← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 6

English → Thai CHAPTER X. Level 6/10

Unhappily for his master, as well as himself, his curiosity drew him unconsciously farther off than he intended to go.

โชคร้ายสำหรับนายของเขา รวมถึงตัวเขาเองด้วย ความอยากรู้อยากเห็นได้ดึงเขาออกไปไกลกว่าที่ตั้งใจโดยไม่รู้ตัว

At last, having seen the Parsee carnival wind away in the distance, he was turning his steps towards the station, when he happened to espy the splendid pagoda on Malabar Hill, and was seized with an irresistible desire to see its interior.

ในที่สุด เมื่อได้เห็นขบวนเทศกาลของชาวปาร์ซีเคลื่อนหายไปในระยะไกล เขากำลังจะเดินกลับไปยังสถานีรถไฟ เมื่อเขาบังเอิญเหลือบเห็นเจดีย์อันงดงามบนเนินเขามาลาบาร์ และถูกครอบงำด้วยความปรารถนาอย่างอดใจไม่ได้ที่จะเข้าไปชมภายใน

He was quite ignorant that it is forbidden to Christians to enter certain Indian temples, and that even the faithful must not go in without first leaving their shoes outside the door.

เขาไม่รู้เลยว่าชาวคริสต์ถูกห้ามมิให้เข้าไปในวัดอินเดียบางแห่ง และแม้แต่ผู้นับถือศาสนาเองก็ต้องถอดรองเท้าทิ้งไว้นอกประตูก่อนเข้าไป

It may be said here that the wise policy of the British Government severely punishes a disregard of the practices of the native religions.

อาจกล่าวได้ ณ ที่นี้ว่านโยบายอันชาญฉลาดของรัฐบาลอังกฤษลงโทษอย่างรุนแรงต่อผู้ที่ละเลยไม่เคารพต่อขนบธรรมเนียมของศาสนาพื้นเมือง

Passepartout, however, thinking no harm, went in like a simple tourist, and was soon lost in admiration of the splendid Brahmin ornamentation which everywhere met his eyes, when of a sudden he found himself sprawling on the sacred flagging.

อย่างไรก็ตาม ปาสปาร์ตูต์ไม่ได้คิดว่าจะมีอันตรายใด จึงเดินเข้าไปอย่างนักท่องเที่ยวธรรมดา และไม่นานก็หลงใหลอยู่กับการประดับตกแต่งของพราหมณ์อันงดงามที่พบเห็นอยู่ทุกหนทุกแห่ง เมื่อทันใดนั้นเขาก็พบว่าตัวเองล้มหงายอยู่บนพื้นหินศักดิ์สิทธิ์

He looked up to behold three enraged priests, who forthwith fell upon him; tore off his shoes, and began to beat him with loud, savage exclamations.

เขาแหงนหน้าขึ้นมองเห็นพระสามรูปที่โกรธจัด ซึ่งรีบพุ่งเข้าใส่เขาทันที ถอดรองเท้าของเขาออก และเริ่มทุบตีเขาพร้อมกับตะโกนก้องด้วยถ้อยคำดุร้าย

The agile Frenchman was soon upon his feet again, and lost no time in knocking down two of his long-gowned adversaries with his fists and a vigorous application of his toes; then, rushing out of the pagoda as fast as his legs could carry him, he soon escaped the third priest by mingling with the crowd in the streets.

ชาวฝรั่งเศสผู้คล่องแคล่วลุกขึ้นยืนได้อย่างรวดเร็ว และไม่รีรอที่จะชกล้มคู่อริสองคนที่สวมชุดคลุมยาวด้วยกำปั้นและการใช้ปลายเท้าอย่างแรง จากนั้นก็วิ่งออกจากเจดีย์เร็วที่สุดเท่าที่ขาจะพาไปได้ และไม่นานก็หนีรอดจากพระรูปที่สามโดยการปะปนอยู่กับฝูงชนในท้องถนน

Vocabulary

โชคร้าย
chôk ráai — Having bad luck; unfortunate circumstances
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific person or purpose
นาย
naai — Master; employer; Mr.; title for a male
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
รวมถึง
ruam thʉ̌ng — Including; encompassing; also covering something
ตัว
tua — Body; self; classifier for animals and objects
เอง
eeng — Oneself; by oneself; emphatic self-reference
ด้วย
dûuai — Also; too; with; by means of
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing state or quality
อยากรู้อยากเห็น
yàak rúu yàak hěn — Curious; eager to know and see things
ได้
dâai — Can; able to; to get; past tense marker
ดึง
dʉng — To pull; to drag something toward oneself
ออกไป
àawk pai — To go out; to move away from a place
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
กว่า
kwàa — More than; further than; comparative particle
ที่
thîi — Place; at; relative clause marker; that
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to concentrate; to mean to do
โดย
dooi — By; by means of; through an agent or method
ไม่รู้ตัว
mâi rúu tua — Without realizing; unknowingly; unaware of oneself
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thîi sùt — Most; the extreme degree; superlative marker
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something occurred
เห็น
hěn — To see; to observe; to notice visually
ขบวน
kha-buan — Procession; parade; convoy; organized moving group
เทศกาล
thêet-sa-kaan — Festival; celebration; special ceremonial occasion
ชาว
chaao — People of; native of; member of a group
เคลื่อน
khlʉ̂an — To move; to shift; to proceed forward
หาย
hǎai — To disappear; to vanish; to recover from illness
ไป
pai — To go; directional particle indicating away movement
ระยะ
ra-yá — Distance; interval; period of time or space
กำลัง
kam-lang — Currently; in the process of; strength; force
จะ
jà — Will; going to; future tense marker
เดิน
dəən — To walk; to go on foot
กลับ
klàp — To return; to go back; reversal of action
ยัง
yang — Still; yet; also; to; towards a destination
สถานี
sa-thǎa-nii — Station; depot; official facility or post
รถไฟ
rót fai — Train; railway vehicle running on tracks
บังเอิญ
bang-əən — By chance; accidentally; coincidentally happening
เหลือบ
lʉ̀ap — To glance; to look sideways or briefly
เจดีย์
jee-dii — Pagoda; Buddhist stupa containing sacred relics
อัน
an — Classifier for small objects; one; which; that
งดงาม
ngót-ngaam — Beautiful; elegant; visually splendid and pleasing
บน
bon — On; on top of; above a surface
เนิน
nəən — Hill; mound; gentle raised ground
และ
láe — And; connecting words, phrases, or clauses
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap; passive marker
ครอบงำ
khrâawp ngam — To dominate; to overwhelm; to control completely
ปรารถนา
praat-tha-naa — To desire; to wish for something deeply
อย่าง
yàang — Kind; type; manner; in a certain way
อดใจ
òt jai — To restrain oneself; to resist an urge
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; unable to; did not; negation of ability
เข้า
khâo — To enter; to go in; directional inward particle
ชม
chom — To admire; to view with appreciation; to praise
ภายใน
phaai nai — Inside; within; interior of a place or time
ไม่รู้
mâi rúu — To not know; unaware; lacking knowledge of something
เลย
ləəi — At all; ever; just; past; beyond; emphatic particle
ว่า
wâa — That; to say; complementizer introducing a clause
คริสต์
khrít — Christian; relating to Christianity or Christ
ห้าม
hâam — To forbid; to prohibit; not allowed
มิให้
mí hâi — Not to allow; to forbid; formal prohibition
วัด
wát — Temple; Buddhist monastery; sacred religious building
อินเดีย
in-diia — India; large country in South Asia
บาง
baang — Some; certain; thin; a few of something
แห่ง
hàeng — Place; classifier for locations and institutions
แม้แต่
máe tàe — Even; as little as; not even slightly
ผู้
phûu — Person who; one who; nominalizing prefix for people
นับถือ
náp thʉ̌ʉ — To respect; to revere; to follow a religion
ศาสนา
sàat-sa-nǎa — Religion; faith; organized system of spiritual belief
ก็
kâaw — Also; then; even so; connecting discourse particle
ต้อง
tâawng — Must; have to; required to do something
ถอด
thàawt — To remove; to take off clothing or footwear
รองเท้า
raawng tháo — Shoes; footwear worn on the feet
ทิ้ง
thíng — To leave behind; to discard; to abandon
ไว้
wái — To keep; to leave in place; aspectual particle
นอก
nâawk — Outside; exterior; beyond a boundary
ประตู
pra-tuu — Door; gate; entrance to a building or area
ก่อน
kàawn — Before; first; prior to something else happening
อาจ
àat — Might; may; perhaps; expressing possibility
กล่าว
klàao — To say; to state; to remark formally
na — At; in; formal written preposition of location
ที่นี้
thîi níi — Here; at this place; in this location
นโยบาย
na-yoo-baai — Policy; official plan or course of action
ชาญฉลาด
chaan cha-lâat — Clever; wise; intelligent and skillfully shrewd
รัฐบาล
rát-tha-baan — Government; the ruling authority of a country
อังกฤษ
ang-krìt — English; Britain; United Kingdom
ลงโทษ
long thôot — To punish; to impose a penalty on someone
รุนแรง
run raeng — Severe; intense; violent; serious in degree
ต่อ
tàaw — Toward; per; against; to continue; to connect
ละเลย
lá-ləəi — To neglect; to overlook; to disregard carelessly
ไม่
mâi — Not; no; negation particle for present tense
เคารพ
khao-róp — To respect; to show reverence or deference
ขนบธรรมเนียม
kha-nòp tham-niam — Tradition; custom; established social convention
พื้นเมือง
phʉ́ʉn mʉang — Native; indigenous; local to a particular region
อย่างไร
yàang rai — How; in what way; what manner
ก็ตาม
kâaw taam — However; regardless; be that as it may
คิด
khít — To think; to consider; to have a thought
มี
mii — To have; there is; there are; to exist
อันตราย
an-ta-raai — Danger; hazard; something risky or threatening
ใด
dai — Any; which; whichever; interrogative or relative pronoun
จึง
jʉng — Therefore; so; consequently; then as a result
นัก
nák — Very; intensifier; one who does; expert in
ท่องเที่ยว
thâawng thîiao — To travel; to tour; sightseeing for pleasure
ธรรมดา
tham-ma-daa — Ordinary; normal; plain; nothing special
ไม่นาน
mâi naan — Not long; shortly; after a brief time
หลงใหล
lǒng lǎi — To be fascinated; enchanted; captivated by something
อยู่
yùu — To be; to stay; to live; continuous aspect marker
กับ
kàp — With; and; together with; to; against
การ
kaan — Nominalization prefix for actions or processes
ประดับตกแต่ง
pra-dàp tòk-tàeng — To decorate; to adorn with ornamental embellishment
พราหมณ์
phraam — Brahmin; Hindu priest of the highest caste
พบเห็น
phóp hěn — To encounter; to come across and observe something
ทุก
thúk — Every; all; each; without exception
หน
hǒn — Direction; time; instance; side or turn
ทันใด
than dai — Suddenly; immediately; all at once; instantly
นั้น
nán — That; those; the aforementioned; demonstrative pronoun
พบ
phóp — To find; to meet; to encounter someone
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; himself; herself; reflexive self-reference
ล้ม
lóm — To fall down; to topple; to collapse
หงาย
ngǎai — To fall on one's back; face upward
พื้น
phʉ́ʉn — Floor; ground; surface one stands or lies on
หิน
hǐn — Stone; rock; made of stone material
ศักดิ์สิทธิ์
sàk-sìt — Sacred; holy; spiritually powerful and revered
แหงน
ngǎen — To tilt the face upward; to look up
หน้า
nâa — Face; front; next; page
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to rise; to increase; upward direction
มอง
maawng — To look; to gaze; to stare at something
พระ
phrá — Buddhist monk; sacred; holy; title for clergy
สาม
sǎam — Three; the number 3
รูป
rûup — Form; shape; classifier for monks and images
โกรธ
krôot — Angry; furious; feeling strong displeasure
จัด
jàt — Intense; extreme; to arrange; very strongly
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun connecting clauses
รีบ
rîip — To hurry; to rush; to do something quickly
พุ่ง
phûng — To dart; to lunge; to rush forward suddenly
ใส่
sài — To put in; to wear; to throw at; against
ทันที
than thii — Immediately; right away; without any delay
ออก
àawk — To exit; to come out; outward direction
เริ่ม
rə̂əm — To begin; to start; to commence an action
ทุบตี
thúp tii — To beat; to hit repeatedly; to strike hard
พร้อม
phráawm — Ready; along with; simultaneously; prepared
ตะโกน
ta-koon — To shout; to yell; to call out loudly
ก้อง
kâawng — To resound; to echo; loudly reverberating
ถ้อยคำ
thâoi kham — Words; speech; spoken or written expressions
ดุร้าย
du ráai — Fierce; ferocious; savage; aggressively threatening
ฝรั่งเศส
fa-ràng-sèet — French; France; relating to France
คล่องแคล่ว
khlâawng khláeo — Agile; nimble; dexterous; quick and skillful
ลุก
lúk — To get up; to rise; to stand from sitting
ยืน
yʉʉn — To stand; to be in an upright position
รวดเร็ว
rûat reo — Quick; fast; swift; done with great speed
รีรอ
rii raaw — To hesitate; to delay; to wait before acting
ชก
chók — To punch; to hit with a fist
คู่
khûu — Pair; couple; partner; classifier for paired things
อริ
a-ri — Enemy; adversary; rival; one who is hostile
สอง
sǎawng — Two; the number 2
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people
สวม
suam — To wear; to put on clothing or accessories
ชุด
chút — Outfit; set; costume; a complete set of clothes
คลุม
khlum — To cover; to drape over; to cloak something
ยาว
yaao — Long; lengthy; extended in length or duration
กำปั้น
kam-pân — Fist; a clenched hand used for punching
ใช้
cháai — To use; to employ; to make use of something
ปลาย
plaai — Tip; end; extremity; the far point of something
เท้า
tháo — Foot; feet; lower extremity of the leg
แรง
raeng — Strong; hard; with great force; strength
จากนั้น
jàak nán — After that; then; following that event
วิ่ง
wîng — To run; to move quickly on foot
จาก
jàak — From; away from; departing a place or source
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid; at high speed
เท่า
thâo — As much as; equal to; as fast as
ขา
khǎa — Leg; limb used for standing and walking
พา
phaa — To take; to lead; to bring someone along
หนี
nǐi — To flee; to escape; to run away from danger
รอด
râawt — To escape safely; to survive; to get away
ปะปน
pa-pon — To mix in; to mingle among; to blend together
ฝูงชน
fûung chon — Crowd; throng; a large group of people
ท้องถนน
tháawng tha-nǒn — Street; road surface; public thoroughfare area
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →