← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 5

English → Thai CHAPTER XII. Level 6/10

The murmur soon became more distinct; it now seemed like a distant concert of human voices accompanied by brass instruments.

เสียงพึมพำนั้นไม่นานก็ชัดเจนขึ้น บัดนี้มันฟังดูเหมือนเสียงประสานของมนุษย์จากระยะไกล ประกอบด้วยเครื่องดนตรีทองเหลือง

Passepartout was all eyes and ears.

ปาสปาร์ตูตั้งใจจดจ่อทั้งสายตาและหูอย่างเต็มที่

Mr. Fogg patiently waited without a word.

มิสเตอร์ฟ็อกก์รอคอยอย่างอดทนโดยไม่พูดสักคำ

The Parsee jumped to the ground, fastened the elephant to a tree, and plunged into the thicket.

ชาวปาร์ซีกระโดดลงสู่พื้น ผูกช้างไว้กับต้นไม้ แล้วพุ่งตัวเข้าไปในพุ่มไม้รก

He soon returned, saying:

ไม่นานเขาก็กลับมา พร้อมกล่าวว่า

"A procession of Brahmins is coming this way. We must prevent their seeing us, if possible."

"ขบวนแห่ของพราหมณ์กำลังมาทางนี้ เราต้องพยายามอย่าให้พวกเขามองเห็นเรา หากเป็นไปได้"

The guide unloosed the elephant and led him into a thicket, at the same time asking the travellers not to stir.

ไกด์แก้ผูกช้างและนำมันเข้าไปในพุ่มไม้รก ขณะเดียวกันก็ขอให้นักเดินทางอย่าได้เคลื่อนไหว

He held himself ready to bestride the animal at a moment's notice, should flight become necessary; but he evidently thought that the procession of the faithful would pass without perceiving them amid the thick foliage, in which they were wholly concealed.

เขาเตรียมพร้อมที่จะขึ้นขี่สัตว์ได้ทุกเมื่อหากจำเป็นต้องหลบหนี แต่เขาคิดอย่างชัดเจนว่าขบวนแห่ของผู้ศรัทธาจะผ่านไปโดยไม่สังเกตเห็นพวกเขาซึ่งซ่อนอยู่อย่างสนิทท่ามกลางใบไม้รกทึบ

The discordant tones of the voices and instruments drew nearer, and now droning songs mingled with the sound of the tambourines and cymbals.

เสียงแหลมแหวกของเสียงร้องและเครื่องดนตรีดังเข้ามาใกล้ขึ้น และบัดนี้เสียงร้องเพลงที่ยืดยาวก็ปนเปกับเสียงกลองแทมบูรีนและฉาบ

The head of the procession soon appeared beneath the trees, a hundred paces away; and the strange figures who performed the religious ceremony were easily distinguished through the branches.

先头 หัวขบวนแห่ปรากฏขึ้นใต้ต้นไม้ในไม่ช้า ห่างออกไปหนึ่งร้อยก้าว และบรรดาบุคคลแปลกตาที่ประกอบพิธีทางศาสนานั้นสามารถมองเห็นได้ชัดเจนผ่านกิ่งก้าน

First came the priests, with mitres on their heads, and clothed in long lace robes.

พวกนักบวชมาเป็นกลุ่มแรก สวมหมวกไมเตอร์บนหัว และนุ่งห่มด้วยเสื้อคลุมลูกไม้ยาว

They were surrounded by men, women, and children, who sang a kind of lugubrious psalm, interrupted at regular intervals by the tambourines and cymbals; while behind them was drawn a car with large wheels, the spokes of which represented serpents entwined with each other.

พวกเขาถูกล้อมรอบด้วยชาย หญิง และเด็ก ซึ่งร้องเพลงสวดที่ฟังดูโศกเศร้า ถูกขัดจังหวะเป็นระยะๆ ด้วยเสียงกลองแทมบูรีนและฉาบ ส่วนด้านหลังมีรถที่ถูกลากมาพร้อมล้อขนาดใหญ่ ซี่ล้อของมันเป็นรูปงูที่พันเกี่ยวกัน

Vocabulary

เสียง
siang — Sound or voice; auditory sensation
พึมพำ
phuem pham — To mumble or mutter quietly to oneself
นั้น
nan — That; referring to something previously mentioned
ไม่นาน
mai nan — Not long; a short period of time
ก็
ko — Then; also; particle indicating consequence or continuation
ชัดเจน
chat chen — Clear; distinct; obvious and easy to understand
ขึ้น
khuen — To rise; go up; increase in level
บัดนี้
bat ni — Now; at this present moment
มัน
man — It; third-person pronoun for objects or animals
ฟังดู
fang du — To sound like; appears to the ear
เหมือน
muean — Similar to; like; resembling something else
ประสาน
prasan — To harmonize; coordinate; blend together
ของ
khong — Of; belonging to; possession marker
มนุษย์
manut — Human being; person; mankind
จาก
chak — From; originating at a place or source
ระยะ
raya — Distance; interval; span between two points
ไกล
klai — Far; distant; a long way away
ประกอบ
prakop — To consist of; compose; put together
ด้วย
duay — With; also; by means of
เครื่องดนตรี
khrueang dontri — Musical instrument; device for making music
ทองเหลือง
thong lueang — Brass; yellow metal alloy of copper and zinc
ตั้งใจ
tang chai — To intend; pay attention; be determined
จดจ่อ
chot cho — To focus intently; concentrate attention on something
ทั้ง
thang — Both; all; entirety of something
สายตา
sai ta — Eyesight; gaze; line of vision
และ
lae — And; connecting words or phrases together
หู
hu — Ear; organ used for hearing
อย่าง
yang — In a manner of; type; kind of way
เต็มที่
tem thi — Fully; completely; to the maximum extent
รอคอย
ro khoi — To wait; await patiently for something
อดทน
ot thon — To be patient; endure difficulty without complaint
โดย
doi — By; through; by means of
ไม่
mai — Not; negation particle in Thai language
พูด
phut — To speak; talk; say something
สัก
sak — Even one; at least; any at all
คำ
kham — Word; syllable; unit of speech
ชาว
chao — People of; native of; inhabitant group
กระโดด
krabot — To jump; leap; spring off the ground
ลง
long — Down; to descend; move to lower position
สู่
su — Toward; to; in the direction of
พื้น
phuen — Floor; ground; surface beneath one's feet
ผูก
phuk — To tie; bind; fasten with rope or cord
ช้าง
chang — Elephant; large animal native to Asia and Africa
ไว้
wai — To keep; hold in place; retain something
กับ
kap — With; together with; and
ต้นไม้
ton mai — Tree; large woody plant with trunk and branches
แล้ว
laeo — Already; then; after that; completion marker
พุ่งตัว
phung tua — To dash; lunge forward quickly with the body
เข้าไป
khao pai — To go inside; enter into a place
ใน
nai — In; inside; within a space
พุ่มไม้
phum mai — Bush; shrub; dense low-growing woody plant
รก
rok — Overgrown; dense; thick and tangled vegetation
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun
กลับมา
klap ma — To come back; return to a previous place
พร้อม
phrom — Ready; prepared; together at the same time
กล่าว
klao — To say; state; speak formally
ว่า
wa — That; saying; quotation marker in sentences
ขบวนแห่
khabuan hae — Procession; ceremonial parade moving in a line
พราหมณ์
phram — Brahmin; Hindu priestly caste of high status
กำลัง
kamlang — Currently doing; in the process of something
มา
ma — To come; move toward the speaker
ทางนี้
thang ni — This way; in this direction
เรา
rao — We; us; first-person plural pronoun
ต้อง
tong — Must; have to; be required to do
พยายาม
phayayam — To try; make an effort; attempt something
อย่าให้
ya hai — Don't let; prevent from; make sure not to
พวกเขา
phuak khao — They; them; that group of people
มองเห็น
mong hen — To see; be able to perceive visually
หาก
hak — If; in the event that; supposing
เป็นไป
pen pai — To be possible; happen; occur naturally
ได้
dai — Can; able to; indicates possibility or achievement
ไกด์
kait — Guide; person who leads or shows the way
แก้ผูก
kae phuk — To untie; unfasten a knot or binding
นำ
nam — To lead; guide; bring forward
ขณะ
khana — Moment; while; at the time that
เดียวกัน
diao kan — Same; at the same time or place
ขอให้
kho hai — Please; requesting that someone do something
นักเดินทาง
nak doentang — Traveler; person who journeys to various places
อย่า
ya — Don't; imperative negative command particle
เคลื่อนไหว
khluean wai — To move; make any bodily movement
เตรียมพร้อม
triam phrom — To prepare; be ready for what comes next
ที่จะ
thi cha — That will; about to; in order to
ขี่
khi — To ride; sit on and control an animal
สัตว์
sat — Animal; living creature that is not a plant
ทุกเมื่อ
thuk muea — At any time; whenever; always ready
จำเป็น
champen — Necessary; essential; required under the circumstances
หลบหนี
lop ni — To flee; escape; run away from danger
แต่
tae — But; however; indicates contrast or exception
คิด
khit — To think; consider; have a thought
ผู้ศรัทธา
phu sattha — Believer; faithful devotee of a religion
จะ
cha — Will; future tense marker in Thai language
ผ่านไป
phan pai — To pass by; go past without stopping
สังเกตเห็น
sangket hen — To notice; observe and become aware of something
ซึ่ง
sueng — Which; that; relative clause connector
ซ่อน
son — To hide; conceal from view or discovery
อยู่
yu — To be; stay; located at a place
สนิท
sanit — Tightly; closely; firmly concealed or hidden
ท่ามกลาง
tham klang — Amid; in the middle of; surrounded by
ใบไม้
bai mai — Leaf; flat green part of a plant
ทึบ
thuep — Dense; thick; not allowing light through
เสียงร้อง
siang rong — Cry; shout; sound made by calling out
ดัง
dang — Loud; making a strong audible sound
เข้ามา
khao ma — To come in; approach and enter a space
ใกล้
klai — Near; close; not far in distance
เพลง
phleng — Song; musical composition with melody
ที่
thi — That; which; relative pronoun or place marker
ยืดยาว
yuet yao — Long; drawn out; extended over a duration
ปนเป
pon pe — Mixed; jumbled together without clear order
กลอง
klong — Drum; percussion instrument struck to make sound
ฉาบ
chap — Cymbal; metal disc struck to produce sound
หัว
hua — Head; top part of a body or object
ปรากฏ
prakat — To appear; become visible; emerge into sight
ใต้
tai — Under; below; beneath something
ไม่ช้า
mai cha — Soon; before long; in a short time
ห่าง
hang — Away; apart; at a distance from something
ออกไป
ok pai — To go out; move away from a place
หนึ่งร้อย
nueng roi — One hundred; the number 100
ก้าว
kao — Step; pace; a single stride forward
บรรดา
banda — All those; the various; a collective group
บุคคล
bukkhon — Person; individual human being
แปลกตา
plaek ta — Strange-looking; unusual in appearance to the eye
พิธี
phithi — Ceremony; ritual; formal religious or cultural event
ทางศาสนา
thang satsana — Religious; relating to religion or spiritual practice
สามารถ
samat — To be able to; capable of doing something
ผ่าน
phan — To pass through; go past something
กิ่งก้าน
king kan — Branches; smaller offshoots of a tree trunk
พวก
phuak — Group; bunch; collective of people or things
นักบวช
nak buat — Clergy; religious practitioner who has taken vows
เป็น
pen — To be; is; exists as something
กลุ่มแรก
klum raek — First group; the leading group in a procession
สวม
suam — To wear; put on clothing or accessories
หมวก
muak — Hat; head covering worn as clothing or symbol
บน
bon — On; above; on top of a surface
นุ่งห่ม
nung hom — To dress; wear clothing wrapped around the body
เสื้อคลุม
suea khlum — Robe; loose outer garment covering the body
ลูกไม้
luk mai — Lace; ornamental fabric with open patterns
ยาว
yao — Long; extended in length or duration
ถูก
thuk — To be subjected to; passive voice marker
ล้อมรอบ
lom rop — To surround; encircle on all sides
ชาย
chai — Man; male person
หญิง
ying — Woman; female person
เด็ก
dek — Child; young person; kid
ร้องเพลง
rong phleng — To sing; perform a song with the voice
สวด
suat — To chant; recite religious prayers or texts
โศกเศร้า
sok sao — Sorrowful; sad; expressing grief or mourning
ขัด
khat — To conflict with; go against; clash
จังหวะ
changwa — Rhythm; beat; regular timing in music
ระยะๆ
raya raya — At intervals; periodically; every so often
ส่วน
suan — Part; section; portion of a larger whole
ด้านหลัง
dan lang — Behind; at the back; rear side
มี
mi — To have; there is; exists
รถ
rot — Vehicle; car; wheeled mode of transport
ลาก
lak — To pull; drag; haul something along
ล้อ
lo — Wheel; circular object enabling a vehicle to roll
ขนาดใหญ่
khanat yai — Large size; big; of great dimensions
รูป
rup — Image; figure; shape or form
งู
ngu — Snake; legless reptile that slithers on ground
พัน
phan — To wrap around; coil; twist around something
เกี่ยว
kiao — To hook; intertwine; be connected with something
กัน
kan — Each other; together; mutually among themselves
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →