← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 1

English → Thai CHAPTER III. Level 6/10

IN WHICH A CONVERSATION TAKES PLACE WHICH SEEMS LIKELY TO COST PHILEAS FOGG DEAR

ซึ่งในนั้นมีการสนทนาที่ดูเหมือนจะทำให้ฟิเลียส ฟ็อกก์ต้องเสียราคาแพง

Phileas Fogg, having shut the door of his house at half-past eleven, and having put his right foot before his left five hundred and seventy-five times, and his left foot before his right five hundred and seventy-six times, reached the Reform Club, an imposing edifice in Pall Mall, which could not have cost less than three millions.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ ปิดประตูบ้านของตนเมื่อเวลาสิบเอ็ดนาฬิกาครึ่ง และก้าวเท้าขวานำหน้าเท้าซ้ายห้าร้อยเจ็ดสิบห้าครั้ง และก้าวเท้าซ้ายนำหน้าเท้าขวาห้าร้อยเจ็ดสิบหกครั้ง จนกระทั่งมาถึงรีฟอร์มคลับ ซึ่งเป็นอาคารอันยิ่งใหญ่ตั้งอยู่บนถนนพอลล์มอลล์ ที่สร้างขึ้นด้วยเงินไม่น้อยกว่าสามล้าน

He repaired at once to the dining-room, the nine windows of which open upon a tasteful garden, where the trees were already gilded with an autumn colouring; and took his place at the habitual table, the cover of which had already been laid for him.

เขาเดินตรงไปยังห้องอาหารทันที ซึ่งมีหน้าต่างเก้าบานเปิดออกสู่สวนที่สวยงาม ที่ซึ่งต้นไม้ต่างๆ ได้เปลี่ยนเป็นสีทองของฤดูใบไม้ร่วงแล้ว และเขานั่งลงที่โต๊ะประจำของตน ซึ่งได้มีการจัดวางอุปกรณ์รับประทานอาหารไว้เรียบร้อยแล้ว

His breakfast consisted of a side-dish, a broiled fish with Reading sauce, a scarlet slice of roast beef garnished with mushrooms, a rhubarb and gooseberry tart, and a morsel of Cheshire cheese, the whole being washed down with several cups of tea, for which the Reform is famous.

อาหารเช้าของเขาประกอบด้วยอาหารเรียกน้ำย่อย ปลาย่างราดด้วยซอสเรดดิ้ง เนื้อวัวอบสีแดงฉานตกแต่งด้วยเห็ด พายรูบาร์บและกูสเบอร์รี่ และชีสเชสเชียร์เล็กน้อย โดยทั้งหมดดื่มด่ำลงด้วยชาหลายถ้วย ซึ่งรีฟอร์มคลับนั้นมีชื่อเสียงในเรื่องนี้

He rose at thirteen minutes to one, and directed his steps towards the large hall, a sumptuous apartment adorned with lavishly-framed paintings.

เขาลุกขึ้นเมื่อเวลาขาดสิบสามนาทีจะถึงบ่ายโมง และมุ่งหน้าไปยังห้องโถงใหญ่ ซึ่งเป็นห้องอันโอ่อ่าประดับประดาด้วยภาพวาดในกรอบที่หรูหรา

A flunkey handed him an uncut _Times_, which he proceeded to cut with a skill which betrayed familiarity with this delicate operation.

คนรับใช้ยื่นหนังสือพิมพ์ไทม์ส ฉบับที่ยังไม่ได้ตัดให้เขา ซึ่งเขาดำเนินการตัดด้วยทักษะที่แสดงให้เห็นถึงความคุ้นเคยกับการปฏิบัติอันละเอียดอ่อนนี้

The perusal of this paper absorbed Phileas Fogg until a quarter before four, whilst the _Standard_, his next task, occupied him till the dinner hour.

การอ่านหนังสือพิมพ์ฉบับนั้นดึงดูดความสนใจของฟิเลียส ฟ็อกก์จนถึงสี่โมงเย็นขาดหนึ่งส่วนสี่ ในขณะที่หนังสือพิมพ์สแตนดาร์ด ซึ่งเป็นภารกิจถัดไปของเขา ก็ยึดเวลาของเขาไปจนถึงเวลาอาหารเย็น

Dinner passed as breakfast had done, and Mr.

อาหารเย็นก็ผ่านไปเช่นเดียวกับอาหารเช้า และคุณ

Vocabulary

ซึ่ง
seung — relative pronoun meaning 'which' or 'that'
ใน
nai — preposition meaning 'in' or 'inside'
นั้น
nan — demonstrative meaning 'that' or 'those'
มี
mee — verb meaning 'to have' or 'there is'
การ
gaan — nominalizing prefix indicating an action or process
สนทนา
son-tha-naa — to converse or have a conversation with someone
ที่
thi — relative pronoun or preposition meaning 'at/which'
ดู
duu — to look at or watch something
เหมือน
meuuan — to resemble or be similar to something
จะ
ja — future tense marker indicating intention or likelihood
ทำให้
tham-hai — to cause or make something happen
ต้อง
tong — must or have to do something
เสีย
siia — to spend, lose, or expend something
ราคา
raa-khaa — price or cost of something
แพง
phaeng — expensive or costly
ปิด
pit — to close or shut something
ประตู
pra-tuu — door or gate of a building
บ้าน
baan — house or home
ของ
khong — possessive particle meaning 'of' or 'belonging to'
ตน
ton — oneself; reflexive pronoun referring to oneself
เมื่อ
meuua — when; conjunction referring to a past time
เวลา
wee-laa — time or period of time
สิบเอ็ด
sip-et — the number eleven
นาฬิกา
naa-li-gaa — clock or watch; also used for o'clock
ครึ่ง
khreung — half of something
และ
lae — conjunction meaning 'and'
ก้าว
gaao — a step or stride taken while walking
เท้า
thaao — foot or feet of a person
ขวา
khwaa — right side or direction
นำหน้า
nam-naa — to lead ahead or go in front
ซ้าย
saai — left side or direction
ห้าร้อย
haa-roi — the number five hundred
เจ็ดสิบห้า
jet-sip-haa — the number seventy-five
ครั้ง
khrang — time or instance of doing something
เจ็ดสิบหก
jet-sip-hok — the number seventy-six
จน
jon — until; conjunction indicating continuation up to a point
กระทั่ง
gra-thang — until or even; used to emphasize an endpoint
มา
maa — to come; directional verb toward the speaker
ถึง
theung — to reach or arrive at a place
เป็น
pen — to be; linking verb indicating identity or state
อาคาร
aa-khaan — building or structure
อัน
an — classifier for objects; also means 'one item'
ยิ่งใหญ่
ying-yai — grand, magnificent, or great in scale
ตั้ง
tang — to set up, establish, or be situated
อยู่
yuu — to be located or to live somewhere
บน
bon — on top of or above something
ถนน
tha-non — road or street
สร้าง
saang — to build or construct something
ขึ้น
kheun — upward directional particle; to rise or increase
ด้วย
duai — with, also, or by means of something
เงิน
ngoen — money or silver
ไม่น้อย
mai-noi — not a little; quite a lot of something
กว่า
gwaa — more than; comparative particle
สาม
saam — the number three
ล้าน
laan — one million
เขา
khao — he, she, or they; third-person pronoun
เดิน
doen — to walk
ตรง
trong — straight; directly without deviation
ไป
pai — to go; directional verb away from speaker
ยัง
yang — still, yet, or toward; continuative marker
ห้องอาหาร
hong-aa-haan — dining room or restaurant
ทันที
than-thii — immediately or right away
หน้าต่าง
naa-tang — window of a building or room
เก้า
gaao — the number nine
บาน
baan — classifier for windows, doors, or panels
เปิด
poet — to open something
ออก
ok — out; directional particle indicating outward movement
สู่
suu — toward or leading to a place
สวน
suan — garden or park
สวยงาม
suai-ngaam — beautiful and pleasing in appearance
ต้นไม้
ton-maai — tree or plant
ต่างๆ
tang-tang — various or different kinds of things
ได้
dai — can, able to, or past tense marker
เปลี่ยน
pliian — to change or transform something
สีทอง
sii-thong — golden color or gold hue
ฤดูใบไม้ร่วง
reu-duu-bai-maai-ruang — autumn season when leaves fall
แล้ว
laeo — already; indicates completion of an action
นั่ง
nang — to sit down
ลง
long — downward directional particle; to descend
โต๊ะ
to — table or desk
ประจำ
pra-jam — regular, usual, or assigned to a person
จัดวาง
jat-waang — to arrange or lay out items neatly
อุปกรณ์
up-pa-gon — equipment, tools, or utensils
รับประทานอาหาร
rap-pra-thaan-aa-haan — to eat a meal; formal expression for eating
ไว้
wai — to keep or store; resultative particle
เรียบร้อย
riiap-roi — neat, orderly, and properly arranged
อาหารเช้า
aa-haan-chaao — breakfast; the morning meal
ประกอบด้วย
pra-gop-duai — to consist of or be composed of parts
อาหาร
aa-haan — food or meal
เรียกน้ำย่อย
riiak-naam-yoi — appetizer; a dish stimulating the appetite
ปลา
plaa — fish
ย่าง
yaang — to grill or roast over heat
ราด
raat — to pour sauce or liquid over food
ซอส
sot — sauce served with food
เนื้อวัว
neuua-wua — beef; meat from a cow
อบ
op — to bake or cook in an oven
สี
sii — color or hue
แดงฉาน
daeng-chaan — vivid or bright red color
ตกแต่ง
tok-taeng — to decorate or garnish something
เห็ด
het — mushroom
พาย
phaai — pie; baked pastry with filling
ชีส
chiit — cheese; dairy food product
เล็กน้อย
lek-noi — a little bit; a small amount
โดย
doi — by means of; preposition indicating agent or method
ทั้งหมด
thang-mot — all of; the entire amount or group
ดื่มด่ำ
duem-dam — to indulge deeply or savor something fully
ชา
chaa — tea; a common hot beverage
หลาย
laai — many or several of something
ถ้วย
thuai — cup or bowl
ชื่อเสียง
chuue-siiang — reputation or fame
เรื่อง
reuuang — story, matter, or topic about something
นี้
nii — this; demonstrative referring to something nearby
ลุกขึ้น
luk-kheun — to stand up or rise from a seated position
ขาด
khaat — lacking by a certain amount; short of
สิบสาม
sip-saam — the number thirteen
นาที
naa-thii — minute; unit of time
บ่ายโมง
baai-moong — one o'clock in the afternoon
มุ่งหน้า
mung-naa — to head toward or proceed in a direction
ห้องโถง
hong-thong — hall or lobby of a building
ใหญ่
yai — large or big in size
ห้อง
hong — room inside a building
โอ่อ่า
oo-aa — grand and imposing in appearance
ประดับประดา
pra-dap-pra-daa — to decorate or adorn elaborately
ภาพวาด
phaap-waat — painting or drawn picture
กรอบ
grop — frame surrounding a picture or window
หรูหรา
hruu-hraa — luxurious or lavish in style
คนรับใช้
khon-rap-chai — servant or domestic helper
ยื่น
yuuen — to hand over or present something to someone
หนังสือพิมพ์
nang-seu-phim — newspaper; printed daily publication
ฉบับ
cha-bap — edition or issue of a publication
ไม่ได้
mai-dai — did not; negates a past action
ตัด
tat — to cut something
ให้
hai — to give; causative or benefactive marker
ดำเนิน
dam-noen — to proceed or carry out an activity
ทักษะ
thak-sa — skill or ability in doing something
แสดง
sa-daeng — to show, display, or perform something
ให้เห็น
hai-hen — to demonstrate or make something visible
ความ
khwaam — nominalizing prefix for abstract nouns
คุ้นเคย
khun-khoei — familiar or accustomed to something
กับ
gap — with; preposition linking two things together
ปฏิบัติ
pa-ti-bat — to practice or carry out a task
ละเอียดอ่อน
la-iiat-on — delicate, subtle, or intricate in nature
อ่าน
aan — to read text or written material
ดึงดูด
deung-duut — to attract or draw attention or interest
ความสนใจ
khwaam-son-jai — interest or attention paid to something
สี่โมงเย็น
sii-moong-yen — four o'clock in the afternoon or evening
หนึ่ง
neung — the number one
ส่วน
suan — part or portion of something
สี่
sii — the number four
ขณะ
kha-na — while; at the moment when something happens
ภารกิจ
phaa-ra-git — mission or duty assigned to someone
ถัดไป
that-pai — next in sequence or the following one
ก็
go — then; discourse particle linking clauses
ยึด
yeut — to hold, grip, or occupy something firmly
อาหารเย็น
aa-haan-yen — dinner; the evening meal
ผ่าน
phaan — to pass through or go past something
เช่นเดียวกับ
chen-diiao-gap — the same as or just like something else
คุณ
khun — you; polite second-person pronoun
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →