← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 4

English → Thai CHAPTER III. Level 6/10

As soon as the robbery was discovered, picked detectives hastened off to Liverpool, Glasgow, Havre, Suez, Brindisi, New York, and other ports, inspired by the proffered reward of two thousand pounds, and five per cent. on the sum that might be recovered.

ทันทีที่การปล้นถูกค้นพบ นักสืบที่คัดเลือกมาอย่างดีก็รีบเร่งออกเดินทางไปยังลิเวอร์พูล กลาสโกว์ อาฟร์ สุเอซ บรินดิซี นิวยอร์ก และท่าเรืออื่นๆ โดยได้รับแรงบันดาลใจจากรางวัลที่เสนอไว้สองพันปอนด์ และห้าเปอร์เซ็นต์จากจำนวนเงินที่อาจได้รับคืน

Detectives were also charged with narrowly watching those who arrived at or left London by rail, and a judicial examination was at once entered upon.

นักสืบยังได้รับมอบหมายให้คอยจับตาดูอย่างใกล้ชิดต่อผู้ที่เดินทางมาถึงหรือออกจากลอนดอนทางรถไฟ และการสอบสวนทางกฎหมายก็เริ่มต้นขึ้นทันที

There were real grounds for supposing, as the Daily Telegraph said, that the thief did not belong to a professional band.

มีเหตุผลอันสมควรที่จะสันนิษฐานได้ ดังที่หนังสือพิมพ์เดลี เทเลกราฟกล่าวไว้ ว่าโจรผู้นั้นไม่ได้อยู่ในแก๊งอาชีพ

On the day of the robbery a well-dressed gentleman of polished manners, and with a well-to-do air, had been observed going to and fro in the paying room where the crime was committed.

ในวันที่เกิดการปล้น มีสุภาพบุรุษแต่งกายดี มีมารยาทงดงาม และดูมีฐานะดี ถูกพบเห็นเดินไปมาในห้องจ่ายเงินซึ่งเป็นที่เกิดเหตุของอาชญากรรม

A description of him was easily procured and sent to the detectives; and some hopeful spirits, of whom Ralph was one, did not despair of his apprehension.

คำอธิบายลักษณะของเขาถูกรวบรวมได้อย่างง่ายดายและส่งต่อไปยังนักสืบ และบางคนที่มีความหวัง ซึ่งรัลฟ์เป็นหนึ่งในนั้น ก็ยังไม่หมดหวังในการจับกุมเขา

The papers and clubs were full of the affair, and everywhere people were discussing the probabilities of a successful pursuit; and the Reform Club was especially agitated, several of its members being Bank officials.

หนังสือพิมพ์และสโมสรต่างๆ เต็มไปด้วยเรื่องนี้ และทุกหนทุกแห่งผู้คนต่างพูดคุยถึงความเป็นไปได้ในการติดตามจับกุมได้สำเร็จ และรีฟอร์มคลับก็ยิ่งวุ่นวายเป็นพิเศษ เนื่องจากสมาชิกหลายคนเป็นเจ้าหน้าที่ธนาคาร

Ralph would not concede that the work of the detectives was likely to be in vain, for he thought that the prize offered would greatly stimulate their zeal and activity.

รัลฟ์ไม่ยอมรับว่างานของนักสืบน่าจะไร้ผล เพราะเขาคิดว่ารางวัลที่เสนอไว้จะช่วยกระตุ้นความขยันหมั่นเพียรและความกระตือรือร้นของพวกเขาได้อย่างมาก

But Stuart was far from sharing this confidence; and, as they placed themselves at the whist-table, they continued to argue the matter.

แต่สจ๊วตนั้นไม่ได้มีความมั่นใจเช่นนั้นเลย และขณะที่พวกเขานั่งลงที่โต๊ะไพ่วิสต์ พวกเขาก็ยังคงโต้เถียงเรื่องนี้กันต่อไป

Stuart and Flanagan played together, while Phileas Fogg had Fallentin for his partner.

สจ๊วตและฟลานาแกนเล่นด้วยกัน ในขณะที่ฟิเลอัส ฟ็อกก์มีฟัลแลงแตงเป็นคู่หู

Vocabulary

ทันที
than thii — immediately, right away, without delay
ที่
thii — at, which, that; relative pronoun or place marker
การปล้น
kaan plon — a robbery, act of stealing by force
ถูก
thuuk — to be subjected to; also means correct or cheap
ค้นพบ
khon phop — to discover, to find something previously unknown
นักสืบ
nak suep — a detective, person who investigates crimes
คัดเลือก
khat lueak — to select, to choose from a group carefully
มา
maa — to come, to arrive at a place
อย่างดี
yaang dii — well, in a good or proper manner
ก็
ko — then, also; connecting particle in Thai sentences
รีบเร่ง
riip reng — to hurry, to rush, to act with urgency
ออกเดินทาง
ok doen thaang — to depart, to set off on a journey
ไปยัง
pai yang — to go to, heading toward a destination
และ
lae — and; conjunction connecting words or phrases
ท่าเรือ
thaa ruea — a port or harbor where ships dock
อื่นๆ
uuen uuen — others, other things or places besides those mentioned
โดย
dooi — by, via, through; indicates means or agent
ได้รับ
dai rap — to receive, to obtain something given or offered
แรงบันดาลใจ
raeng ban-daan jai — inspiration, motivation that drives one to act
จาก
jaak — from, originating at a place or source
รางวัล
raang-wan — a reward or prize given for achievement
เสนอ
sa-noe — to offer, to propose or present something
ไว้
wai — to keep, to hold in place or reserve
สอง
song — two, the number 2
พัน
phan — thousand, the number 1,000
ปอนด์
pon — pound, British currency unit or unit of weight
ห้า
haa — five, the number 5
เปอร์เซ็นต์
poe-sen — percent, a proportion out of one hundred
จำนวนเงิน
jam-nuan ngoen — an amount of money, a sum of currency
อาจ
aat — might, may; expresses possibility or uncertainty
ได้รับคืน
dai rap khuuen — to get back, to recover something returned
ยัง
yang — still, yet; indicates an ongoing state or action
มอบหมาย
maap maai — to assign, to delegate a task to someone
ให้
hai — to give; also marks causative or purpose clauses
คอย
khooi — to wait, to watch and wait for something
จับตาดู
jap taa duu — to keep watch, to monitor someone closely
อย่าง
yaang — in a manner, like, as; adverbial marker
ใกล้ชิด
klai chit — close, intimate; in close proximity or relationship
ต่อ
to — toward, per, against; connecting or continuing word
ผู้ที่
phuu thii — the person who, those who; relative clause marker
เดินทาง
doen thaang — to travel, to go on a trip or journey
มาถึง
maa thueng — to arrive at a destination or place
หรือ
rue — or; conjunction presenting an alternative choice
ออกจาก
ok jaak — to leave, to depart from a place
ทาง
thaang — by way of, through; a path or route
รถไฟ
rot fai — a train, railway transportation vehicle
การสอบสวน
kaan sop suan — an investigation, formal inquiry into an incident
กฎหมาย
kot maai — law, legal rules governing society
เริ่มต้น
roem ton — to begin, to start something from the beginning
ขึ้น
khuen — up, to rise; directional particle indicating increase
มี
mii — to have, to possess; there is or are
เหตุผล
het phon — a reason, logical grounds for a conclusion
อัน
an — classifier for objects; also means which or that
สมควร
som khuan — appropriate, deserving, fitting or reasonable
ที่จะ
thii ja — that will, in order to; marks an upcoming action
สันนิษฐาน
san-nit-thaan — to presume, to assume something without full proof
ได้
dai — can, able to; also marks past tense or success
ดังที่
dang thii — as, just as, in the way that something stated
หนังสือพิมพ์
nang-sue phim — a newspaper, printed daily news publication
กล่าว
klaao — to say, to state or declare formally
ว่า
waa — that; introduces a quoted or reported statement
โจร
joon — a thief or criminal, someone who steals
ผู้นั้น
phuu nan — that person, the individual in question
ไม่ได้
mai dai — did not, was not able to; negates past action
อยู่
yuu — to be located, to stay, to be present
ใน
nai — in, inside, within a place or group
แก๊ง
kaeng — a gang, a group of criminals acting together
อาชีพ
aa-chiip — profession, occupation, one's career or job
วัน
wan — a day, a unit of time equal to 24 hours
เกิด
koet — to be born; also means to occur or arise
สุภาพบุรุษ
su-phaap bu-rut — a gentleman, a polite and well-mannered man
แต่งกาย
taeng kaai — to dress, to wear clothing in a certain style
ดี
dii — good, well, fine in quality or manner
มารยาท
maa-ra-yaat — manners, polite etiquette and social behavior
งดงาม
ngot ngaam — beautiful, elegant, graceful in appearance
ดู
duu — to look, to watch, to observe something
ฐานะ
thaa-na — status, social standing or financial position
พบเห็น
phop hen — to come across, to see or encounter someone
เดิน
doen — to walk, to move on foot
ไปมา
pai maa — back and forth, moving to and fro
ห้อง
hong — a room, enclosed space inside a building
จ่ายเงิน
jaai ngoen — to pay money, to make a payment
ซึ่ง
sueng — which, that; a relative pronoun in Thai
เป็น
pen — to be, to exist as something; general linking verb
ที่เกิดเหตุ
thii koet het — the crime scene, location where incident occurred
ของ
khong — of, belonging to; possessive particle in Thai
อาชญากรรม
aat-cha-yaa-kam — a crime, illegal act committed against law
คำอธิบาย
kham a-thi-baai — an explanation, description clarifying something
ลักษณะ
lak-sa-na — characteristics, appearance, traits of a person
เขา
khao — he, she, they; third-person pronoun in Thai
รวบรวม
ruap ruam — to gather, to collect information or items together
อย่างง่ายดาย
yaang ngaai daai — easily, without difficulty or much effort
ส่งต่อ
song to — to pass on, to forward information to others
บางคน
baang khon — some people, certain individuals among a group
ความหวัง
khwaam wang — hope, a feeling that something desired will happen
หนึ่ง
nueng — one, the number 1; also means a certain one
นั้น
nan — that, those; demonstrative pronoun for distance
ไม่
mai — no, not; primary negation word in Thai
หมดหวัง
mot wang — hopeless, to lose all hope or expectation
การจับกุม
kaan jap kum — an arrest, act of capturing a suspect
สโมสร
sa-moo-son — a club, an organized social or members group
ต่างๆ
taang taang — various, different kinds or types of things
เต็มไป
tem pai — full of, filled with something throughout
ด้วย
duai — with, also, by means of; versatile Thai particle
เรื่องนี้
rueang nii — this matter, this issue or topic at hand
ทุกหน
thuk hon — everywhere, every place or direction
ทุกแห่ง
thuk haeng — everywhere, in every location or spot
ผู้คน
phuu khon — people, individuals in a group or crowd
ต่าง
taang — each, different; indicates separate individual actions
พูดคุย
phuut khui — to chat, to talk casually with someone
ถึง
thueng — to reach, about, until; preposition of reference
ความเป็นไปได้
khwaam pen pai dai — possibility, the chance that something may occur
การติดตาม
kaan tit taam — tracking, the act of following or pursuing someone
จับกุม
jap kum — to arrest, to capture and detain a suspect
สำเร็จ
sam-ret — successful, accomplished, to achieve a goal
ยิ่ง
ying — even more, increasingly; intensifier in comparisons
วุ่นวาย
wun waai — chaotic, hectic, noisy and disorderly situation
เป็นพิเศษ
pen phi-set — especially, particularly, in a special manner
เนื่องจาก
nueang jaak — because of, due to, as a result of
สมาชิก
sa-maa-chik — a member, someone belonging to a group
หลายคน
laai khon — many people, a large number of individuals
เจ้าหน้าที่
jao naa thii — an official, officer or staff member on duty
ธนาคาร
tha-naa-khaan — a bank, financial institution for money services
ยอมรับ
yom rap — to accept, to acknowledge or admit something
งาน
ngaan — work, task, job or an event
น่าจะ
naa ja — should, probably will; expresses likelihood or expectation
ไร้ผล
rai phon — fruitless, ineffective, producing no useful result
เพราะ
phro — because, since; introduces a reason or cause
คิดว่า
khit waa — to think that, to believe or suppose something
จะ
ja — will, going to; future tense marker in Thai
ช่วย
chuai — to help, to assist someone with a task
กระตุ้น
kra-tun — to stimulate, to encourage or prompt action
ความ
khwaam — abstract noun prefix creating a state or quality
ขยันหมั่นเพียร
kha-yan man phian — diligent, hardworking and persistently industrious
กระตือรือร้น
kra-tue rue ron — enthusiastic, eager and energetically motivated
พวกเขา
phuak khao — they, them; third-person plural pronoun
มาก
maak — very, much, a lot; intensifier of degree
แต่
tae — but, however; conjunction introducing a contrast
ความมั่นใจ
khwaam man jai — confidence, a feeling of certainty or assurance
เช่นนั้น
chen nan — like that, in that way or manner
เลย
loei — at all, so, then; emphatic or resultative particle
ขณะที่
kha-na thii — while, at the moment that something happens
นั่งลง
nang long — to sit down, to take a seated position
โต๊ะ
to — a table, a flat surface for activities
ยังคง
yang khong — still, continues to be; indicates persistence of state
โต้เถียง
to thiang — to argue, to debate or dispute with someone
กัน
kan — each other, together; reciprocal or mutual marker
ต่อไป
to pai — to continue, to go on further ahead
เล่น
len — to play, to engage in a game or activity
ด้วยกัน
duai kan — together, jointly doing something as a group
คู่หู
khuu huu — a partner, close companion or associate in activity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →