← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 3

English → Thai CHAPTER II. Level 6/10

It would be rash to predict how Passepartout's lively nature would agree with Mr. Fogg.

มันเป็นการด่วนสรุปเกินไปที่จะทำนายว่าอุปนิสัยที่มีชีวิตชีวาของปาสปาร์ตูจะเข้ากันได้กับมิสเตอร์ฟ็อกก์เพียงใด

It was impossible to tell whether the new servant would turn out as absolutely methodical as his master required;

เป็นไปไม่ได้เลยที่จะบอกได้ว่าคนรับใช้คนใหม่จะมีระเบียบวิธีอย่างเคร่งครัดตามที่นายต้องการหรือไม่

experience alone could solve the question.

มีแต่ประสบการณ์เท่านั้นที่จะคลี่คลายคำถามนี้ได้

Passepartout had been a sort of vagrant in his early years, and now yearned for repose;

ปาสปาร์ตูเคยเป็นคนเร่ร่อนในวัยเยาว์ และบัดนี้โหยหาความสงบ

but so far he had failed to find it, though he had already served in ten English houses.

แต่จนถึงขณะนี้เขายังหาความสงบนั้นไม่ได้ ทั้งที่เคยรับใช้ในบ้านชาวอังกฤษมาแล้วถึงสิบหลัง

But he could not take root in any of these;

แต่เขาไม่สามารถหยั่งรากในบ้านใดบ้านหนึ่งเหล่านั้นได้เลย

with chagrin, he found his masters invariably whimsical and irregular, constantly running about the country, or on the look-out for adventure.

ด้วยความผิดหวัง เขาพบว่าเจ้านายของเขามักจะเป็นคนเอาแต่ใจและไม่มีระเบียบ คอยวิ่งวุ่นไปทั่วประเทศหรือออกตามหาการผจญภัยอยู่เสมอ

His last master, young Lord Longferry, Member of Parliament, after passing his nights in the Haymarket taverns, was too often brought home in the morning on policemen's shoulders.

เจ้านายคนสุดท้ายของเขา คือลอร์ดลองเฟอร์รีหนุ่ม สมาชิกรัฐสภา หลังจากใช้ราตรีในโรงเตี๊ยมแถวเฮย์มาร์เก็ต มักจะถูกแบกกลับบ้านบนบ่าของตำรวจในยามเช้าอยู่บ่อยครั้ง

Passepartout, desirous of respecting the gentleman whom he served, ventured a mild remonstrance on such conduct;

ปาสปาร์ตู ซึ่งปรารถนาจะให้เกียรติสุภาพบุรุษที่ตนรับใช้ ได้กล้าเอ่ยตักเตือนอย่างอ่อนโยนในพฤติกรรมเช่นนั้น

which, being ill-received, he took his leave.

ซึ่งได้รับการตอบรับอย่างไม่ดี เขาจึงลาออก

Hearing that Mr. Phileas Fogg was looking for a servant, and that his life was one of unbroken regularity, that he neither travelled nor stayed from home overnight, he felt sure that this would be the place he was after.

เมื่อได้ยินว่ามิสเตอร์ฟิเลียส ฟ็อกก์กำลังมองหาคนรับใช้ และชีวิตของเขาเป็นชีวิตที่มีระเบียบแบบแผนอย่างต่อเนื่อง ไม่เดินทางและไม่ค้างคืนนอกบ้าน เขาแน่ใจว่านี่คือที่ที่เขาตามหา

He presented himself, and was accepted, as has been seen.

เขาได้ไปสมัครและได้รับการรับเข้าทำงาน ดังที่ได้กล่าวมาแล้ว

At half-past eleven, then, Passepartout found himself alone in the house in Saville Row.

ดังนั้นเมื่อเวลาสิบเอ็ดโมงครึ่ง ปาสปาร์ตูพบว่าตนเองอยู่คนเดียวในบ้านที่ถนนซาวิลโรว์

He began its inspection without delay, scouring it from cellar to garret.

เขาเริ่มตรวจสอบบ้านโดยไม่รีรอ กวาดตามองตั้งแต่ห้องใต้ดินจนถึงห้องใต้หลังคา

Vocabulary

มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
เป็น
pen — To be; to exist as something
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
ด่วน
duan — Urgent; express; requiring immediate attention
สรุป
sa-rup — To summarize; to conclude briefly
เกิน
goen — To exceed; more than a limit
ไป
pai — To go; moving away from speaker
ที่
thii — Place; relative pronoun; at a location
จะ
ja — Future tense marker; will; going to
ทำนาย
tham-naai — To predict; to forecast future events
ว่า
waa — That; quotative particle introducing reported speech
อุปนิสัย
up-pa-ni-sai — Character; personal habits and disposition
มี
mii — To have; to possess; there is
ชีวิต
chii-wit — Life; one's living existence
ชีวา
chii-waa — Vitality; liveliness; spirited energy
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เข้า
khao — To enter; to go inside something
กัน
gan — Together; each other; reciprocal particle
ได้
dai — Can; able to; indicates past or ability
กับ
gap — With; and; together with someone
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ใด
dai — Any; which; interrogative/indefinite pronoun
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai sentences
เลย
loei — At all; ever; emphatic negation particle
บอก
bok — To tell; to say; to inform someone
คน
khon — Person; people; human being
รับใช้
rap-chai — To serve; to work as a servant
ใหม่
mai — New; fresh; recently acquired or started
ระเบียบ
ra-biap — Order; rules; systematic regulation or discipline
วิธี
wi-thii — Method; way; manner of doing something
อย่าง
yaang — Kind; type; in the manner of
เคร่งครัด
khreng-khrat — Strict; rigorous; following rules precisely
ตาม
taam — To follow; according to; in accordance with
นาย
naai — Master; employer; Mr.; male title
ต้องการ
tong-gaan — To want; to need; to require something
หรือ
rue — Or; question particle for yes/no questions
แต่
tae — But; however; introduces a contrasting clause
ประสบการณ์
pra-sop-gaan — Experience; knowledge gained through practice
เท่านั้น
thao-nan — Only; that's all; nothing more than that
คลี่คลาย
khlii-khlaai — To resolve; to unravel; to clarify a problem
คำถาม
kham-thaam — Question; inquiry; something asked of someone
นี้
nii — This; referring to something nearby or mentioned
เคย
khoei — Used to; ever; indicates past experience
เร่ร่อน
re-ron — To wander; to roam without fixed destination
ใน
nai — In; inside; within a place or time
วัย
wai — Age; period of life; stage of youth
เยาว์
yao — Young; youthful; early stage of life
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses
บัดนี้
bat-nii — Now; at this present moment; currently
โหยหา
hoi-haa — To yearn for; to long deeply for something
ความ
khwaam — Nominalizing prefix for abstract concepts and states
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
จน
jon — Until; poor; up to a point in time
ถึง
thueng — To reach; until; arriving at a destination
ขณะ
kha-na — Moment; while; during a specific time
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to present
หา
haa — To look for; to seek; to search
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ทั้งที่
thang-thii — Even though; despite the fact that
บ้าน
baan — Home; house; one's dwelling place
ชาว
chaao — People of; native of; citizen of a place
อังกฤษ
ang-grit — England; English; relating to Britain
มา
maa — To come; moving toward the speaker
แล้ว
laeo — Already; then; indicates completed action
สิบ
sip — Ten; the number ten
หลัง
lang — After; behind; back of something
สามารถ
saa-maat — To be able to; capable of doing something
หยั่ง
yang — To probe; to fathom; to take depth of
ราก
raak — Root; foundation; base of a plant
หนึ่ง
nueng — One; the number one; a single unit
เหล่า
lao — Group of; those; plural classifier for people
ด้วย
duai — Also; too; with; by means of
ผิดหวัง
phit-wang — Disappointed; feeling let down by expectations
พบ
phop — To meet; to find; to encounter someone
เจ้านาย
jao-naai — Boss; master; superior person in charge
มัก
mak — Often; tend to; habitually inclined toward
เอาแต่ใจ
ao-tae-jai — Selfish; self-centered; acting only on personal whims
ไม่มี
mai-mii — There is no; to lack; to not have
คอย
khoi — To wait; to await; to stand by patiently
วิ่ง
wing — To run; to move fast on foot
วุ่น
wun — Busy; chaotic; entangled in many things
ทั่ว
thua — Throughout; all over; every part of
ประเทศ
pra-thet — Country; nation; a sovereign state
ออก
ok — To exit; to go out; outward direction
ตามหา
taam-haa — To search for; to look for someone/something
ผจญภัย
pha-jon-phai — Adventure; to face danger and exciting challenges
อยู่
yuu — To stay; to live; continuous aspect marker
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; equal; level
สุดท้าย
sut-thai — Last; final; the ultimate one in sequence
คือ
khue — Is; means; equals; defining copula
หนุ่ม
num — Young man; youthful male; in prime youth
สมาชิก
sa-maa-chik — Member; one who belongs to an organization
รัฐสภา
rat-tha-sa-phaa — Parliament; legislative assembly of a government
หลังจาก
lang-jaak — After; following a particular event or time
ใช้
chai — To use; to employ; to utilize something
ราตรี
raa-trii — Night; nighttime; formal word for evening
โรงเตี๊ยม
rong-tiam — Inn; tavern; old-style lodging establishment
แถว
thaeo — Row; area; vicinity; nearby neighborhood
ถูก
thuuk — Correct; cheap; passive voice marker
แบก
baek — To carry on shoulders; to bear a load
กลับ
glap — To return; to go back; reverse direction
บน
bon — On top of; above; upper surface
บ่า
baa — Shoulder; the upper part of the arm
ตำรวจ
tam-ruat — Police; law enforcement officer
ยาม
yaam — Guard; watchman; period of time; shift
เช้า
chao — Morning; early part of the day
บ่อย
boi — Often; frequently; many times
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance of an event
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
ปรารถนา
praat-tha-naa — To wish; to desire deeply; heartfelt longing
ให้เกียรติ
hai-giat — To show respect; to honor someone
สุภาพบุรุษ
su-phaap-bu-rut — Gentleman; a well-mannered and respectable man
ตน
ton — Oneself; self; reflexive pronoun
กล้า
glaa — Brave; daring; bold enough to act
เอ่ย
oei — To utter; to speak up; to mention aloud
ตักเตือน
tak-tuean — To warn; to admonish; to caution someone kindly
อ่อนโยน
on-yon — Gentle; tender; soft-mannered in behavior
พฤติกรรม
phruet-ti-gam — Behavior; conduct; actions of a person
เช่น
chen — Such as; for example; like
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain; to get something
ตอบรับ
top-rap — To accept; to respond positively to an offer
ดี
dii — Good; well; of high quality
จึง
jueng — Therefore; so; consequently after a reason
ลา
laa — To take leave; to say goodbye; to resign
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened
ได้ยิน
dai-yin — To hear; to perceive sound with ears
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength
มองหา
mong-haa — To look for; to seek visually
แบบแผน
baep-phaen — Pattern; established plan; systematic routine
ต่อเนื่อง
to-nueang — Continuous; ongoing; without interruption
เดินทาง
doen-thaang — To travel; to make a journey
ค้างคืน
khaang-khuen — To stay overnight; to spend the night
นอก
nok — Outside; exterior; beyond a boundary
แน่ใจ
nae-jai — Certain; sure; confident about something
นี่
nii — This; here; pointing at something nearby
สมัคร
sa-mak — To apply; to volunteer; to register for
รับ
rap — To receive; to accept; to take in
ทำงาน
tham-ngaan — To work; to perform a job or task
ดัง
dang — Loud; famous; as; like
กล่าว
glaao — To say; to state; formal word for speaking
ดังนั้น
dang-nan — Therefore; thus; for that reason
เวลา
we-laa — Time; period; a specific moment in time
โมง
moong — O'clock; unit for telling time in Thai
ครึ่ง
khrueng — Half; fifty percent; a partial amount
เอง
eng — Self; oneself; by oneself; emphatic particle
เดียว
diao — Single; alone; only one; just a moment
ถนน
tha-non — Road; street; a paved public path
เริ่ม
roem — To begin; to start doing something
ตรวจสอบ
truat-sop — To inspect; to verify; to check carefully
โดย
doi — By; by means of; through an agent
รีรอ
rii-ro — To hesitate; to delay; to hold back action
กวาด
gwaat — To sweep; to scan broadly with eyes or broom
ตา
taa — Eye; eyes; maternal grandfather
มอง
mong — To look; to gaze at something
ตั้งแต่
tang-tae — Since; from a point in time onward
ห้อง
hong — Room; an enclosed space in a building
ใต้ดิน
tai-din — Underground; below ground level; basement
ใต้
tai — Under; below; south; beneath something
หลังคา
lang-khaa — Roof; the top covering of a building
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →