← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 10

English → Thai CHAPTER XI. Level 6/10

Passepartout jumped at each advance; but the Indian declined to be tempted.

พาสพาร์ตูกระโจนรับทุกครั้งที่มีการเสนอราคาเพิ่ม แต่ชาวอินเดียปฏิเสธที่จะยอมตาม

Yet the offer was an alluring one, for, supposing it took the elephant fifteen hours to reach Allahabad, his owner would receive no less than six hundred pounds sterling.

กระนั้นข้อเสนอนั้นก็ดึงดูดใจอยู่มาก เพราะสมมติว่าช้างใช้เวลาสิบห้าชั่วโมงในการเดินทางถึงอัลลาฮาบัด เจ้าของก็จะได้รับเงินไม่น้อยกว่าหกร้อยปอนด์สเตอร์ลิง

Phileas Fogg, without getting in the least flurried, then proposed to purchase the animal outright, and at first offered a thousand pounds for him.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ โดยไม่แสดงความตื่นตระหนกแม้แต่น้อย ได้เสนอที่จะซื้อสัตว์ตัวนั้นทันที และในตอนแรกเสนอราคาหนึ่งพันปอนด์

The Indian, perhaps thinking he was going to make a great bargain, still refused.

ชาวอินเดียอาจคิดว่าตนกำลังจะได้ต่อรองราคาได้อย่างดี จึงยังคงปฏิเสธอยู่

Sir Francis Cromarty took Mr. Fogg aside, and begged him to reflect before he went any further; to which that gentleman replied that he was not in the habit of acting rashly, that a bet of twenty thousand pounds was at stake, that the elephant was absolutely necessary to him, and that he would secure him if he had to pay twenty times his value.

เซอร์ฟรานซิส โครมาร์ตี้ดึงตัวมิสเตอร์ฟ็อกก์ออกไปข้างหนึ่ง และอ้อนวอนให้เขาคิดทบทวนก่อนที่จะดำเนินต่อไป ซึ่งสุภาพบุรุษผู้นั้นตอบว่าตนไม่เคยมีนิสัยกระทำการอย่างสุ่มเสี่ยง ว่ามีเงินพนันถึงสองหมื่นปอนด์ที่ตกอยู่ในความเสี่ยง ว่าช้างนั้นจำเป็นอย่างยิ่งสำหรับเขา และว่าเขาจะได้ช้างมาแม้จะต้องจ่ายถึงยี่สิบเท่าของราคาที่แท้จริง

Returning to the Indian, whose small, sharp eyes, glistening with avarice, betrayed that with him it was only a question of how great a price he could obtain.

เมื่อกลับมาหาชาวอินเดีย ซึ่งดวงตาเล็กแหลมคมที่ส่องประกายด้วยความโลภเผยให้เห็นว่าสำหรับเขาแล้ว มันเป็นเพียงเรื่องของว่าจะได้ราคาสูงแค่ไหน

Mr. Fogg offered first twelve hundred, then fifteen hundred, eighteen hundred, two thousand pounds.

มิสเตอร์ฟ็อกก์เสนอราคาสิบสองร้อยปอนด์ก่อน จากนั้นสิบห้าร้อย สิบแปดร้อย สองพันปอนด์

Passepartout, usually so rubicund, was fairly white with suspense.

พาสพาร์ตู ผู้ซึ่งปกติมีใบหน้าแดงก่ำ กลับซีดขาวไปเพราะความลุ้นระทึก

At two thousand pounds the Indian yielded.

เมื่อราคาถึงสองพันปอนด์ ชาวอินเดียก็ยอมแพ้

"What a price, good heavens!" cried Passepartout, "for an elephant."

"ราคาอะไรเช่นนี้ พระเจ้าช่วย!" พาสพาร์ตูร้องออกมา "สำหรับช้างสักตัว"

It only remained now to find a guide, which was comparatively easy.

ขณะนี้เหลือเพียงแต่การหามัคคุเทศก์ ซึ่งเป็นเรื่องที่ง่ายกว่าเปรียบเทียบกัน

A young Parsee, with an intelligent face, offered his services, which Mr.

ชายหนุ่มชาวปาร์ซีผู้มีใบหน้าแสดงถึงความฉลาด ได้เสนอตัวรับใช้ ซึ่งมิสเตอร์

Vocabulary

กระโจน
kra-joon — To leap or jump suddenly toward something
รับ
ráp — To receive, accept, or take something offered
ทุก
túk — Every, each, all without exception
ครั้ง
kráng — Time, occasion, or instance of an event
ที่
thîi — That, which; also a place or location
มี
mii — To have or there is/are something
การ
kaan — Act, action, or process of doing something
เสนอ
sà-nǒe — To propose, offer, or suggest something to someone
ราคา
raa-khaa — Price, cost, or value of something
เพิ่ม
phôem — To increase, add more, or raise amount
แต่
tàe — But, however; used to contrast statements
ชาว
chaao — People of a particular nationality or group
อินเดีย
in-diia — India, the South Asian country
ปฏิเสธ
pà-tì-sèet — To refuse, deny, or reject an offer
จะ
jà — Will, going to; future tense marker
ยอม
yoom — To yield, agree, or give in reluctantly
ตาม
taam — To follow, according to, or comply with
กระนั้น
krà-nán — Nevertheless, even so, despite that
ข้อเสนอ
khôo-sà-nǒe — A proposal, offer, or suggested deal
นั้น
nán — That, those; refers to something already mentioned
ก็
kôo — Also, then; connective particle in sentences
ดึงดูดใจ
deung-duut-jai — Attractive, appealing, or tempting to someone
อยู่
yùu — To be, to stay, to exist somewhere
มาก
mâak — Much, many, a lot, very much
เพราะ
phró — Because, since; gives reason for something
สมมติ
sǒm-mút — To suppose, assume, or hypothetically imagine
ว่า
wâa — That; introduces reported speech or a clause
ช้าง
cháang — Elephant, the large grey mammal
ใช้
chái — To use, utilize, or employ something
เวลา
wee-laa — Time, period, or duration of something
สิบห้า
sìp-hâa — Fifteen, the number 15
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour, a unit of time equal to 60 minutes
ใน
nai — In, inside, within a place or time
เดินทาง
doen-thaang — To travel, make a journey somewhere
ถึง
thǔeng — To reach, arrive at, or until a point
เจ้าของ
jâo-khǒong — Owner, proprietor of something or someone
ได้รับ
dâi-ráp — To receive or obtain something from someone
เงิน
ngoen — Money, silver; currency used for transactions
ไม่
mâi — Not, no; negation particle in Thai
น้อย
nóoi — Few, little, small in amount
กว่า
kwàa — More than, over, exceeding a quantity
หกร้อย
hòk-rói — Six hundred, the number 600
ปอนด์
poon — Pound, a unit of British currency
โดย
dooi — By, by means of, through an action
แสดง
sà-daeng — To show, display, or perform something
ความ
khwaam — Prefix nominalizing abstract qualities or states
ตื่นตระหนก
tùen-trà-nòk — To panic, be alarmed or frightened suddenly
แม้แต่
máe-tàe — Even, not even; emphasizes an extreme case
ได้
dâi — Can, able to; also past tense marker
ซื้อ
súue — To buy or purchase something
สัตว์
sàt — Animal, a living non-human creature
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
ทันที
than-thii — Immediately, right away, without delay
และ
láe — And, also; connects words or clauses
ตอน
toon — Period, episode, or part of something
แรก
râek — First, initial, the earliest one
หนึ่ง
nùeng — One, the number 1
พัน
phan — Thousand, the number 1,000
อาจ
àat — Might, may, possibly could happen
คิด
khít — To think, consider, or calculate something
ตน
ton — Oneself, reflexive pronoun referring to self
กำลัง
kam-lang — Currently doing; also strength or power
ต่อรอง
tòo-roong — To bargain, negotiate, or haggle over price
อย่าง
yàang — In a way, manner, or kind of something
ดี
dii — Good, well, fine, of good quality
จึง
jueng — Therefore, so, consequently as a result
ยัง
yang — Still, yet, also; continuity marker
คง
khong — Probably, likely, still, to remain
ดึง
deung — To pull, drag, or draw something toward
ออก
òok — To exit, go out, come out from
ไป
pai — To go, away, movement from a place
ข้าง
khâang — Side, beside, next to something
อ้อนวอน
ôon-woon — To plead, beg, or implore someone earnestly
ให้
hâi — To give; causative particle, let or make
เขา
khǎo — He, she, they; third person pronoun
ทบทวน
thóp-thuuan — To review, reconsider, or think over again
ก่อน
kòon — Before, first, prior to something else
ดำเนิน
dam-noen — To proceed, carry out, or continue an action
ต่อ
tòo — To continue, connect, or against something
ซึ่ง
sûeng — Which, that; relative pronoun in clauses
สุภาพบุรุษ
sù-phâap-bù-rùt — Gentleman, a polite well-mannered man
ผู้
phûu — Person who; prefix denoting a person doing
ตอบ
tòop — To answer, reply, or respond to something
เคย
khooei — Used to, ever done before; past experience
นิสัย
ní-sǎi — Habit, character, or personal tendency
กระทำ
krà-tham — To do, perform, or commit an action
สุ่มเสี่ยง
sùm-sìiang — To take a risk, act recklessly or hazardously
พนัน
phá-nan — To gamble, bet, or wager on something
สอง
sǒong — Two, the number 2
หมื่น
mùen — Ten thousand, the number 10,000
ตก
tòk — To fall, drop; also to be subject to
เสี่ยง
sìiang — To risk, take a chance on something
จำเป็น
jam-pen — Necessary, essential, must be done
ยิ่ง
yîng — Even more, increasingly, the more so
สำหรับ
sǎm-ràp — For, intended for a specific purpose or person
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
แม้
máe — Even though, although, despite something
ต้อง
tông — Must, have to, be required to do
จ่าย
jàai — To pay money for something purchased
ยี่สิบ
yîi-sìp — Twenty, the number 20
เท่า
thâo — Times, as much as; equal amount
ของ
khǒong — Of, belonging to; possessive particle
แท้จริง
tháe-jing — Actual, true, genuine, in reality
เมื่อ
mûea — When, at the time that something happened
กลับ
klàp — To return, go back, or conversely
หา
hǎa — To look for, seek, or search for
ดวงตา
duang-taa — Eyes, the organs of sight
เล็ก
lék — Small, little, tiny in size
แหลมคม
lǎem-khom — Sharp, keen, piercing in sight or mind
ส่อง
sòong — To shine, illuminate, or peer at something
ประกาย
prà-kaai — Spark, glimmer, a flash of light
ด้วย
dûuai — With, also, by means of something
โลภ
lôop — Greedy, covetous, desiring more than needed
เผย
phǒei — To reveal, disclose, or show something hidden
เห็น
hěn — To see, notice, or observe something visually
แล้ว
láeo — Already, then, after that; completion marker
มัน
man — It, that thing; informal third person pronoun
เป็น
pen — To be, to exist as something
เพียง
phiiang — Only, merely, just a small amount
เรื่อง
rûuang — Matter, story, topic, issue about something
สูง
sǔung — High, tall, elevated in height or level
แค่
khâe — Just, only, merely, no more than
ไหน
nǎi — Where, which; question word for location
สิบสอง
sìp-sǒong — Twelve, the number 12
ร้อย
rói — Hundred, the number 100
จาก
jàak — From, departing from a place or point
สิบแปด
sìp-pàet — Eighteen, the number 18
ผู้ซึ่ง
phûu-sûeng — Who, the person who does something
ปกติ
pà-kà-tì — Normal, usual, ordinary, regular condition
ใบหน้า
bai-nâa — Face, the front part of the head
แดงก่ำ
daeng-kàm — Deep red, flushed, very reddish in color
ซีด
sîit — Pale, pallid, lacking color in face
ขาว
khǎao — White, pale in color
ลุ้นระทึก
lún-rá-thúek — Thrilling, suspenseful, on edge with excitement
แพ้
pháe — To lose, be defeated, or fail at something
อะไร
à-rai — What, anything; question word for things
เช่น
chên — Such as, for example, like something
นี้
níi — This, these; refers to something nearby
พระเจ้า
phrá-jâo — God, lord; a divine supreme being
ช่วย
chûuai — To help, assist, or aid someone
ร้อง
róong — To cry out, shout, or sing loudly
สัก
sàk — A little, somewhat; indefinite quantity marker
ขณะ
khà-nà — Moment, while, at the time of
เหลือ
lǔuea — Remaining, left over, surplus after use
มัคคุเทศก์
mák-khú-thêet — Guide, tourist guide who leads travelers
ง่าย
ngâai — Easy, simple, not difficult to do
เปรียบเทียบ
prìiap-thîiap — To compare, contrast two things together
กัน
kan — Together, each other; reciprocal marker
ชาย
chaai — Man, male person
หนุ่ม
nùm — Young man, youthful male person
ฉลาด
chà-làat — Smart, clever, intelligent person or action
รับใช้
ráp-chái — To serve, work as a servant for someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →