Around the World in Eighty Days — Page 1
IN WHICH PHILEAS FOGG ASTOUNDS PASSEPARTOUT, HIS SERVANT
ซึ่งฟิเลียส ฟ็อกก์ทำให้ปาสปาร์ตูต์ คนรับใช้ของเขาตะลึง
Having won twenty guineas at whist, and taken leave of his friends, Phileas Fogg, at twenty-five minutes past seven, left the Reform Club.
หลังจากชนะเงินยี่สิบกินีในการเล่นไพ่วิสต์ และลาจากเพื่อนๆ แล้ว ฟิเลียส ฟ็อกก์ก็ออกจากรีฟอร์มคลับในเวลาเจ็ดนาฬิกายี่สิบห้านาที
Passepartout, who had conscientiously studied the programme of his duties, was more than surprised to see his master guilty of the inexactness of appearing at this unaccustomed hour; for, according to rule, he was not due in Saville Row until precisely midnight.
ปาสปาร์ตูต์ ซึ่งได้ศึกษาตารางหน้าที่ของตนอย่างรอบคอบ รู้สึกประหลาดใจยิ่งนักที่เห็นนายของตนผิดเวลา ด้วยการปรากฏตัวในยามที่ไม่เคยเป็นเช่นนั้นมาก่อน เพราะตามกฎแล้ว นายไม่ควรกลับมาที่ซาวิลโรว์จนกว่าจะถึงเที่ยงคืนพอดี
Mr. Fogg repaired to his bedroom, and called out, "Passepartout!"
คุณฟ็อกก์เดินขึ้นไปที่ห้องนอนของตน แล้วร้องเรียกว่า "ปาสปาร์ตูต์!"
Passepartout did not reply. It could not be he who was called; it was not the right hour.
ปาสปาร์ตูต์ไม่ตอบ เขาคิดว่าคงไม่ใช่เขาที่ถูกเรียก เพราะยังไม่ถึงเวลา
"Passepartout!" repeated Mr. Fogg, without raising his voice.
"ปาสปาร์ตูต์!" คุณฟ็อกก์เรียกซ้ำอีกครั้งโดยไม่ได้เปล่งเสียงดังขึ้น
Passepartout made his appearance.
ปาสปาร์ตูต์จึงปรากฏตัวออกมา
"I've called you twice," observed his master.
"ฉันเรียกเธอถึงสองครั้งแล้ว" นายสังเกตว่า
"But it is not midnight," responded the other, showing his watch.
"แต่ยังไม่ถึงเที่ยงคืนเลย" อีกฝ่ายตอบพร้อมกับชูนาฬิกาให้ดู
"I know it; I don't blame you. We start for Dover and Calais in ten minutes."
"ฉันรู้ ฉันไม่ได้ตำหนิเธอ เราจะออกเดินทางไปโดเวอร์และกาเลส์ในอีกสิบนาที"
A puzzled grin overspread Passepartout's round face; clearly he had not comprehended his master.
รอยยิ้มงุนงงแผ่กว้างบนใบหน้ากลมของปาสปาร์ตูต์ เห็นได้ชัดว่าเขาไม่เข้าใจสิ่งที่นายพูด
"Monsieur is going to leave home?"
"ท่านจะออกจากบ้านหรือครับ?"
"Yes," returned Phileas Fogg. "We are going round the world."
"ใช่" ฟิเลียส ฟ็อกก์ตอบ "เราจะเดินทางรอบโลก"
Passepartout opened wide his eyes, raised his eyebrows, held up his hands, and seemed about to collapse, so overcome was he with stupefied astonishment.
ปาสปาร์ตูต์ลืมตาโพลง ยกคิ้วขึ้น ยกมือขึ้น และดูเหมือนว่าจะล้มทลาย เพราะถูกครอบงำด้วยความตะลึงงันอย่างสุดขีด
"Round the world!" he murmured.
"รอบโลก!" เขาพึมพำ
"In eighty days," responded Mr. Fogg. "So we haven't a moment to lose."
"ในแปดสิบวัน" คุณฟ็อกก์ตอบ "ดังนั้นเราจึงไม่มีเวลาสูญเปล่าแม้แต่นาทีเดียว"
"But the trunks?" gasped Passepartout, unconsciously swaying his head from right to left.
"แต่กระเป๋าเดินทางล่ะครับ?" ปาสปาร์ตูต์อ้าปากค้าง พร้อมกับส่ายหัวจากขวาไปซ้ายโดยไม่รู้ตัว
Vocabulary
- ซึ่ง
- seung — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'
- ทำให้
- tham-hai — To cause, make, or cause something to happen
- คน
- khon — Person, people; classifier for humans
- รับใช้
- rap-chai — To serve, act as a servant or attendant
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- เขา
- khao — He, she, they; third-person pronoun
- ตะลึง
- ta-leung — To be stunned, amazed, astonished
- หลังจาก
- lang-jaak — After, following a particular event or time
- ชนะ
- cha-na — To win, defeat, be victorious
- เงิน
- ngoen — Money; silver
- ยี่สิบ
- yii-sip — The number twenty
- ใน
- nai — In, inside, within
- การ
- kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
- เล่น
- len — To play, engage in a game or activity
- ไพ่
- phai — Playing cards; a card game
- และ
- lae — And; conjunction linking words or clauses
- ลา
- laa — To say goodbye, bid farewell
- จาก
- jaak — From, away from a place or person
- เพื่อนๆ
- pheuan-pheuan — Friends; plural repetition emphasizing multiple friends
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicating completion of action
- ก็
- ko — Also, then; connective particle in sentences
- ออก
- ok — To exit, go out, leave a place
- เวลา
- we-laa — Time; a specific moment or period
- เจ็ด
- jet — The number seven
- นาฬิกา
- naa-li-kaa — Clock, watch; also used for o'clock
- ห้า
- haa — The number five
- นาที
- naa-thii — Minute; unit of time equal to sixty seconds
- ได้
- dai — Can, able to; also marks past or successful action
- ศึกษา
- seuk-saa — To study, learn, or examine carefully
- ตาราง
- taa-raang — Table, schedule, grid of information
- หน้าที่
- naa-thii — Duty, responsibility, role or obligation
- ตน
- ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
- อย่าง
- yaang — Manner, way, kind; in the manner of
- รอบคอบ
- rop-khop — Careful, cautious, thorough, meticulous
- รู้สึก
- ruu-seuk — To feel, sense, experience an emotion
- ประหลาดใจ
- pra-laat-jai — To be surprised, astonished, amazed
- ยิ่ง
- ying — Even more, increasingly, to a greater degree
- นัก
- nak — Very, extremely; intensifier after adjective or verb
- ที่
- thii — At, place; relative particle; classifier for places
- เห็น
- hen — To see, notice, observe visually
- นาย
- naai — Mr., master; male title or employer
- ผิด
- phit — Wrong, incorrect, mistaken, at fault
- ด้วย
- duai — Also, too; with; by means of
- ปรากฏตัว
- pra-kot-tua — To appear, show up, make an appearance
- ยาม
- yaam — Guard, watchman; a period of time
- ไม่เคย
- mai-khoei — Never, have never done something before
- เป็น
- pen — To be, to exist as; to be able to
- เช่นนั้น
- chen-nan — Like that, in such a manner, thus
- มา
- maa — To come; directional particle toward speaker
- ก่อน
- kon — Before, first, prior to something else
- เพราะ
- phro — Because, due to, since, for the reason that
- ตาม
- taam — According to, following, in accordance with
- กฎ
- kot — Rule, regulation, law, principle
- ไม่ควร
- mai-khuan — Should not, ought not, inadvisable
- กลับมา
- klap-maa — To come back, return to a place
- จน
- jon — Until, up to; also means poor/impoverished
- กว่า
- kwaa — More than, over, comparative degree particle
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ถึง
- theung — To reach, arrive at; until, up to
- เที่ยงคืน
- thiang-khuen — Midnight, twelve o'clock at night
- พอดี
- pho-dii — Exactly, just right, precisely on time
- คุณ
- khun — You; polite title equivalent to Mr./Ms.
- เดิน
- doen — To walk, go on foot
- ขึ้น
- khuen — To go up, rise; upward directional particle
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- ห้องนอน
- hong-non — Bedroom, sleeping room in a house
- ร้อง
- rong — To call out, cry, shout, sing
- เรียก
- riak — To call, summon, name, refer to as
- ว่า
- waa — That (quotative); to say; to scold
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- ตอบ
- top — To answer, respond, reply
- คิด
- khit — To think, consider, calculate, ponder
- คง
- khong — Probably, likely, presumably; to remain stable
- ไม่ใช่
- mai-chai — Is not, no it is not, incorrect identity
- ถูก
- thuuk — Correct, right; cheap; passive marker
- ยัง
- yang — Still, yet, also; ongoing action marker
- ซ้ำ
- sam — Again, repeatedly, to repeat an action
- อีก
- iik — More, again, another, additionally
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occurrence; classifier for times
- โดย
- doi — By, by means of, through, via
- เปล่ง
- pleng — To emit, utter, give off sound or light
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- ดัง
- dang — Loud, noisy; famous, well-known
- จึง
- jeung — Therefore, so, thus; consequently
- ออกมา
- ok-maa — To come out, emerge from a place
- ฉัน
- chan — I, me; first-person pronoun (informal)
- เธอ
- thoe — You (informal); she, her
- สอง
- song — The number two
- สังเกต
- sang-ket — To observe, notice, pay attention to
- แต่
- tae — But, however, yet; only, just
- เลย
- loei — At all, so, therefore; past a point completely
- ฝ่าย
- faai — Side, party, faction, group
- พร้อม
- phrom — Ready, prepared; together with, along with
- กับ
- kap — With, and, together with; to, against
- ชู
- chuu — To raise, lift up, hold up high
- ให้
- hai — To give; causative particle; for, so that
- ดู
- duu — To look, watch, observe something
- รู้
- ruu — To know, to be aware, to understand
- ไม่ได้
- mai-dai — Cannot, unable to; did not (negating past)
- ตำหนิ
- tam-ni — To blame, criticize, reproach someone
- เรา
- rao — We, us, our; also informal 'I'
- เดินทาง
- doen-thaang — To travel, go on a journey
- สิบ
- sip — The number ten
- รอย
- roi — Trace, mark, scar, track left behind
- ยิ้ม
- yim — To smile, show a smile
- งุนงง
- ngun-ngong — Confused, bewildered, perplexed, puzzled
- แผ่
- phae — To spread, extend, expand outward
- กว้าง
- kwaang — Wide, broad, spacious
- บน
- bon — On, on top of, above
- ใบหน้า
- bai-naa — Face; the front of one's head
- กลม
- klom — Round, circular, spherical in shape
- ชัด
- chat — Clear, distinct, obvious, sharp
- เข้าใจ
- khao-jai — To understand, comprehend something
- สิ่ง
- sing — Thing, object, matter, entity
- พูด
- phuut — To speak, talk, say something
- ท่าน
- than — You (formal/respectful); honorable person
- บ้าน
- baan — House, home, dwelling place
- หรือ
- rue — Or; question particle at sentence end
- ครับ
- khrap — Polite particle used by male speakers
- ใช่
- chai — Yes, correct, that's right
- รอบ
- rop — Round, around, lap, cycle, time around
- โลก
- look — World, earth, globe
- ลืมตา
- luem-taa — To open one's eyes, awaken
- โพลง
- phlong — Wide open, fully open (eyes or mouth)
- ยก
- yok — To lift, raise, carry up
- คิ้ว
- khiu — Eyebrow
- มือ
- mue — Hand
- เหมือน
- muean — Like, similar to, as if, resembling
- ล้ม
- lom — To fall down, collapse, topple over
- ทลาย
- tha-laai — To collapse, crumble, be demolished
- ครอบงำ
- khrop-ngam — To overwhelm, dominate, take over completely
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix for abstract nouns
- ตะลึงงัน
- ta-leung-ngan — Dumbfounded, completely stunned and speechless
- สุดขีด
- sut-kheet — Extreme, utmost, to the greatest degree
- พึมพำ
- phuem-pham — To mutter, mumble quietly to oneself
- แปดสิบ
- paet-sip — The number eighty
- วัน
- wan — Day; a 24-hour period
- ดังนั้น
- dang-nan — Therefore, so, thus, for that reason
- ไม่มี
- mai-mii — There is not, have no, none
- สูญเปล่า
- suun-plao — Wasted, in vain, for nothing, futile
- แม้แต่
- mae-tae — Even, even so much as
- เดียว
- diao — Single, alone, only one, just one
- กระเป๋า
- kra-pao — Bag, pocket, wallet, suitcase
- ล่ะ
- la — Particle adding mild emphasis or question tone
- อ้าปาก
- aa-paak — To open one's mouth in surprise
- ค้าง
- khaang — To be left open/suspended; to remain stuck
- ส่าย
- saai — To shake, sway, move side to side
- หัว
- hua — Head; top of something
- ขวา
- khwaa — Right (direction); right side
- ซ้าย
- saai — Left (direction); left side
- ไม่รู้ตัว
- mai-ruu-tua — Unaware, without realizing, unconsciously
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →