← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 6

English → Thai CHAPTER IX. Level 6/10

Fogg and his servant went ashore at Aden to have the passport again _visaed;_ Fix, unobserved, followed them.

ฟ็อกก์และคนรับใช้ของเขาขึ้นฝั่งที่เอเดนเพื่อประทับตราหนังสือเดินทางอีกครั้ง ฟิกซ์แอบติดตามพวกเขาไปโดยไม่มีใครสังเกตเห็น

The _visa_ procured, Mr. Fogg returned on board to resume his former habits; while Passepartout, according to custom, sauntered about among the mixed population of Somalis, Banyans, Parsees, Jews, Arabs, and Europeans who comprise the twenty-five thousand inhabitants of Aden.

เมื่อได้รับการประทับตราแล้ว นายฟ็อกก์ก็กลับขึ้นเรือเพื่อกลับไปใช้ชีวิตตามนิสัยเดิมของเขา ขณะที่ปาสปาร์ตูตามธรรมเนียมของตนเดินเตร่ไปท่ามกลางผู้คนหลากหลายเชื้อชาติอันได้แก่ ชาวโซมาลี บานยัน ปาร์ซี ยิว อาหรับ และยุโรป ซึ่งประกอบเป็นประชากรสองหมื่นห้าพันคนของเอเดน

He gazed with wonder upon the fortifications which make this place the Gibraltar of the Indian Ocean, and the vast cisterns where the English engineers were still at work, two thousand years after the engineers of Solomon.

เขาจ้องมองด้วยความประหลาดใจต่อป้อมปราการที่ทำให้สถานที่แห่งนี้เป็นยิบรอลตาร์แห่งมหาสมุทรอินเดีย และถังเก็บน้ำขนาดมหึมาที่วิศวกรชาวอังกฤษยังคงทำงานอยู่ ซึ่งสร้างขึ้นสองพันปีหลังจากวิศวกรของโซโลมอน

"Very curious, _very_ curious," said Passepartout to himself, on returning to the steamer.

"น่าอัศจรรย์มาก น่าอัศจรรย์ยิ่งนัก" ปาสปาร์ตูพูดกับตัวเองขณะกลับขึ้นเรือกลไฟ

"I see that it is by no means useless to travel, if a man wants to see something new."

"ฉันเห็นแล้วว่าการเดินทางนั้นไม่ไร้ประโยชน์เลยแม้แต่น้อย หากคนเราต้องการพบเห็นสิ่งใหม่ๆ"

At six p.m. the "Mongolia" slowly moved out of the roadstead, and was soon once more on the Indian Ocean.

เวลาหกโมงเย็น เรือ "มองโกเลีย" ค่อยๆ แล่นออกจากทอดสมอ และไม่นานก็กลับมาอยู่กลางมหาสมุทรอินเดียอีกครั้ง

She had a hundred and sixty-eight hours in which to reach Bombay, and the sea was favourable, the wind being in the north-west, and all sails aiding the engine.

เรือมีเวลาหนึ่งร้อยหกสิบแปดชั่วโมงในการเดินทางไปถึงบอมเบย์ และท้องทะเลก็เป็นใจ ลมพัดมาจากทิศตะวันตกเฉียงเหนือ และใบเรือทุกผืนช่วยเสริมเครื่องยนต์

The steamer rolled but little, the ladies, in fresh toilets, reappeared on deck, and the singing and dancing were resumed.

เรือกลไฟโคลงเคลงเพียงเล็กน้อย บรรดาสุภาพสตรีในชุดแต่งกายสดใหม่ก็กลับมาปรากฏตัวบนดาดฟ้า และการร้องเพลงและเต้นรำก็เริ่มขึ้นอีกครั้ง

The trip was being accomplished most successfully, and Passepartout was enchanted with the congenial companion which chance had secured him in the person of the delightful Fix.

การเดินทางดำเนินไปอย่างราบรื่นที่สุด และปาสปาร์ตูหลงเสน่ห์เพื่อนร่วมทางที่ถูกอกถูกใจซึ่งโชคชะตาได้มอบให้แก่เขาในรูปของฟิกซ์ผู้น่ารื่นรมย์

On Sunday, October 20th, towards noon, they came in sight of the Indian coast: two hours later the pilot came on board.

ในวันอาทิตย์ที่ยี่สิบตุลาคม ราวเที่ยงวัน พวกเขาก็มองเห็นชายฝั่งอินเดีย และสองชั่วโมงต่อมานักบินนำร่องก็ขึ้นมาบนเรือ

Vocabulary

และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together
คนรับใช้
khon ráp chái — Servant; a person employed to serve others
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
เขา
khǎo — He, she, or him; third-person singular pronoun
ขึ้น
khʉ̂n — To go up; rise or increase in direction or degree
ฝั่ง
fàng — Shore, bank, or side of a body of water
ที่
thîi — At, which, that; a relative or location particle
เพื่อ
phʉ̂a — In order to; expressing purpose or intention
ประทับตรา
pratháp traa — To stamp or affix an official seal or mark
หนังสือเดินทาง
nǎngsʉ̌ dəənthang — Passport; an official travel identity document
อีกครั้ง
ìik khráng — Once more; again or one more time
แอบ
ɛ̀ɛp — To secretly do something; to hide or sneak
ติดตาม
tìttaam — To follow or track someone or something closely
พวกเขา
phûak khǎo — They or them; third-person plural pronoun
ไป
pai — To go; moving away from the current location
โดย
dooi — By; indicating means, method, or agency
ไม่มี
mâi mii — There is not; to lack or have none of something
ใคร
khrai — Who or anyone; referring to a person generally
สังเกตเห็น
sǎngkèet hěn — To notice or observe something with attention
เมื่อ
mʉ̂a — When; referring to a past time or moment
ได้รับ
dâi ráp — To receive or obtain something from someone
การ
kaan — A nominalizing prefix indicating an action or process
แล้ว
lɛ́ɛo — Already; indicating completion of an action
นาย
naai — Mister or master; a title for a man or employer
ก็
kɔ̂ɔ — Also, then, so; a connective or softening particle
กลับ
klàp — To return; go back to a previous place or state
เรือ
rʉa — Boat or ship; a water-going vessel
ใช้ชีวิต
chái chiiwít — To live one's life; to spend or lead daily life
ตาม
taam — According to; following or in accordance with something
นิสัย
nísǎi — Habit or character; a person's usual behavior
เดิม
dəəm — Original or former; as it was before
ขณะที่
khanà thîi — While or at the time that something happens
ธรรมเนียม
thamniam — Custom or tradition; an established social practice
ตน
ton — Oneself; a reflexive pronoun referring to oneself
เดิน
dəən — To walk; moving on foot from place to place
เตร่
trèe — To wander or stroll aimlessly around a place
ท่ามกลาง
thâam klaang — Amidst or among; in the middle of a group
ผู้คน
phûu khon — People; a group of individuals in general
หลากหลาย
làak lǎai — Various or diverse; of many different kinds
เชื้อชาติ
chʉ́a châat — Race or ethnicity; a person's ethnic background
อันได้แก่
an dâi kɛ̀ɛ — Namely; used to introduce specific examples or items
ชาว
chaao — People of; a prefix denoting inhabitants of a place
ยิว
yiu — Jewish; relating to the Jewish people or religion
อาหรับ
Aa-ràp — Arab; relating to Arab people or Arabic culture
ยุโรป
Yu-ròop — Europe; the continent west of Asia
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which or who; a relative pronoun linking clauses
ประกอบ
pràkɔ̀ɔp — To compose or consist of; to make up a whole
เป็น
pen — To be; linking subject to a description or identity
ประชากร
pràchaa-kɔɔn — Population; the total number of people in an area
สองหมื่น
sɔ̌ɔng mʉ̀n — Twenty thousand; the number 20,000
ห้าพัน
hâa phan — Five thousand; the number 5,000
คน
khon — Person or people; a classifier for human beings
จ้องมอง
jɔ̂ɔng mɔɔng — To stare or gaze intently at something
ด้วย
dûai — With, also, or by means of; a versatile particle
ความ
khwaam — A nominalizing prefix turning adjectives into nouns
ประหลาดใจ
pràlàat jai — To be surprised or astonished by something unexpected
ต่อ
tɔ̀ɔ — Toward, per, or against; a preposition with many uses
ป้อมปราการ
pɔ̂ɔm praa-kaan — Fortress or fortification; a strong defensive military structure
ทำให้
tham hâi — To make or cause something to happen or become
สถานที่
sathǎan thîi — Place or location; a specific site or venue
แห่งนี้
hɛ̀ng níi — This place; referring to the current specific location
แห่ง
hɛ̀ng — Of or at; a classifier for places and locations
มหาสมุทร
mahǎa sàmùt — Ocean; a vast body of saltwater on Earth
อินเดีย
In-dia — India; a large country in South Asia
ถังเก็บน้ำ
thǎng kèp náam — Water tank or reservoir; a container storing water
ขนาด
khanàat — Size or scale; the dimensions of something
มหึมา
mahʉ̌maa — Enormous or colossal; extremely large in size
วิศวกร
wítsàwákɔɔn — Engineer; a professional who designs or builds systems
อังกฤษ
Angkrìt — English or British; relating to England or Britain
ยังคง
yang khong — Still or continue to; an ongoing state or action
ทำงาน
tham ngaan — To work; to perform a job or task
อยู่
yùu — To be at, to stay; indicating ongoing state or location
สร้างขึ้น
sâang khʉ̂n — To build or construct something into existence
สองพันปี
sɔ̌ɔng phan pii — Two thousand years; a span of two millennia
หลังจาก
lǎng jàak — After; following a particular event or time
น่าอัศจรรย์
nâa àtsàjan — Wonderful or marvelous; worthy of amazement and wonder
มาก
mâak — Very or much; indicating a high degree or quantity
ยิ่งนัก
yîng nák — Exceedingly or extremely; emphasizing a high degree
พูด
phûut — To speak or talk; to utter words verbally
กับ
kàp — With or to; indicating accompaniment or interaction
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; referring back to the subject themselves
ขณะ
khanà — Moment or while; a brief period of time
เรือกลไฟ
rʉa kon fai — Steamship; a ship powered by a steam engine
ฉัน
chǎn — I or me; a first-person pronoun, informal usage
เห็น
hěn — To see or notice; to perceive with the eyes
ว่า
wâa — That; introducing a clause or reported speech
การเดินทาง
kaan dəənthang — Journey or travel; the act of traveling somewhere
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned or known
ไม่
mâi — Not; a negative particle negating verbs or adjectives
ไร้ประโยชน์
rái pràyòot — Useless or pointless; lacking any benefit or purpose
เลย
ləəi — At all; emphasizing negation or expressing unexpectedness
แม้แต่น้อย
mɛ́ɛ tɛ̀ɛ nɔ́ɔi — Not even a little; emphasizing complete absence
หาก
hàak — If; introducing a conditional clause or supposition
เรา
rao — We or us; first-person plural or informal singular pronoun
ต้องการ
tɔ̂ɔng kaan — To want or need; to desire or require something
พบเห็น
phóp hěn — To encounter or come across something visually
สิ่งใหม่ๆ
sìng mài mài — New things; novel objects, ideas, or experiences
เวลา
weelaa — Time; a specific moment or period of time
หกโมงเย็น
hòk moong yen — Six o'clock in the evening; 6 PM
ค่อยๆ
khɔ̂i khɔ̂i — Gradually or slowly; in a gentle, unhurried manner
แล่น
lɛ̂n — To sail or glide; moving smoothly through water or air
ออก
ɔ̀ɔk — To exit or leave; moving out from a place
จาก
jàak — From; indicating origin or departure point
ทอดสมอ
thɔ̂ɔt samɔɔ — To drop anchor; to anchor a vessel in place
ไม่นาน
mâi naan — Not long; a short period of time elapsed
กลับมา
klàp maa — To come back; to return to where one was
กลาง
klaang — Middle or center; the midpoint of something
มี
mii — To have or there is; indicating existence or possession
หนึ่งร้อย
nʉ̀ng rɔ́ɔi — One hundred; the number 100
หกสิบแปด
hòk sìp pɛ̀ɛt — Sixty-eight; the number 68
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; a unit of time equal to sixty minutes
ใน
nai — In or inside; indicating location within something
ถึง
thʉ̌ng — To reach or arrive at a destination
ท้องทะเล
thɔ́ɔng thalée — The sea; the open expanse of ocean water
เป็นใจ
pen jai — To be favorable or cooperative; conditions working well
ลม
lom — Wind; moving air, often felt outdoors
พัด
phát — To blow; wind moving or fanning through air
มา
maa — To come; moving toward the speaker's location
ทิศ
thít — Direction or cardinal point; compass bearing
ตะวันตกเฉียงเหนือ
tawantòk chǐang nʉ̌a — Northwest; the direction between west and north
ใบเรือ
bai rʉa — Sail; a fabric panel catching wind to propel a vessel
ทุก
thúk — Every or all; referring to each member of a group
ผืน
phʉ̌n — A classifier for flat, sheet-like objects such as sails
ช่วย
chûai — To help or assist; to support or aid someone
เสริม
sə̌əm — To supplement or reinforce; adding to something existing
เครื่องยนต์
khrʉ̂ang yon — Engine or motor; a machine that generates power
โคลงเคลง
khloong khleeng — To sway or rock; moving unsteadily from side to side
เพียง
phiang — Only or merely; indicating a small or limited amount
เล็กน้อย
lék nɔ́ɔi — A little; a small or slight amount of something
บรรดา
bandaa — All of; referring collectively to a group of things
สุภาพสตรี
sùphâap sàtrii — Ladies; polite term for women or female passengers
ชุดแต่งกาย
chút tɛ̀ng kaai — Outfit or costume; a set of clothing worn together
สดใหม่
sòt mài — Fresh or brand new; recently made or obtained
ปรากฏตัว
praaòt tua — To appear or show up; making one's presence known
บน
bon — On or above; located on top of a surface
ดาดฟ้า
dàat fáa — Deck; the open upper floor of a ship
ร้องเพลง
rɔ́ɔng phleeng — To sing; to produce music with one's voice
เต้นรำ
tên ram — To dance; to move rhythmically to music
เริ่ม
rə̂əm — To begin or start; to commence an action or event
ดำเนิน
damnoən — To proceed or carry on; continuing an activity forward
อย่าง
yàang — In a manner of; adverbial marker indicating how something is done
ราบรื่น
râap rʉ̂n — Smooth or trouble-free; proceeding without difficulties
ที่สุด
thîi sùt — Most; superlative marker indicating the highest degree
หลงเสน่ห์
lǒng sanèe — To be charmed or enchanted by someone's appeal
เพื่อนร่วมทาง
phʉ̂an rûam thaang — Traveling companion; someone journeying together with you
ถูกอกถูกใจ
thùuk òk thùuk jai — To be pleased or satisfied; finding something very agreeable
โชคชะตา
chôok chátaa — Fate or destiny; the predetermined course of events
ได้
dâi — Can, able to, or did; indicating ability or past action
มอบ
mɔ̂ɔp — To give or present; to hand something over to someone
ให้
hâi — To give or for; indicating giving or purpose
แก่
kɛ̀ɛ — To; indicating a recipient of an action or gift
รูป
rûup — Form, image, or figure; the shape or appearance of something
ผู้
phûu — Person who; a prefix indicating a doer or role
น่ารื่นรมย์
nâa rʉ̂n rom — Delightful or pleasant; bringing enjoyment and good feeling
วัน
wan — Day; a 24-hour period of time
อาทิตย์
aathít — Sunday or the sun; also refers to a week informally
ยี่สิบ
yîi sìp — Twenty; the number 20
ตุลาคม
tùlaakhom — October; the tenth month of the year
ราว
raao — About or approximately; an estimate of quantity or time
เที่ยงวัน
thîang wan — Noon; twelve o'clock in the middle of the day
มองเห็น
mɔɔng hěn — To see or be able to see; to visually perceive something
ชายฝั่ง
chaai fàng — Coastline or shore; the land along the edge of water
สอง
sɔ̌ɔng — Two; the number 2
ต่อมา
tɔ̀ɔ maa — Afterward or later; following a previous event in time
นักบินนำร่อง
nák bin nam rɔ̂ɔng — Pilot or navigator; one who guides a ship or aircraft
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →