← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 3

English → Thai CHAPTER III. Level 6/10

The affair which formed its subject, and which was town talk, had occurred three days before at the Bank of England.

เรื่องราวที่เป็นหัวข้อสนทนา และเป็นที่โจษจันกันในเมือง ได้เกิดขึ้นเมื่อสามวันก่อนที่ธนาคารแห่งอังกฤษ

A package of banknotes, to the value of fifty-five thousand pounds, had been taken from the principal cashier's table, that functionary being at the moment engaged in registering the receipt of three shillings and sixpence.

ธนบัตรหนึ่งห่อ มีมูลค่าห้าหมื่นห้าพันปอนด์ ได้ถูกนำไปจากโต๊ะของเจ้าหน้าที่การเงินหัวหน้า ขณะที่เจ้าหน้าที่ผู้นั้นกำลังบันทึกการรับเงินจำนวนสามชิลลิงหกเพนนี

Of course, he could not have his eyes everywhere.

แน่นอน เขาไม่อาจมีสายตาอยู่ทุกหนทุกแห่งได้

Let it be observed that the Bank of England reposes a touching confidence in the honesty of the public.

พึงสังเกตว่าธนาคารแห่งอังกฤษนั้นวางใจในความซื่อสัตย์ของสาธารณชนอย่างน่าประทับใจ

There are neither guards nor gratings to protect its treasures; gold, silver, banknotes are freely exposed, at the mercy of the first comer.

ไม่มีทั้งยามรักษาการณ์และลูกกรงเพื่อปกป้องทรัพย์สมบัติ ทองคำ เงิน และธนบัตรถูกวางเปิดเผยอย่างเสรี อยู่ในมือของผู้ที่มาถึงก่อน

A keen observer of English customs relates that, being in one of the rooms of the Bank one day, he had the curiosity to examine a gold ingot weighing some seven or eight pounds.

นักสังเกตการณ์ผู้เฉียบแหลมคนหนึ่งที่ศึกษาขนบธรรมเนียมอังกฤษเล่าว่า วันหนึ่งขณะที่อยู่ในห้องหนึ่งของธนาคาร เขาเกิดความอยากรู้อยากเห็นและหยิบทองคำแท่งหนักราวเจ็ดหรือแปดปอนด์ขึ้นมาตรวจดู

He took it up, scrutinised it, passed it to his neighbour, he to the next man, and so on until the ingot, going from hand to hand, was transferred to the end of a dark entry; nor did it return to its place for half an hour.

เขาหยิบมันขึ้นมา ตรวจสอบอย่างละเอียด แล้วส่งต่อให้คนข้างๆ คนนั้นก็ส่งต่อให้คนถัดไป และเป็นเช่นนั้นเรื่อยไปจนกระทั่งทองคำแท่งนั้น ผ่านจากมือสู่มือ ถูกส่งไปถึงปลายทางเดินที่มืดมิด และกว่าจะวนกลับมายังที่เดิมก็ใช้เวลาถึงครึ่งชั่วโมง

Meanwhile, the cashier had not so much as raised his head.

ตลอดเวลานั้น เจ้าหน้าที่การเงินไม่ได้แม้แต่จะเงยหน้าขึ้นเลย

But in the present instance things had not gone so smoothly.

แต่ในกรณีนี้ สิ่งต่างๆ ไม่ได้ดำเนินไปอย่างราบรื่นนัก

The package of notes not being found when five o'clock sounded from the ponderous clock in the "drawing office," the amount was passed to the account of profit and loss.

เมื่อไม่พบห่อธนบัตรนั้นในเวลาที่นาฬิกาขนาดใหญ่ในห้อง "drawing office" ตีบอกเวลาห้าโมง จำนวนเงินดังกล่าวจึงถูกโอนเข้าบัญชีกำไรและขาดทุน

Vocabulary

เรื่องราว
rueang raaw — A story or account of events
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or preposition
เป็น
pen — To be; indicates state or condition
หัวข้อ
hǔa khɔ̂ — A topic or subject of discussion
สนทนา
sǒn-tha-naa — To converse or have a conversation
และ
lae — And; conjunction connecting words or clauses
โจษจัน
jôot jan — To gossip or spread talk widely
กัน
kan — Together; each other; mutual particle
ใน
nai — In, inside, within a place
เมือง
mueang — A city, town, or country
ได้
dâai — To get, obtain; ability or past tense marker
เกิด
gèrt — To occur, happen, or be born
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise or occur; directional particle
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened
สาม
sǎam — The number three
วัน
wan — A day; unit of time
ก่อน
gɔ̀ɔn — Before; prior to a time or event
ธนาคาร
tha-naa-khaan — A bank; financial institution for money
แห่ง
hɛ̀ng — Of, from; classifier for places or institutions
อังกฤษ
ang-grìt — England or English; referring to Britain
ธนบัตร
tha-na-bàt — A banknote; paper currency
หนึ่ง
nʉ̀ng — The number one; a single unit
ห่อ
hɔ̀ — A bundle or package; to wrap something
มี
mii — To have; there is or there are
มูลค่า
muun-khâa — Value or monetary worth of something
ห้าหมื่น
hâa mʉ̀n — Fifty thousand; the number 50,000
ห้าพัน
hâa phan — Five thousand; the number 5,000
ปอนด์
pɔɔn — Pound; British unit of currency
ถูก
thùuk — To be acted upon; passive marker; correct
นำ
nam — To lead, bring, or take something
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
จาก
jàak — From; away from a place or source
โต๊ะ
tó — A table or desk for working
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
เจ้าหน้าที่
jâo nâa thîi — An official or officer; authorized personnel
การเงิน
gaan ngern — Finance; matters relating to money
หัวหน้า
hǔa nâa — A chief, leader, or head person
ขณะ
kha-nà — While; at the moment that something occurs
ผู้นั้น
phûu nán — That person; referring to a specific individual
กำลัง
gam-lang — Currently doing; progressive aspect marker
บันทึก
ban-thʉ́k — To record or note down information
การ
gaan — The act of; nominalizing prefix for actions
รับ
ráp — To receive or accept something given
เงิน
ngern — Money; silver; currency
จำนวน
jam-nuan — An amount or number of something
หก
hòk — The number six
แน่นอน
nɛ̂ɛ nɔɔn — Certainly, definitely, of course
เขา
khǎo — He, she, they; third-person pronoun
ไม่
mâi — Not; negation particle
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility
สายตา
sǎai taa — Eyesight; one's gaze or vision
อยู่
yùu — To stay, be located; continuous aspect marker
ทุก
thúk — Every, all; each without exception
หน
hǒn — Direction; time; instance or occasion
พึง
phʉng — Should, ought to; expressing obligation
สังเกต
sǎng-gèet — To observe or notice carefully
ว่า
wâa — That; introducing a clause or quotation
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun referring back
วางใจ
waang jai — To trust or place confidence in someone
ความ
khwaam — Abstract noun prefix; state or condition
ซื่อสัตย์
sʉ̂ sàt — Honest, faithful, and trustworthy
สาธารณชน
sǎa-thaa-ra-na-chon — The general public; ordinary people
อย่าง
yàang — In a manner of; kind or type
น่าประทับใจ
nâa pra-thàp jai — Impressive; worthy of admiration or awe
ทั้ง
tháng — Both; all; entirety of something
ยาม
yaam — A guard; a period of watch duty
รักษาการณ์
rák-sǎa-gaan — Acting in a guarding or watchful capacity
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; for the purpose of
ปกป้อง
pòk pɔ̂ɔng — To protect or defend from harm
ทรัพย์สมบัติ
sáp sǒm-bàt — Wealth, treasure, or valuable possessions
ทองคำ
thɔɔng kham — Gold; the precious yellow metal
วาง
waang — To place or put something down
เปิดเผย
pèrt phəəi — Open, exposed, or revealed to view
เสรี
sěe-rii — Free; having liberty or freedom
มือ
mʉʉ — Hand; the body part for grasping
ผู้
phûu — Person who; prefix indicating a person
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
ถึง
thʉ̌ng — To reach, arrive at; until
นัก
nák — Expert; intensifier meaning very or much
สังเกตการณ์
sǎng-gèet-gaan — Observation; the act of carefully watching
เฉียบแหลม
chìap lɛ̌em — Sharp, astute, or keenly perceptive
คน
khon — A person; classifier for people
ศึกษา
sʉ̀k-sǎa — To study or educate oneself about something
ขนบธรรมเนียม
kha-nòp tham-niam — Custom, tradition, or established social practice
เล่า
lâo — To tell or narrate; sentence-final particle
ห้อง
hɔ̂ɔng — A room inside a building
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — Curious; eager to know and see things
หยิบ
yìp — To pick up or take with fingers
แท่ง
thɛ̂ng — A bar or ingot; classifier for bar-shaped objects
หนัก
nàk — Heavy; having great weight
ราว
raao — About, approximately; a railing or bar
เจ็ด
jèt — The number seven
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle in yes/no questions
แปด
pɛ̀ɛt — The number eight
ตรวจ
trùat — To inspect or check something carefully
ดู
duu — To look at or watch something
มัน
man — It; third-person pronoun for things
ตรวจสอบ
trùat sɔ̀ɔp — To verify or examine thoroughly
ละเอียด
la-ìat — Detailed, thorough, or meticulous
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; then; completion aspect marker
ส่ง
sòng — To send or pass something to someone
ต่อ
tɔ̀ — Next, onward; to continue; per unit
ให้
hâi — To give; causative or benefactive marker
ข้างๆ
khâang khâang — Beside, next to, alongside something
ก็
gɔ̂ — Also, then; logical connective particle
ถัด
thàt — Next, following in sequence or position
เช่น
chên — Such as; for example
เรื่อย
rʉ̂ai — Continuously, steadily, without stopping
จน
jon — Until; to the point that
กระทั่ง
gra-thâng — Until; even; up to a point
ผ่าน
phàan — To pass through or go past something
สู่
sùu — To, toward; in the direction of
ปลาย
plaai — End, tip, or far end of something
ทางเดิน
thaang dəən — A passageway, corridor, or walkway
มืดมิด
mʉ̂ʉt mît — Completely dark; pitch black
กว่า
gwàa — More than; comparative particle
จะ
ja — Will; future tense marker
วน
won — To circle, loop, or go around
กลับ
glàp — To return; back to origin
ยัง
yang — Still, yet; still continuing an action
เดิม
dəəm — Original, former, same as before
ใช้
chái — To use or make use of something
เวลา
wee-laa — Time; a period or moment in time
ครึ่ง
khrʉ̂ng — Half; one of two equal parts
ชั่วโมง
chûa moong — An hour; sixty-minute unit of time
ตลอด
ta-lɔ̀ɔt — Throughout, the whole time, all along
แม้
mɛ́ — Even though; although; despite
แต่
tɛ̀ — But; however; only
เงย
ngəəi — To raise or lift one's head up
หน้า
nâa — Face; front; next
เลย
ləəi — At all; so; past; ever
กรณี
ga-ra-nii — A case, instance, or situation
นี้
níi — This; demonstrative pronoun nearby
สิ่ง
sìng — A thing or object
ต่างๆ
tàang tàang — Various; different kinds of things
ดำเนิน
dam-nəən — To proceed, carry on, or conduct
ราบรื่น
râap rʉ̂ʉn — Smooth, without problems or obstacles
พบ
phóp — To meet or find someone or something
นาฬิกา
naa-li-gaa — A clock or watch; unit of o'clock
ขนาด
kha-nàat — Size, dimension, or scale of something
ใหญ่
yài — Big, large in size
ตี
tii — To strike; tell the hour (of a clock)
บอก
bɔ̀ɔk — To tell or inform someone about something
ห้า
hâa — The number five
โมง
moong — O'clock; unit for telling daytime hours
ดังกล่าว
dang glàao — As mentioned; the aforementioned matter
จึง
jʉng — Therefore, so, consequently
โอน
oon — To transfer money or property to someone
เข้า
khâo — To enter; into; inward direction
บัญชี
ban-chii — An account; financial record of transactions
กำไร
gam-rai — Profit; financial gain from a transaction
ขาดทุน
khàat thun — Loss; financial deficit or losing money
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →