea; but the dishes were everyday dishes and there was only crab-apple preserves and one kind of cake, so that the expected company could not be any particular company.
แล้วปลอกคอสีขาวของแมทธิวและม้าสีน้ำตาลแดงล่ะ จะอธิบายอย่างไร คุณนายราเชลเริ่มรู้สึกวิงเวียนพอสมควรกับปริศนาอันผิดปกตินี้เกี่ยวกับกรีนเกเบิลส์ที่เงียบสงบและไม่เคยมีเรื่องลึกลับอะไร
Yet what of Matthew's white collar and the sorrel mare? Mrs. Rachel was getting fairly dizzy with this unusual mystery about quiet, unmysterious Green Gables.
"สวัสดีตอนเย็น ราเชล" มาริลลากล่าวอย่างกระฉับกระเฉง "คืนนี้อากาศดีจริงๆ ใช่ไหม จะนั่งไหม แล้วทุกคนในบ้านเป็นอย่างไรบ้าง"
"Good evening, Rachel," Marilla said briskly. "This is a real fine evening, isn't it? Won't you sit down? How are all your folks?"
มิตรภาพบางอย่างที่หากไม่มีชื่อเรียกอื่นก็คงต้องเรียกว่าความเป็นเพื่อน ได้ดำรงอยู่และเคยดำรงอยู่มาตลอดระหว่างมาริลลา คัทเบิร์ตและคุณนายราเชล
Something that for lack of any other name might be called friendship existed and always had existed between Marilla Cuthbert and Mrs. Rachel.
Vocabulary
- windows
- ช่องเปิดบนผนังสำหรับให้แสงและอากาศเข้า
- looked
- หันหน้าไปยังทิศทางใดทิศทางหนึ่ง
- east
- ทิศตะวันออก ทิศที่ดวงอาทิตย์ขึ้น
- west
- ทิศตะวันตก ทิศที่ดวงอาทิตย์ตก
- through
- ผ่านจากด้านหนึ่งไปยังอีกด้านหนึ่ง
- back
- ด้านหลังของสถานที่หรืออาคาร
- yard
- พื้นที่ดินโล่งรอบบ้านหรืออาคาร
- flood
- ปริมาณมากล้นของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- mellow
- นุ่มนวล อบอุ่น และน่าพึงพอใจ
- June
- เดือนมิถุนายน เดือนที่หกของปี
- sunlight
- แสงที่ส่องมาจากดวงอาทิตย์
- whence
- จากที่ซึ่ง มาจากทิศทางหรือแหล่งใด
- glimpse
- การมองเห็นสิ่งใดสิ่งหนึ่งอย่างรวดเร็วและสั้น
- bloom
- ดอกไม้ที่บานสะพรั่งอยู่บนต้นไม้
- white
- สีขาว สีที่สว่างที่สุด
- cherry-trees
- ต้นเชอร์รีที่ออกดอกสีขาวหรือชมพู
- orchard
- สวนผลไม้ที่ปลูกต้นไม้เป็นแถว
- nodding
- โอนเอนไปมาเหมือนก้มศีรษะทักทาย
- slender
- เรียวบางและสูงโปร่ง
- birches
- ต้นเบิร์ช ต้นไม้เปลือกขาวในเขตหนาว
- hollow
- พื้นที่ต่ำหรือเป็นแอ่งระหว่างเนินเขา
- brook
- ลำธารเล็กๆ ที่ไหลผ่านพื้นที่
- greened
- ถูกปกคลุมด้วยสีเขียวของพืช
- tangle
- กลุ่มสิ่งของที่พันกันยุ่งเหยิง
- vines
- พืชเลื้อยที่มีลำต้นพันรอบสิ่งอื่น
- always
- เสมอ ตลอดเวลาในทุกสถานการณ์
- slightly
- เล็กน้อย ในระดับที่ไม่มากนัก
- distrustful
- ไม่ไว้วางใจ มีความสงสัยต่อสิ่งนั้น
- sunshine
- แสงแดดที่ส่องสว่างในวันที่อากาศดี
- seemed
- ดูเหมือนว่า ให้ความรู้สึกว่าเป็นเช่นนั้น
- dancing
- กำลังเต้นรำหรือเคลื่อนไหวอย่างสนุกสนาน
- irresponsible
- ขาดความรับผิดชอบ ไม่จริงจังกับสิ่งต่างๆ
- world
- โลก สภาพแวดล้อมและสังคมรอบตัวเรา
- meant
- หมายความว่า หรือมีจุดประสงค์ให้เป็น
- seriously
- อย่างจริงจัง ให้ความสำคัญอย่างเต็มที่
- knitting
- การถักไหมพรมสร้างผ้าหรือเสื้อผ้า
- table
- โต๊ะสำหรับวางสิ่งของหรือรับประทานอาหาร
- behind
- ด้านหลังของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- laid
- วางสิ่งของไว้บนพื้นผิวเรียบ
- supper
- อาหารมื้อเย็น มื้อสุดท้ายของวัน
- Mrs.
- คำนำหน้าชื่อผู้หญิงที่แต่งงานแล้ว
- fairly
- ค่อนข้าง ในระดับที่พอสมควร
- closed
- ปิด ทำให้สิ่งใดสิ่งหนึ่งไม่เปิดอยู่
- door
- ประตูสำหรับเปิดปิดทางเข้าออก
- mental
- เกี่ยวกับจิตใจหรือความคิดในสมอง
- note
- บันทึกหรือการจดจำสิ่งใดไว้ในใจ
- plates
- จานแบนสำหรับวางอาหาร
- must
- ต้องแน่ๆ แสดงความเป็นไปได้สูงหรือความจำเป็น
- expecting
- คาดว่าจะมี รอคอยให้บางสิ่งเกิดขึ้น
- home
- บ้าน สถานที่ที่อยู่อาศัย
- tea
- ชา เครื่องดื่มร้อน หรือมื้ออาหารเย็นเบาๆ
- dishes
- จานชามหรืออาหารที่เสิร์ฟในมื้อนั้น
- everyday
- ธรรมดา ที่ใช้หรือเกิดขึ้นทุกวัน
- crab-apple
- แอปเปิลป่าขนาดเล็กรสเปรี้ยว
- preserves
- แยมหรืออาหารที่ถนอมไว้ด้วยน้ำตาล
- kind
- ชนิด ประเภท หรือแบบของสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- cake
- เค้ก ขนมอบหวานสำหรับรับแขก
- expected
- คาดหวัง หรือเตรียมไว้สำหรับโอกาสพิเศษ
- company
- แขก ผู้มาเยี่ยมเยียนที่บ้าน
- particular
- เฉพาะเจาะจง หรือโดดเด่นกว่าสิ่งอื่น
- Yet
- แต่กระนั้น ใช้แสดงความขัดแย้ง
- collar
- ปลอกคอหรือปกเสื้อที่อยู่รอบคอ
- sorrel
- สีน้ำตาลแดงส้ม มักใช้บรรยายสีม้า
- mare
- ม้าตัวเมียที่โตเต็มวัย
- dizzy
- รู้สึกหัวหมุนหรืองงงวยกับสิ่งที่เกิดขึ้น
- unusual
- ผิดปกติ ไม่เป็นเหมือนที่เคยเกิดขึ้น
- mystery
- ความลึกลับ สิ่งที่ไม่สามารถอธิบายได้
- quiet
- เงียบสงบ ไม่มีเสียงหรือการเคลื่อนไหวมาก
- unmysterious
- ไม่มีความลึกลับ เข้าใจได้ง่ายและชัดเจน
- Gables
- ยอดจั่วหลังคาบ้าน หรือชื่อสถานที่ในเรื่อง
- evening
- ตอนเย็น ช่วงเวลาหลังบ่ายก่อนค่ำ
- briskly
- อย่างกระฉับกระเฉง รวดเร็วและมีชีวิตชีวา
- fine
- ดีมาก อากาศดีหรือสิ่งนั้นน่าพึงพอใจ
- sit
- นั่ง การวางร่างกายในท่านั่ง
- folks
- ครอบครัวหรือคนที่บ้านของคุณ
- lack
- ขาด ไม่มีชื่อที่เหมาะสมสำหรับสิ่งนั้น
- name
- ชื่อ คำที่ใช้เรียกสิ่งใดสิ่งหนึ่ง
- might
- อาจจะ แสดงความเป็นไปได้ที่ไม่แน่นอน
- friendship
- มิตรภาพ ความสัมพันธ์ที่ดีระหว่างเพื่อน
- existed
- มีอยู่จริง ดำรงอยู่ในช่วงเวลานั้น
- between
- ระหว่าง อยู่กลางสองสิ่งหรือสองคน
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →