← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 2

English → Thai CHAPTER III. Level 6/10

Fogg re-appeared in the reading-room and sat down to the _Pall Mall_ at twenty minutes before six.

ฟ็อกก์ปรากฏตัวขึ้นอีกครั้งในห้องอ่านหนังสือและนั่งลงอ่านหนังสือพิมพ์พอลล์มอลล์เมื่อยี่สิบนาทีก่อนหกโมง

Half an hour later several members of the Reform came in and drew up to the fireplace, where a coal fire was steadily burning.

ครึ่งชั่วโมงต่อมาสมาชิกหลายคนของสโมสรรีฟอร์มก็เดินเข้ามาและพากันมายืนรวมกันที่เตาผิงซึ่งไฟถ่านกำลังลุกโชนอยู่อย่างสม่ำเสมอ

They were Mr. Fogg's usual partners at whist: Andrew Stuart, an engineer; John Sullivan and Samuel Fallentin, bankers; Thomas Flanagan, a brewer; and Gauthier Ralph, one of the Directors of the Bank of England—all rich and highly respectable personages, even in a club which comprises the princes of English trade and finance.

พวกเขาคือคู่ไพ่วิสต์ประจำของมิสเตอร์ฟ็อกก์ได้แก่แอนดรูว์สจ๊วตวิศวกร จอห์นซัลลิแวนและซามูเอลฟอลเลนตินนายธนาคาร โทมัสฟลานาแกนผู้ผลิตเบียร์ และโกติเยร์ราล์ฟหนึ่งในกรรมการธนาคารแห่งอังกฤษ ทุกคนล้วนร่ำรวยและเป็นที่นับถืออย่างสูง แม้แต่ในสโมสรที่ประกอบด้วยบรรดาเจ้าพ่อการค้าและการเงินของอังกฤษ

"Well, Ralph," said Thomas Flanagan, "what about that robbery?"

"ว่าไงราล์ฟ" โทมัสฟลานาแกนกล่าว "เรื่องการโจรกรรมนั้นเป็นอย่างไรบ้าง"

"Oh," replied Stuart, "the Bank will lose the money."

"โอ้" สจ๊วตตอบ "ธนาคารคงสูญเงินนั้นไปแน่"

"On the contrary," broke in Ralph, "I hope we may put our hands on the robber. Skilful detectives have been sent to all the principal ports of America and the Continent, and he'll be a clever fellow if he slips through their fingers."

"ตรงกันข้าม" ราล์ฟพูดแทรกขึ้น "ผมหวังว่าเราจะจับตัวโจรนั้นได้ นักสืบฝีมือดีได้ถูกส่งไปยังท่าเรือสำคัญๆ ทุกแห่งในอเมริกาและยุโรป และเขาจะต้องเป็นคนฉลาดมากทีเดียวถ้าจะหลุดพ้นจากมือพวกเขาได้"

"But have you got the robber's description?" asked Stuart.

"แต่พวกคุณมีรายละเอียดลักษณะของโจรคนนั้นไหม" สจ๊วตถาม

"In the first place, he is no robber at all," returned Ralph, positively.

"ประการแรกเลย เขาไม่ใช่โจรแต่อย่างใด" ราล์ฟตอบอย่างมั่นใจ

"What! a fellow who makes off with fifty-five thousand pounds, no robber?"

"อะไรนะ คนที่ฉกเงินไปห้าหมื่นห้าพันปอนด์ ไม่ใช่โจรงั้นหรือ"

"No."

"ไม่ใช่"

"Perhaps he's a manufacturer, then."

"งั้นบางทีเขาก็คงเป็นนักอุตสาหกรรมละสิ"

"The _Daily Telegraph_ says that he is a gentleman."

"หนังสือพิมพ์เดลีเทเลกราฟบอกว่าเขาเป็นสุภาพบุรุษ"

It was Phileas Fogg, whose head now emerged from behind his newspapers, who made this remark.

ผู้ที่กล่าวคำนี้คือไฟเลียสฟ็อกก์ซึ่งขณะนี้โผล่ศีรษะออกมาจากด้านหลังหนังสือพิมพ์ของเขา

He bowed to his friends, and entered into the conversation.

เขาโค้งคำนับแก่บรรดามิตรสหายของเขาและเข้าร่วมในการสนทนา

Vocabulary

ปรากฏตัว
praa-kòt tua — To appear, show oneself, make an appearance
ขึ้น
khûen — Up; particle indicating upward action or increase
อีกครั้ง
èek khráng — Once more, again, one more time
ใน
nai — In, inside, within a place or time
ห้องอ่านหนังสือ
hông àan nǎng-sǔe — Reading room, a room for reading books
และ
láe — And, a conjunction linking words or clauses
นั่งลง
nâng long — To sit down, take a seated position
อ่าน
àan — To read text or written material
หนังสือพิมพ์
nǎng-sǔe phim — Newspaper, a daily printed news publication
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
ยี่สิบ
yîi-sìp — Twenty, the number 20
นาที
naa-thii — Minute, a unit of time equal to 60 seconds
ก่อน
kòn — Before, prior to a time or event
หกโมง
hòk moong — Six o'clock, the hour of six
ครึ่งชั่วโมง
khrûeng chûa-moong — Half an hour, thirty minutes of time
ต่อมา
tòo maa — Later, afterward, subsequently in time
สมาชิก
sà-maa-chík — Member, a person belonging to a group
หลายคน
lǎai khon — Many people, several persons
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
สโมสร
sà-moo-sǒn — Club, an organization or social gathering place
ก็
kô — Also, then; a connective particle in Thai
เดินเข้ามา
dern khâo maa — To walk in, enter by walking
พากัน
phaa kan — Together, doing something collectively as a group
มา
maa — To come, move toward the speaker
ยืน
yuen — To stand, be in an upright position
รวมกัน
ruam kan — To gather together, assemble as one group
ที่
thîi — At, which; a preposition or relative particle
เตาผิง
tao phǐng — Fireplace, a hearth for burning wood or coal
ซึ่ง
sûeng — Which, that; a relative pronoun in Thai
ไฟ
fai — Fire, flame, or light from burning
ถ่าน
thàan — Charcoal or coal used as fuel for fire
กำลัง
kam-lang — Currently doing; present progressive aspect marker
ลุกโชน
lúk choon — To blaze, burn brightly with strong flames
อยู่
yùu — To be, stay; continuous aspect marker in Thai
อย่าง
yàang — In a manner, way, or style of doing
สม่ำเสมอ
sà-mam-sà-mǒe — Consistently, regularly, evenly without interruption
พวกเขา
phûak khǎo — They, them; third person plural pronoun
คือ
khue — Is, are; a verb meaning to be or namely
ประจำ
prà-jam — Regular, permanent, habitual, assigned consistently
ได้แก่
dâi kàe — Namely, that is to say, including specifically
วิศวกร
wít-sà-wà-koon — Engineer, a professional who designs or builds systems
นายธนาคาร
naai thá-naa-khaan — Banker, a person who works managing a bank
ผู้ผลิตเบียร์
phûu phà-lìt bia — Beer brewer, a person who produces beer
หนึ่งใน
nùeng nai — One of, among a group or category
กรรมการ
kam-má-kaan — Director, committee member, or board member
ธนาคาร
thá-naa-khaan — Bank, a financial institution for money management
แห่ง
hàeng — Of, classifier for institutions or locations
อังกฤษ
Ang-krìt — England or English, relating to the UK
ทุกคน
thúk khon — Everyone, every person without exception
ล้วน
lúan — All, entirely, without exception
ร่ำรวย
râm ruay — Wealthy, rich, having abundant financial resources
เป็นที่นับถือ
pen thîi náp thǔe — Respected, held in high esteem by others
อย่างสูง
yàang sǔung — Highly, greatly, to a very high degree
แม้แต่
máe tàe — Even, including even the most unlikely case
ประกอบด้วย
prà-kòop dûay — Consisting of, composed of, made up of
บรรดา
ban-daa — All those, the various, among a group
เจ้าพ่อ
jâo phôo — Tycoon, mogul, powerful figure in a field
การค้า
kaan kháa — Trade, commerce, the business of buying and selling
การเงิน
kaan ngoen — Finance, financial matters, monetary management
ว่าไง
wâa ngai — What do you say, how about it, well then
กล่าว
klàao — To say, state, or mention formally
เรื่อง
rûeang — About, regarding a topic or story
การโจรกรรม
kaan joon-rá-kam — Robbery, theft, the act of stealing
นั้น
nán — That, referring to something previously mentioned
เป็นอย่างไร
pen yàang rai — How is it, what is it like, how are things
บ้าง
bâang — Some, somewhat; particle softening a question
โอ้
ôo — Oh, an exclamation expressing surprise or reaction
ตอบ
tòop — To reply, answer, respond to a question
คง
khong — Probably, likely, presumably will happen
สูญ
sǔun — Lost, gone, disappeared without trace
เงิน
ngoen — Money, silver; currency used for transactions
ไป
pai — To go; directional particle indicating away
แน่
nâe — Certainly, surely, definitely for certain
ตรงกันข้าม
trong kan khâam — On the contrary, opposite, the reverse is true
พูด
phûut — To speak, talk, say something verbally
แทรกขึ้น
sáek khûen — To interject, cut in, insert a comment
ผม
phǒm — I, me; first person pronoun used by males
หวังว่า
wǎng wâa — To hope that, to wish something will occur
เรา
rao — We, us; first person plural pronoun
จะ
jà — Will, going to; future tense marker in Thai
จับตัว
jàp tua — To capture, arrest, apprehend a person
โจร
joon — Thief, robber, criminal who steals
ได้
dâi — Can, able to; past tense or success marker
นักสืบ
nák sùep — Detective, investigator, someone who solves crimes
ฝีมือดี
fǐi mue dii — Skilled, talented, having excellent ability
ถูกส่ง
thùuk sòng — Was sent, dispatched; passive construction in Thai
ไปยัง
pai yang — To, toward, in the direction of a place
ท่าเรือ
thâa ruea — Port, harbor, a place for ships to dock
สำคัญๆ
sǎm-khan sǎm-khan — Important ones, major, significant places or things
ทุกแห่ง
thúk hàeng — Everywhere, every place, all locations
อเมริกา
À-mee-rí-kaa — America, the United States or the Americas
ยุโรป
Yu-rôop — Europe, the continent west of Asia
เขา
khǎo — He, she, him, her; third person pronoun
จะต้อง
jà tông — Must, have to, will certainly need to
เป็น
pen — To be, is, am, are; a linking verb
คน
khon — Person, people; a general word for human
ฉลาด
chà-làat — Clever, smart, intelligent person or action
มาก
mâak — Very, much, a lot, greatly in degree
ทีเดียว
thii diao — Indeed, quite, very much so, absolutely
ถ้า
thâa — If, in the event that a condition is met
หลุดพ้น
lùt phón — To escape, get away, be freed from something
จาก
jàak — From, away from a place or source
มือ
mue — Hand; in context, the hands of the law
แต่
tàe — But, however, yet; a contrasting conjunction
พวกคุณ
phûak khun — You all, you guys; second person plural pronoun
มี
mii — To have, there is, there are
รายละเอียด
raai-lá-ìat — Details, specifics, particular information about something
ลักษณะ
lák-sà-nà — Characteristics, features, physical description of something
ไหม
mǎi — Question particle, used to form yes/no questions
ถาม
thǎam — To ask, inquire, pose a question
ประการแรก
prà-kaan râek — First of all, firstly, the first point
เลย
loei — At all, not at all; emphasis particle in Thai
ไม่ใช่
mâi châi — Is not, no, that is incorrect or wrong
แต่อย่างใด
tàe yàang dai — In any way, whatsoever; used in negative sentences
มั่นใจ
mân jai — Confident, certain, sure about something
อะไรนะ
à-rai ná — What exactly, what did you say, pardon me
ฉก
chòk — To snatch, steal quickly, grab suddenly
ห้าหมื่น
hâa mùen — Fifty thousand, the number 50,000
ห้าพัน
hâa phan — Five thousand, the number 5,000
ปอนด์
poon — Pound, British currency unit or unit of weight
งั้น
ngán — Then, in that case, so therefore
หรือ
rǔe — Or, whether; a disjunctive conjunction
บางที
baang thii — Maybe, perhaps, possibly not certain
นักอุตสาหกรรม
nák ùt-sǎa-hà-kam — Industrialist, a powerful figure in industry
ละสิ
lá si — Right, of course; particle expressing obviousness
บอกว่า
bòok wâa — To say that, to tell that, to state
สุภาพบุรุษ
sù-phâap bù-rùt — Gentleman, a polite and well-mannered man
ผู้ที่
phûu thîi — The one who, a person who does something
คำ
kham — Word, term; a unit of spoken or written language
นี้
níi — This, these; a demonstrative pronoun nearby
ขณะนี้
khà-nà níi — At this moment, currently, right now
โผล่
plòi — To emerge, pop out, appear suddenly
ศีรษะ
sǐi-sà — Head, the upper part of the human body
ออกมา
òok maa — To come out, emerge from inside something
ด้านหลัง
dâan lǎng — Behind, the back side of something
โค้งคำนับ
khóong kham-náp — To bow, make a respectful bowing gesture
แก่
kàe — To, for; preposition indicating recipient or direction
มิตรสหาย
mít-trà sà-hǎai — Friends, companions, associates and acquaintances
เข้าร่วม
khâo rûam — To join, participate in, take part in something
การสนทนา
kaan sǒn-thá-naa — Conversation, dialogue, a verbal exchange between people
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →