Around the World in Eighty Days — Page 1
WHICH ONCE MORE DEMONSTRATES THE USELESSNESS OF PASSPORTS AS AIDS TO DETECTIVES
ซึ่งแสดงให้เห็นอีกครั้งถึงความไร้ประโยชน์ของหนังสือเดินทางในฐานะเครื่องมือช่วยเหลือนักสืบ
The detective passed down the quay, and rapidly made his way to the consul's office, where he was at once admitted to the presence of that official.
นักสืบเดินผ่านท่าเรือและรีบเร่งมุ่งหน้าไปยังสำนักงานกงสุล ซึ่งเขาได้รับการต้อนรับให้เข้าพบเจ้าหน้าที่ผู้นั้นทันที
"Consul," said he, without preamble, "I have strong reasons for believing that my man is a passenger on the 'Mongolia.'"
"ท่านกงสุล" เขากล่าวโดยไม่มีคำนำ "ข้าพเจ้ามีเหตุผลอันหนักแน่นที่เชื่อว่าชายที่ข้าพเจ้าตามหาเป็นผู้โดยสารบนเรือ 'มองโกเลีย'"
And he narrated what had just passed concerning the passport.
และเขาได้เล่าเรื่องที่เพิ่งเกิดขึ้นเกี่ยวกับหนังสือเดินทาง
"Well, Mr. Fix," replied the consul, "I shall not be sorry to see the rascal's face; but perhaps he won't come here—that is, if he is the person you suppose him to be.
"ดีล่ะ คุณฟิกซ์" กงสุลตอบ "ข้าพเจ้าไม่เสียดายที่จะได้เห็นหน้าคนโกงคนนั้น แต่บางทีเขาอาจจะไม่มาที่นี่ก็ได้ นั่นคือถ้าเขาเป็นบุคคลที่คุณสงสัย
A robber doesn't quite like to leave traces of his flight behind him; and, besides, he is not obliged to have his passport countersigned."
โจรย่อมไม่ชอบทิ้งร่องรอยการหลบหนีไว้เบื้องหลัง และนอกจากนี้ เขาก็ไม่จำเป็นต้องให้มีการรับรองหนังสือเดินทาง"
"If he is as shrewd as I think he is, consul, he will come."
"ถ้าเขาฉลาดแกมโกงอย่างที่ข้าพเจ้าคิด ท่านกงสุล เขาจะมาแน่"
"To have his passport _visaed?_"
"เพื่อให้ประทับตราหนังสือเดินทางของเขา?"
"Yes. Passports are only good for annoying honest folks, and aiding in the flight of rogues.
"ใช่ หนังสือเดินทางมีประโยชน์แค่สร้างความรำคาญให้คนสุจริต และช่วยเหลือพวกคนโกงในการหลบหนี
I assure you it will be quite the thing for him to do; but I hope you will not _visa_ the passport."
ข้าพเจ้ารับรองว่านั่นคือสิ่งที่เขาจะทำ แต่ข้าพเจ้าหวังว่าท่านจะไม่ประทับตราหนังสือเดินทางนั้น"
"Why not? If the passport is genuine I have no right to refuse."
"ทำไมล่ะ? ถ้าหนังสือเดินทางนั้นถูกต้องตามกฎหมาย ข้าพเจ้าก็ไม่มีสิทธิ์ปฏิเสธ"
"Still, I must keep this man here until I can get a warrant to arrest him from London."
"ถึงกระนั้น ข้าพเจ้าต้องกักตัวชายคนนี้ไว้ที่นี่จนกว่าจะได้รับหมายจับจากลอนดอน"
"Ah, that's your look-out.
"อ๋อ นั่นเป็นเรื่องของคุณเอง
Vocabulary
- ซึ่ง
- seung — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'
- แสดง
- sa-daeng — To show, display, or demonstrate something
- ให้
- hai — To give; causes following verb to mean 'for'
- เห็น
- hen — To see or to notice something visually
- อีก
- eek — Another, more, or again
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, or occurrence of an event
- ถึง
- theung — To reach, arrive at, or until
- ความ
- khwaam — Nominalizing prefix denoting abstract concepts
- ไร้
- rai — Without, lacking, or devoid of something
- ประโยชน์
- pra-yòt — Benefit, use, or advantage of something
- ของ
- khong — Of; belonging to; possessive particle
- หนังสือเดินทาง
- nang-seu dern-taang — Passport; official travel identification document
- ใน
- nai — In, inside, or within a place
- ฐานะ
- thaa-na — Status, position, or capacity of a person
- เครื่องมือ
- khreuang-meu — Tool, instrument, or means of doing something
- ช่วยเหลือ
- chuay-leuua — To help, assist, or aid someone
- นักสืบ
- nak-seup — Detective; person who investigates crimes
- เดิน
- dern — To walk or to move on foot
- ผ่าน
- phaan — To pass through or go past something
- ท่าเรือ
- thaa-reuua — Port or harbor where ships dock
- และ
- lae — And; connecting words or clauses together
- รีบเร่ง
- reep-reng — To hurry, rush, or move with urgency
- มุ่งหน้า
- mung-naa — To head toward or direct oneself somewhere
- ไป
- pai — To go; directional particle indicating away
- ยัง
- yang — Still; also; to, toward a destination
- สำนักงาน
- sam-nak-ngaan — Office or official place of work
- กงสุล
- gong-sun — Consul; official government representative abroad
- เขา
- khao — He, she, or they; third person pronoun
- ได้รับ
- dai-rab — To receive or obtain something
- การ
- gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
- ต้อนรับ
- ton-rab — To welcome or receive a guest
- เข้า
- khao — To enter; directional particle indicating inward
- พบ
- phob — To meet, find, or encounter someone
- เจ้าหน้าที่
- jao-naa-thii — Official, officer, or government staff member
- ผู้
- phuu — Person who; prefix indicating a doer
- นั้น
- nan — That; referring to something previously mentioned
- ทันที
- than-thii — Immediately, instantly, or right away
- ท่านกงสุล
- thaan gong-sun — The consul; honorific title for consul
- กล่าว
- glaao — To say, speak, or state formally
- โดย
- doi — By, by means of, or through something
- ไม่
- mai — Not; negation particle for verbs and adjectives
- มี
- mii — To have or there is something
- คำนำ
- kham-nam — Introduction, preamble, or prefatory remark
- ข้าพเจ้า
- khaa-pha-jao — Formal first-person pronoun; I or me
- เหตุผล
- het-phon — Reason, rationale, or logical justification
- อัน
- an — Classifier for items; which; that thing
- หนักแน่น
- nak-naen — Strong, firm, solid, or convincing
- ที่
- thii — At, which, that; relative pronoun or place marker
- เชื่อ
- cheuua — To believe or trust someone or something
- ว่า
- waa — That; introduces a subordinate clause
- ชาย
- chaai — Man or male person
- ตามหา
- taam-haa — To search for or look for someone
- เป็น
- pen — To be; linking verb for identity or state
- ผู้โดยสาร
- phuu-doi-saan — Passenger; person travelling on a vehicle
- บน
- bon — On top of or above a surface
- เรือ
- reuua — Boat or ship for water transportation
- ได้
- dai — Can, able to; past tense marker
- เล่า
- lao — To narrate, tell a story, or recount
- เรื่อง
- reuang — Story, matter, topic, or subject
- เพิ่ง
- pheeng — Just, recently, or having just done something
- เกิดขึ้น
- geut-kheun — To happen, occur, or take place
- เกี่ยวกับ
- giao-gab — About, concerning, or related to something
- ดีล่ะ
- dii-la — Well then; expression of mild acknowledgment
- คุณ
- khun — You; polite second-person pronoun
- ตอบ
- tob — To answer, reply, or respond to something
- เสียดาย
- sia-daai — To feel regret or pity about something
- จะ
- ja — Future tense marker; will or going to
- หน้า
- naa — Face; front; next; page
- คน
- khon — Person, human being, or classifier for people
- โกง
- goong — To cheat, deceive, or be dishonest
- แต่
- tae — But, however, or yet
- บางที
- baang-thii — Sometimes, perhaps, or maybe
- อาจ
- aat — Might, may, or possibly
- มา
- maa — To come; directional particle indicating toward
- นี่
- nii — This; referring to something nearby
- ก็
- go — Also, then, too; discourse particle
- นั่น
- nan — That over there; demonstrative pronoun
- คือ
- kheu — Is, means, or that is to say
- ถ้า
- thaa — If; introduces a conditional clause
- บุคคล
- buk-khon — Person or individual; formal term
- สงสัย
- song-sai — To suspect, doubt, or be curious about
- โจร
- joon — Thief, bandit, or criminal
- ย่อม
- yom — Naturally, certainly, or as expected
- ชอบ
- chob — To like or be fond of something
- ทิ้ง
- thing — To abandon, discard, or leave behind
- ร่องรอย
- rong-roi — Trace, track, or clue left behind
- หลบหนี
- lob-nii — To flee, escape, or evade capture
- ไว้
- wai — To keep, store; aspect particle for retention
- เบื้องหลัง
- beuang-lang — Behind the scenes; background or backdrop
- นอกจากนี้
- nok-jaak-nii — Besides this, furthermore, or in addition
- จำเป็น
- jam-pen — Necessary, essential, or required
- ต้อง
- tong — Must, have to, or need to do
- รับรอง
- rab-rong — To guarantee, certify, or vouch for
- ฉลาดแกมโกง
- cha-laat-gaem-goong — Clever but deceitful; cunningly dishonest
- อย่าง
- yaang — Way, manner, kind, or type of
- คิด
- khit — To think, consider, or calculate
- แน่
- nae — Sure, certain, or definitely
- เพื่อ
- pheuua — In order to, for the purpose of
- ประทับตรา
- pra-thap-traa — To stamp or affix an official seal
- ใช่
- chai — Yes; that's right; affirmative response
- แค่
- khae — Only, just, merely
- สร้าง
- saang — To create, build, or cause something
- รำคาญ
- ram-khaan — Annoyed, bothered, or irritated by something
- สุจริต
- sut-ja-rit — Honest, righteous, or acting with integrity
- พวก
- phuak — Group, gang, or set of people
- สิ่ง
- sing — Thing, object, or matter
- ทำ
- tham — To do, make, or perform an action
- หวัง
- wang — To hope or wish for something
- ท่าน
- thaan — You or he/she; respectful pronoun
- ทำไม
- tham-mai — Why; asking for a reason or cause
- ล่ะ
- la — Particle adding emphasis or mild questioning
- ถูกต้อง
- thuuk-tong — Correct, accurate, or lawfully proper
- ตาม
- taam — According to, following, or in accordance with
- กฎหมาย
- got-maai — Law, legislation, or legal rule
- สิทธิ์
- sit — Right, entitlement, or legal privilege
- ปฏิเสธ
- pa-ti-set — To refuse, deny, or reject something
- ถึงกระนั้น
- theung-gra-nan — Nevertheless, even so, or despite that
- กักตัว
- gak-tua — To detain, hold, or confine a person
- นี้
- nii — This; demonstrative adjective near the speaker
- จน
- jon — Until, up to, or to the point that
- กว่า
- gwaa — More than, until, or comparative particle
- หมายจับ
- maai-jab — Arrest warrant; official order to arrest
- จาก
- jaak — From, away from, or departing a place
- อ๋อ
- o — Oh; exclamation of sudden realization or understanding
- เอง
- eng — Self, oneself, or naturally as expected
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →