← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 2

English → Thai CHAPTER XI. Level 6/10

Sir Francis Cromarty had observed the oddity of his travelling companion—although the only opportunity he had for studying him had been while he was dealing the cards, and between two rubbers—and questioned himself whether a human heart really beat beneath this cold exterior, and whether Phileas Fogg had any sense of the beauties of nature.

เซอร์ ฟรานซิส โครมาร์ตี้ได้สังเกตเห็นความประหลาดของเพื่อนร่วมทางของเขา แม้ว่าโอกาสเดียวที่เขามีในการศึกษาชายผู้นี้คือขณะที่กำลังแจกไพ่และระหว่างการเล่นสองรอบ และเขาก็ตั้งคำถามกับตัวเองว่าหัวใจมนุษย์เต้นอยู่จริงๆ ใต้รูปลักษณ์ภายนอกอันเย็นชานี้หรือไม่ และฟิเลียส ฟ็อกก์มีความรู้สึกซาบซึ้งต่อความงามของธรรมชาติบ้างหรือเปล่า

The brigadier-general was free to mentally confess that, of all the eccentric persons he had ever met, none was comparable to this product of the exact sciences.

นายพลจัตวายอมรับในใจได้อย่างอิสระว่า ในบรรดาบุคคลประหลาดทั้งหมดที่เขาเคยพบมา ไม่มีใครเทียบได้กับผลผลิตแห่งวิทยาศาสตร์แม่นยำผู้นี้

Phileas Fogg had not concealed from Sir Francis his design of going round the world, nor the circumstances under which he set out; and the general only saw in the wager a useless eccentricity and a lack of sound common sense.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ไม่ได้ปิดบังเซอร์ ฟรานซิสเกี่ยวกับแผนการเดินทางรอบโลกของเขา และสถานการณ์ที่เขาออกเดินทาง และนายพลมองว่าการพนันนั้นเป็นเพียงความเพี้ยนที่ไร้ประโยชน์และขาดสามัญสำนึกที่ดี

In the way this strange gentleman was going on, he would leave the world without having done any good to himself or anybody else.

ในแนวทางที่สุภาพบุรุษประหลาดผู้นี้ดำเนินชีวิต เขาจะจากโลกนี้ไปโดยไม่ได้ทำสิ่งดีใดๆ ให้กับตัวเองหรือผู้อื่นเลย

An hour after leaving Bombay the train had passed the viaducts and the Island of Salcette, and had got into the open country.

หนึ่งชั่วโมงหลังจากออกจากบอมเบย์ รถไฟได้ผ่านสะพานทางรถไฟและเกาะซัลเซตต์ และมุ่งสู่พื้นที่โล่งแจ้ง

At Callyan they reached the junction of the branch line which descends towards south-eastern India by Kandallah and Pounah; and, passing Pauwell, they entered the defiles of the mountains, with their basalt bases, and their summits crowned with thick and verdant forests.

ที่เมืองแคลยัน พวกเขาถึงทางแยกของเส้นทางสาขาที่มุ่งลงสู่อินเดียตะวันออกเฉียงใต้ผ่านกันดาลาห์และปูนา และเมื่อผ่านเปาเวลล์ พวกเขาก็เข้าสู่ช่องเขาของเทือกเขา ซึ่งมีฐานเป็นหินบะซอลต์และยอดเขาปกคลุมด้วยป่าทึบเขียวชอุ่ม

Phileas Fogg and Sir Francis Cromarty exchanged a few words from time to time, and now Sir Francis, reviving the conversation, observed, "Some years ago, Mr.

ฟิเลียส ฟ็อกก์และเซอร์ ฟรานซิส โครมาร์ตี้แลกเปลี่ยนคำพูดกันเป็นครั้งคราว และขณะนี้เซอร์ ฟรานซิสได้หยิบยกการสนทนาขึ้นมาอีกครั้ง โดยกล่าวว่า "เมื่อหลายปีก่อน คุณ

Vocabulary

ได้
daai — Can, able to; or marks past achievement
สังเกต
saang-gèet — To observe or notice something carefully
เห็น
hěn — To see or perceive visually
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
ประหลาด
prà-làat — Strange, odd, or surprising in nature
ของ
khǎawng — Of; belonging to someone or something
เพื่อน
phûean — Friend or companion
ร่วม
rûam — Together, joint, or shared with others
ทาง
thaang — Way, path, or direction
เขา
khǎo — He, she, him, her, or they
แม้ว่า
máae wâa — Even though, although, despite the fact
โอกาส
oo-gàat — Opportunity or chance to do something
เดียว
diaw — Single, only, or alone
ที่
thîi — At, which, that; relative pronoun or place marker
มี
mii — To have or there is/are
ใน
nai — In, inside, within a place or context
การ
gaan — Nominalizing prefix for actions or processes
ศึกษา
sùek-sǎa — To study or educate oneself
ชาย
chaai — Male person or man
ผู้นี้
phûu níi — This person, referring to someone mentioned
คือ
khue — Is, are; used to define or identify
ขณะ
khà-nà — Moment or while something is happening
กำลัง
gam-lang — Currently doing; present continuous marker
แจก
jàaek — To distribute or hand out to people
ไพ่
phai — Playing cards used in card games
และ
láe — And; connecting words or clauses together
ระหว่าง
rá-wàang — Between, among, or during a period
เล่น
lên — To play a game or instrument
สอง
sǎawng — Two, the number 2
รอบ
râawp — Round, lap, or cycle of something
ก็
gâaw — Also, then, or so; discourse particle
ตั้ง
tâng — To set up, establish, or pose
คำถาม
kham-thǎam — Question or inquiry about something
กับ
gàp — With, and, or together with
ตัวเอง
tua-eeng — Oneself, yourself, himself, or herself
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or thought
หัวใจ
hǔa-jai — Heart, both organ and emotional center
มนุษย์
má-nút — Human being or humankind
เต้น
tên — To beat, throb, or dance rhythmically
อยู่
yùu — To be located; ongoing action marker
จริงๆ
jing-jing — Really, truly, genuinely emphasizing a statement
ใต้
tâai — Under, below, or south of something
รูปลักษณ์
rûup-lák — Appearance, looks, or outward form
ภายนอก
phaai-nâawk — Outside, exterior, or outward appearance
อัน
an — Classifier for small or general objects
เย็นชา
yen-chaa — Cold, aloof, or emotionally distant manner
นี้
níi — This, referring to something nearby
หรือไม่
rǔe mâi — Or not; used to form yes/no questions
รู้สึก
rúu-sùek — To feel or sense an emotion
ซาบซึ้ง
saap-sûeng — To feel deeply moved or grateful
ต่อ
tàaw — Toward, per, or continuing on to
งาม
ngaam — Beautiful, lovely, or aesthetically pleasing
ธรรมชาติ
tham-ma-châat — Nature or the natural world
บ้าง
bâang — Some, somewhat, or at all
หรือ
rǔe — Or; used to present alternatives
เปล่า
plào — Empty, bare; used to negate questions
นายพล
naai-phon — General, a high military officer rank
ยอมรับ
yaawm-ráp — To accept, admit, or acknowledge something
ใจ
jai — Heart, mind, or inner feelings
อย่าง
yàang — In a way, manner, or type
อิสระ
it-sà-rà — Free, independent, or unrestricted
บรรดา
ban-daa — All of, those among a group
บุคคล
bùk-khon — Person or individual human being
ทั้งหมด
tháng-mòt — All, entire, or the whole amount
เคย
khoei — Ever, used to, or once did
พบ
phóp — To meet, find, or encounter someone
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have
ใคร
khrai — Who, someone, or anyone
เทียบ
thîap — To compare or match against something
ผลผลิต
phǒn-phà-lìt — Product, output, or result of process
แห่ง
hàeng — Of, from; classifier for places or institutions
วิทยาศาสตร์
wít-thá-yaa-sàat — Science or scientific knowledge and study
แม่นยำ
mâen-yam — Accurate, precise, or exact in detail
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot, did not, or unable to
ปิดบัง
pìt-bang — To conceal, hide, or cover up
เกี่ยวกับ
gìaw-gàp — About, regarding, or concerning a topic
แผนการ
phǎen-gaan — Plan, scheme, or arrangement of actions
เดินทาง
dooen-thaang — To travel or make a journey
โลก
lôok — World, earth, or the globe
สถานการณ์
sà-thǎan-gaan — Situation, circumstances, or current state of affairs
ออก
àawk — Out, to exit or go outward
มองว่า
maawng wâa — To view as or consider something to be
พนัน
phá-nan — To gamble or make a bet
นั้น
nán — That, those; referring to something distant
เป็น
pen — To be, is, am, are; exist as
เพียง
phiang — Only, merely, just; limiting quantity or degree
เพี้ยน
phîan — Distorted, off-key, or slightly crazy
ไร้
rái — Without, lacking, or devoid of something
ประโยชน์
prà-yòot — Benefit, usefulness, or advantage gained
ขาด
khàat — To lack, be absent, or break off
สามัญ
sǎa-man — Common, ordinary, or general in nature
สำนึก
sǎm-nùek — Awareness, consciousness, or moral sense
ดี
dii — Good, well, or of positive quality
แนวทาง
naew-thaang — Approach, guideline, or course of action
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman, a polite and refined man
ดำเนิน
dam-nooen — To conduct, proceed, or carry on
ชีวิต
chii-wít — Life or one's existence and livelihood
จะ
jà — Will, shall; future tense marker
จาก
jàak — From, away from a source or place
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
โดย
dooi — By, through, or by means of
ทำ
tham — To do, make, or perform an action
สิ่ง
sìng — Thing, object, or matter in general
ใดๆ
dai-dai — Any, whichever, of any kind whatsoever
ให้
hâi — To give; causative marker letting someone do
ผู้อื่น
phûu ùuen — Others, other people, someone else
เลย
looei — At all, ever, so; emphatic particle
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour, a unit of 60 minutes
หลังจาก
lǎng-jàak — After, following a particular time or event
รถไฟ
rót-fai — Train, a railway vehicle for transport
ผ่าน
phàan — To pass through or across something
สะพาน
sà-phaan — Bridge connecting two areas over a gap
ทางรถไฟ
thaang-rót-fai — Railway or railroad track and route
เกาะ
gàw — Island surrounded by water
มุ่ง
mûng — To aim, head toward, or be intent on
สู่
sùu — To, toward, heading in a direction
พื้นที่
phúen-thîi — Area, space, or region of land
โล่งแจ้ง
lôong-jâeng — Open, clear, and spacious area outdoors
เมือง
mueang — City, town, or urban settlement
พวกเขา
phûak-khǎo — They or them, a group of people
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until
ทางแยก
thaang-yâaek — Junction, intersection, or fork in road
เส้นทาง
sên-thaang — Route, path, or line of travel
สาขา
sǎa-khǎa — Branch, division, or subsidiary line
ลง
long — Down, to descend or go downward
ตะวันออก
tà-wan-àawk — East, the direction of sunrise
เฉียงใต้
chǐang-tâai — Southeast, between south and east directions
เมื่อ
mûea — When, at the time of a past event
เข้า
khâo — To enter, go into, or inward
ช่องเขา
châwng-khǎo — Mountain pass or gap through mountains
เทือกเขา
thûeak-khǎo — Mountain range or chain of mountains
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun in clauses
ฐาน
thǎan — Base, foundation, or basis of something
หิน
hǐn — Rock or stone material
ยอดเขา
yâawt-khǎo — Mountain peak or summit top
ปกคลุม
pòk-khlum — To cover or blanket over a surface
ด้วย
dûay — With, by means of, also, too
ป่า
pàa — Forest or jungle, wild wooded area
ทึบ
thúep — Dense, thick, or opaque and impenetrable
เขียว
khǐaw — Green in color
ชอุ่ม
chá-ùm — Lush, verdant, and richly green with vegetation
แลกเปลี่ยน
lâaek-plìan — To exchange or swap with one another
คำพูด
kham-phûut — Words, speech, or what someone says
กัน
gan — Together, each other, or mutually
ครั้งคราว
khráng-khraaw — Occasionally, from time to time
ขณะนี้
khà-nà-níi — At this moment, right now currently
หยิบยก
yìp-yók — To bring up or raise a topic
สนทนา
sǒn-thá-naa — To converse or have a conversation
ขึ้นมา
khûen maa — To come up or arise, emerge upward
อีกครั้ง
ìik khráng — Again, once more, another time
กล่าวว่า
glàaw wâa — To say, state, or declare that something
หลาย
lǎai — Many, several, or numerous in quantity
ปี
pii — Year, a unit of time of 12 months
ก่อน
gàawn — Before, previously, or prior to something
คุณ
khun — You; polite title like Mr. or Ms.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →