← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 3

English → Thai CHAPTER IV. Level 6/10

Under his arm might have been observed a red-bound copy of Bradshaw's Continental Railway Steam Transit and General Guide, with its timetables showing the arrival and departure of steamers and railways.

ใต้แขนของเขานั้น อาจสังเกตเห็นหนังสือปกแดงเล่มหนึ่งชื่อ Bradshaw's Continental Railway Steam Transit and General Guide พร้อมตารางเวลาที่แสดงการมาถึงและออกเดินทางของเรือกลไฟและรถไฟ

He took the carpet-bag, opened it, and slipped into it a goodly roll of Bank of England notes, which would pass wherever he might go.

เขาหยิบกระเป๋าผ้าขึ้นมา เปิดออก และสอดธนบัตรของธนาคารแห่งอังกฤษจำนวนมากใส่ลงไป ซึ่งสามารถใช้ได้ทุกที่ที่เขาจะไป

Passepartout nearly dropped the bag, as if the twenty thousand pounds were in gold, and weighed him down.

Passepartout เกือบทำกระเป๋าหล่น ราวกับว่าเงินสองหมื่นปอนด์นั้นเป็นทองคำและทำให้เขาแบกรับไม่ไหว

Master and man then descended, the street-door was double-locked, and at the end of Saville Row they took a cab and drove rapidly to Charing Cross.

นายและคนรับใช้จึงเดินลงมา ล็อกประตูถนนสองชั้น และที่ปลายถนน Saville Row พวกเขาก็โดยสารรถม้าแล้วขับรถอย่างเร็วไปยัง Charing Cross

The cab stopped before the railway station at twenty minutes past eight.

รถม้าหยุดอยู่หน้าสถานีรถไฟเมื่อเวลาแปดนาฬิกายี่สิบนาที

Passepartout jumped off the box and followed his master, who, after paying the cabman, was about to enter the station, when a poor beggar-woman, with a child in her arms, her naked feet smeared with mud, her head covered with a wretched bonnet, from which hung a tattered feather, and her shoulders shrouded in a ragged shawl, approached, and mournfully asked for alms.

Passepartout กระโดดลงจากที่นั่งคนขับและเดินตามนายของเขา ซึ่งหลังจากจ่ายเงินให้คนขับรถแล้วกำลังจะเดินเข้าสถานี เมื่อหญิงขอทานยากจนคนหนึ่งเดินเข้ามา อุ้มเด็กอยู่ในอ้อมแขน เท้าเปลือยเปื้อนโคลน ศีรษะคลุมด้วยหมวกเก่าคร่ำคร่าที่มีขนนกขาดรุ่งริ่งห้อยอยู่ และไหล่ห่มด้วยผ้าคลุมขาดกระรุ่งกระริ่ง แล้วขอทานด้วยท่าทีเศร้าสร้อย

Mr. Fogg took out the twenty guineas he had just won at whist, and handed them to the beggar, saying, "Here, my good woman. I'm glad that I met you;" and passed on.

คุณ Fogg หยิบเหรียญยี่สิบกินีที่เพิ่งชนะมาจากการเล่นไพ่วิสต์ออกมา และมอบให้แก่หญิงขอทาน พร้อมกล่าวว่า "นี่เลย คุณผู้หญิง ฉันดีใจที่ได้พบคุณ" แล้วก็เดินต่อไป

Vocabulary

ใต้
tâi — Below or under something; beneath
แขน
khǎen — Arm, the upper limb of the body
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He, she, or they; third-person pronoun
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
อาจ
àat — Might, may; expressing possibility or uncertainty
สังเกต
sǎng-gèet — To observe or notice something carefully
เห็น
hěn — To see or perceive visually
หนังสือ
nǎng-sǔue — Book or written document
ปก
bpòk — Cover of a book or document
แดง
daaeng — Red; the color red
เล่ม
lêm — Classifier for books, notebooks, or bladed objects
หนึ่ง
nùeng — One; the number one
ชื่อ
chûue — Name; title given to a person or thing
พร้อม
phráawm — Ready; together with; along with
ตาราง
dtaa-raang — Table, chart, or schedule of information
เวลา
wee-laa — Time; a specific point or period
ที่
thîi — At, place, or relative pronoun marker
แสดง
sà-daaeng — To show, display, or perform something
การ
gaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
มา
maa — To come; movement toward the speaker
ถึง
thǔeng — To arrive at; to reach a destination
และ
láe — And; connecting two items or clauses
ออก
àawk — To go out; depart; exit
เดิน
dooen — To walk; to proceed on foot
ทาง
thaang — Way, path, route, or direction
เรือ
ruuea — Boat or ship used on water
รถไฟ
rót-fai — Train; railway vehicle powered by engine
หยิบ
yìp — To pick up something with the fingers
กระเป๋า
grà-bpǎo — Bag, suitcase, or pocket for carrying items
ผ้า
phâa — Cloth or fabric material
ขึ้น
khûen — To go up; rise; increase in level
เปิด
bpòoet — To open something; to turn on
สอด
sàawt — To slip or insert something into a space
ธนบัตร
tha-ná-bàt — Banknote; paper currency used for transactions
ธนาคาร
tha-naa-khaan — Bank; financial institution for money services
แห่ง
hàeng — Classifier for places or institutions; of
อังกฤษ
ang-grìt — England or Britain; relating to the British
จำนวน
jam-nuuan — Amount, quantity, or number of something
มาก
mâak — Many, much, a lot; large in quantity
ใส่
sài — To put in or place something somewhere
ลง
long — To go down; descend; decrease
ไป
bpai — To go; movement away from the speaker
ซึ่ง
sûeng — Which; relative pronoun connecting clauses
สามารถ
sǎa-mâat — To be able to; capable of doing something
ใช้
cháai — To use or make use of something
ได้
dâai — Can; able to; obtained; past tense marker
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
เกือบ
gùuap — Almost, nearly; close to but not quite
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
หล่น
lòn — To drop or fall accidentally from a height
ราว
raao — About, approximately; around a certain amount
กับ
gàp — With; together with; and (between nouns)
ว่า
wâa — That; quotation marker; to say
เงิน
ngoen — Money; silver; currency used for payment
สอง
sǎawng — Two; the number two
หมื่น
mùuen — Ten thousand; Thai numerical unit
ปอนด์
bpawn — Pound; British unit of currency or weight
เป็น
bpen — To be; to exist as something
ทอง
thaawng — Gold; the precious yellow metal
คำ
kham — Word; unit of language; also gold leaf
ให้
hâi — To give; to allow; causative verb marker
แบก
bàaek — To carry something heavy on the back
รับ
ráp — To receive or accept something from someone
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
ไหว
wǎi — Able to manage; capable of doing physically
นาย
naai — Mister; male employer or master
คน
khon — Person, people; classifier for humans
จึง
jueng — Therefore, so, thus; consequential conjunction
ล็อก
lók — To lock; to secure with a lock
ประตู
bprà-dtuu — Door or gate of a building or room
ถนน
thà-nǒn — Road or street for vehicles and pedestrians
ชั้น
chán — Floor or level of a building; layer
ปลาย
bplaai — End, tip, or far end of something
พวก
phûuak — Group of people; plural pronoun marker
ก็
gâaw — Also; then; discourse particle for continuation
โดยสาร
dooi-sǎan — To travel as a passenger in a vehicle
แล้ว
láaeo — Already; then; completion marker in Thai
ขับ
khàp — To drive a vehicle or ride an animal
รถ
rót — Vehicle, car, or wheeled transport
อย่าง
yàang — Kind, type, manner, or way of doing
เร็ว
reo — Fast, quick, rapid in movement or action
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
หยุด
yùt — To stop; to halt movement or action
อยู่
yùu — To be at; to stay; existence marker
หน้า
nâa — Face; front of something; next
สถานี
sà-thǎa-nii — Station; a stopping place for transport
เมื่อ
mûuea — When; at the time that something happened
แปด
bpàaet — Eight; the number eight
นาฬิกา
naa-lí-gaa — Clock, watch; also used for o'clock
ยี่สิบ
yîi-sìp — Twenty; the number twenty
นาที
naa-thii — Minute; unit of time equal to sixty seconds
กระโดด
grà-dòot — To jump or leap from one place
จาก
jàak — From; away from a place or source
ที่นั่ง
thîi-nâng — Seat; a place designated for sitting
ตาม
dtaam — To follow; according to; along with
หลัง
lǎng — Behind; back; after in time or position
จ่าย
jàai — To pay money for goods or services
กำลัง
gam-lang — Currently doing; in the process of; strength
เข้า
khâo — To enter; go inside; inward movement
หญิง
yǐng — Woman or female person
ขอทาน
khǎaw-thaan — Beggar; someone who asks for charity
ยากจน
yâak-jon — Poor, impoverished, lacking financial resources
อุ้ม
ûm — To carry a child or object in arms
เด็ก
dèk — Child; a young person or baby
ใน
nai — In, inside, within a place or thing
อ้อม
âawm — Arms embraced around; to encircle something
เท้า
tháao — Foot; the lower extremity of the leg
เปลือย
bplùuei — Naked, bare, uncovered without clothing
เปื้อน
bpûuean — Dirty, stained, soiled with something
โคลน
khloon — Mud; wet dirty earth or clay
ศีรษะ
sǐi-rà — Head; the uppermost part of the body
คลุม
khlum — To cover over; drape something on top
ด้วย
dûuai — With, also, too; using something as a tool
หมวก
mùuak — Hat or cap worn on the head
เก่า
gào — Old; worn out; not new anymore
มี
mii — To have; there is or there are
ขน
khǒn — Feather, fur, or body hair on animals
นก
nók — Bird; a feathered flying animal
ขาด
khàat — Torn, broken, lacking; to be severed
ห้อย
hâawi — To hang down loosely; to dangle
ไหล่
lài — Shoulder; the joint between arm and torso
ห่ม
hòm — To wrap around or drape over the body
ท่าที
thâa-thii — Manner, attitude, or bearing of a person
คุณ
khun — You; polite title for a person
เหรียญ
rǐan — Coin; a piece of metal currency
เพิ่ง
phôoeng — Just; having recently completed an action
ชนะ
chá-ná — To win or be victorious in a contest
เล่น
lên — To play a game or engage in recreation
ไพ่
phâi — Playing cards used in card games
มอบ
mâawp — To hand over; present or give formally
แก่
gàae — To; for; also means old or elderly
กล่าว
glàao — To say or state something formally
นี่
nîi — This; referring to something close by
เลย
looei — At all; so; then; past a point
ผู้หญิง
phûu-yǐng — Woman; an adult female person
ฉัน
chǎn — I, me; first-person pronoun for females
ดีใจ
dii-jai — Happy, glad, pleased about something
พบ
phóp — To meet or encounter someone or something
ต่อ
dtàaw — Per; next; to continue; to connect
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →