← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 6

English → Thai CHAPTER XII. Level 6/10

Upon the car, which was drawn by four richly caparisoned zebus, stood a hideous statue with four arms, the body coloured a dull red, with haggard eyes, dishevelled hair, protruding tongue, and lips tinted with betel.

บนรถที่ลากโดยวัวโคสี่ตัวที่ประดับประดาอย่างหรูหรา มีรูปปั้นอันน่าสะพรึงกลัวตั้งอยู่ มีสี่แขน ลำตัวทาสีแดงทึมๆ ดวงตาโหลโรย ผมยุ่งเหยิง ลิ้นยื่นออกมา และริมฝีปากย้อมด้วยหมาก

It stood upright upon the figure of a prostrate and headless giant.

มันตั้งตรงอยู่บนร่างของยักษ์ที่ล้มราบและไร้หัว

Sir Francis, recognising the statue, whispered, "The goddess Kali; the goddess of love and death."

เซอร์ฟรานซิสจำรูปปั้นนั้นได้ จึงกระซิบว่า "เทพีกาลี เทพีแห่งความรักและความตาย"

"Of death, perhaps," muttered back Passepartout, "but of love—that ugly old hag? Never!"

"ความตายนั้นอาจจะใช่" พาสปาร์ตูพึมพำตอบ "แต่ความรักนั้น แม่มดแก่อัปลักษณ์นั่นน่ะหรือ ไม่มีทาง!"

The Parsee made a motion to keep silence.

ชาวปาร์ซีทำท่าให้ทุกคนเงียบ

A group of old fakirs were capering and making a wild ado round the statue; these were striped with ochre, and covered with cuts whence their blood issued drop by drop—stupid fanatics, who, in the great Indian ceremonies, still throw themselves under the wheels of Juggernaut.

กลุ่มนักพรตชราต่างกระโดดโลดเต้นและส่งเสียงอึกทึกครึกโครมรอบรูปปั้น พวกเขาทาตัวด้วยดินเหลือง และร่างกายเต็มไปด้วยรอยบาดที่มีเลือดไหลออกมาทีละหยด เหล่าคนคลั่งโง่เขลาเหล่านี้ในพิธีกรรมสำคัญของอินเดียยังคงโยนตัวเองลงใต้ล้อของรถจักกันนาต

Some Brahmins, clad in all the sumptuousness of Oriental apparel, and leading a woman who faltered at every step, followed.

พราหมณ์บางส่วนสวมใส่เครื่องแต่งกายตะวันออกอันหรูหราอลังการ นำพาหญิงสาวผู้เดินเซไปทุกย่างก้าวตามมาด้วย

This woman was young, and as fair as a European.

หญิงผู้นี้ยังสาวและมีผิวพรรณงดงามดั่งหญิงชาวยุโรป

Her head and neck, shoulders, ears, arms, hands, and toes were loaded down with jewels and gems with bracelets, earrings, and rings; while a tunic bordered with gold, and covered with a light muslin robe, betrayed the outline of her form.

ศีรษะ คอ ไหล่ หู แขน มือ และนิ้วเท้าของเธอล้วนประดับด้วยอัญมณีและเพชรพลอยพร้อมกำไล ต่างหู และแหวน ส่วนเสื้อคลุมที่ขลิบทองและปกคลุมด้วยผ้ามัสลินเบาบางเผยให้เห็นเส้นสายรูปร่างของเธอ

The guards who followed the young woman presented a violent contrast to her, armed as they were with naked sabres hung at their waists, and long damascened pistols, and bearing a corpse on a palanquin.

บรรดาผู้คุ้มกันที่เดินตามหญิงสาวนั้นสร้างความแตกต่างอย่างสิ้นเชิงกับเธอ โดยพวกเขาติดอาวุธด้วยดาบเปลือยที่แขวนอยู่ที่เอว ปืนพิสตันยาวที่ฝังลวดลายดามัสก์ และหามศพบนเปลหาม

Vocabulary

บน
bon — On top of; above a surface
รถ
rot — Vehicle; car or wheeled transport
ที่
thîi — At; place or relative pronoun marker
ลาก
lâak — To drag or pull something along
โดย
doi — By; by means of
วัว
wua — Cow; domestic bovine animal
โค
khoo — Ox or cattle; formal word for bovine
สี่
sìi — The number four
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
ประดับประดา
pradàp pradaa — To decorate or adorn elaborately
อย่าง
yàang — In a manner; type or kind of
หรูหรา
ruu raa — Luxurious; extravagant and grand in appearance
มี
mii — To have; there is or there are
รูปปั้น
rûup pân — Statue; sculpted figure or effigy
อัน
an — General classifier for objects; one item
น่า
nâa — Worth; deserving of a feeling or reaction
สะพรึงกลัว
saphrüng klua — Terrifying; causing great fear or dread
ตั้ง
tâng — To set up; to place upright or establish
อยู่
yùu — To be located; to stay or reside
แขน
khɛɛn — Arm; the upper limb of the body
ลำตัว
lam tua — Torso; the main trunk of the body
ทา
thaa — To apply or smear a substance onto something
สี
sǐi — Color; paint or pigment
แดง
dɛɛng — Red; the color red
ดวงตา
duang taa — Eyes; the pair of eyes
ผม
phǒm — Hair; also first-person pronoun for males
ยุ่งเหยิง
yûng yəəng — Messy; tangled or in great disorder
ลิ้น
lín — Tongue; the muscular organ in the mouth
ยื่น
yüün — To extend or stick out toward something
ออก
òok — Out; to exit or come forth
มา
maa — To come; directional particle toward speaker
และ
lɛ́ — And; conjunction connecting words or phrases
ริมฝีปาก
rim fǐi pàak — Lips; the edges of the mouth
ย้อม
yɔ́ɔm — To dye or stain with color
ด้วย
dûai — With; also; by means of something
หมาก
màak — Betel nut; chewed traditionally in South Asia
มัน
man — It; third-person pronoun for things or animals
ตรง
trong — Straight; directly at a specific point
ร่าง
râang — Body; figure or physical form of a person
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to someone or something
ยักษ์
yák — Giant; mythological giant or demon figure
ล้ม
lóm — To fall down; to topple over
ราบ
râap — Flat; level with the ground
ไร้
rái — Without; lacking something entirely
หัว
hǔa — Head; the top part of the body
จำ
jam — To remember; to memorize or recall
นั้น
nán — That; referring to something previously mentioned
ได้
dâi — Can; to be able to or to obtain
จึง
jüng — Therefore; so; as a result then
กระซิบ
krasìp — To whisper; speak very softly to someone
ว่า
wâa — That; quotative particle introducing reported speech
เทพี
theephii — Goddess; a female divine being
แห่ง
hɛ̀ng — Of; belonging to or associated with a place
ความรัก
khwaam rák — Love; the feeling or state of loving
ความตาย
khwaam taai — Death; the state or concept of dying
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or probability
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
ใช่
châi — Yes; that is correct or right
พึมพำ
phüm pham — To mumble; to mutter softly to oneself
ตอบ
tɔ̀ɔp — To answer; to respond to a question
แต่
tɛ̀ɛ — But; however; a contrasting conjunction
แม่มด
mɛ̂ɛ mót — Witch; a woman practicing dark magic
แก่
kɛ̀ɛ — Old; elderly; aged in appearance
อัปลักษณ์
aplák — Ugly; hideous in physical appearance
นั่น
nân — That; pointing to something over there
น่ะ
nâ — Particle adding emphasis or mild assertion
หรือ
rüü — Or; question particle expecting confirmation
ไม่มีทาง
mâi mii thaang — No way; impossible; absolutely cannot happen
ชาว
chaaw — People of; native or inhabitant of a place
ทำ
tham — To do; to make or perform an action
ท่า
thâa — Gesture; posture or manner of acting
ให้
hâi — To give; to cause or allow someone
ทุกคน
thúk khon — Everyone; every single person present
เงียบ
ngîap — Quiet; silent; without noise
กลุ่ม
klùm — Group; a cluster of people or things
ชรา
charaa — Old age; elderly and aged
ต่าง
tàang — Different; various; each on their own
กระโดด
kradòot — To jump; to leap off the ground
ส่งเสียง
sòng sǐang — To make noise; to emit a sound
รอบ
rɔ̂ɔp — Around; surrounding; one full round or cycle
พวกเขา
phûak khǎo — They; them; a group of people
ร่างกาย
râang kaai — Body; the entire physical human form
เต็ม
tem — Full; completely filled or covered
ไป
pai — To go; directional particle away from speaker
รอย
rɔɔi — Mark; trace or scar left behind
บาด
bàat — Wound; a cut or injury on the body
เลือด
lüat — Blood; the red fluid in the body
ไหล
lǎi — To flow; to stream as liquid does
ทีละ
thii lá — One at a time; step by step
หยด
yòt — Drop; a small droplet of liquid
เหล่า
lào — Those; a group or collection of beings
คน
khon — Person; human being; classifier for people
คลั่ง
khláng — Crazy; fanatically obsessed or frenzied
โง่เขลา
ngôo khlǎo — Foolish; stupid and lacking in wisdom
นี้
níi — This; referring to something nearby or present
ใน
nai — In; inside; within a space or context
พิธีกรรม
phíthii kam — Ritual; a ceremonial religious or cultural practice
สำคัญ
sǎmkhan — Important; significant; of great consequence
อินเดีย
indía — India; the South Asian country
ยัง
yang — Still; yet; continuing up to now
คง
khong — Probably; likely; to remain the same
โยน
yoon — To throw; to toss something through the air
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; themselves; reflexive pronoun
ลง
long — Down; to descend or go downward
ใต้
tâi — Under; beneath; below something
ล้อ
lɔ́ɔ — Wheel; a circular rolling component of a vehicle
บาง
baang — Some; thin; a few of something
ส่วน
sùan — Part; portion; section of a whole
สวมใส่
sûam sài — To wear; to put on clothing or accessories
เครื่องแต่งกาย
khrüang tɛ̀ng kaai — Costume; outfit or clothing ensemble worn
ตะวันออก
tawan òok — East; the eastern direction or region
อลังการ
alangkaan — Magnificent; grand and spectacular in appearance
นำพา
nam phaa — To lead; to guide or bring someone along
หญิงสาว
yǐng sǎao — Young woman; a youthful female person
ผู้
phûu — Person who; one who; a person marker
เดิน
dəən — To walk; to move on foot
เซ
see — To stagger; to walk unsteadily or sway
ทุก
thúk — Every; all; each without exception
ย่างก้าว
yâang kâao — Step; each stride taken while walking
ตาม
taam — To follow; along; according to
หญิง
yǐng — Woman; female person
สาว
sǎao — Young; a young woman or girl
ผิวพรรณ
phǐu phan — Complexion; the color and quality of skin
งดงาม
ngót ngaam — Beautiful; elegantly attractive in appearance
ดั่ง
dâng — Like; as; resembling something else
ยุโรป
yúrôop — Europe; the western continent
ศีรษะ
sǐisa — Head; formal word for the head
คอ
khɔɔ — Neck; the part connecting head to body
ไหล่
lài — Shoulder; the joint connecting arm to torso
หู
hǔu — Ear; the organ used for hearing
มือ
müü — Hand; the end part of the arm
นิ้วเท้า
níu tháo — Toe; a digit on the foot
เธอ
thəə — She; her; informal second-person for females
ล้วน
lûan — All; entirely; without exception
ประดับ
pradàp — To adorn; to decorate with ornaments
อัญมณี
anyamanee — Gemstone; precious stone used as jewelry
เพชรพลอย
phét phlɔɔi — Gems and jewels; precious stones collectively
พร้อม
phrɔ́ɔm — Ready; along with; together with something
กำไล
kamlai — Bracelet; a band worn around the wrist
ต่างหู
tàang hǔu — Earring; jewelry worn on the ear
แหวน
wɛ̌ɛn — Ring; a circular jewelry piece for fingers
เสื้อคลุม
sûa khlum — Cloak; a loose outer garment covering the body
ทอง
thɔɔng — Gold; the precious yellow metal
ปกคลุม
pòk khlum — To cover; to drape over something
ผ้า
phâa — Cloth; fabric or textile material
เบาบาง
bao baang — Thin and light; delicate in texture
เผย
phəəi — To reveal; to uncover or expose something
เห็น
hěn — To see; to perceive visually
รูปร่าง
rûup râang — Figure; shape or physical form of body
บรรดา
banda — All those; the various people or things
ผู้คุ้มกัน
phûu khúm kan — Guards; those who protect and escort someone
สร้าง
sâang — To create; to build or establish something
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or concept
แตกต่าง
tɛ̀ɛk tàang — Different; distinct from something else
สิ้นเชิง
sîn chəəng — Completely; entirely; absolutely without remainder
กับ
kàp — With; and; together with someone or something
ติดอาวุธ
tìt aawút — Armed; equipped with weapons
ดาบ
dàap — Sword; a long bladed weapon
เปลือย
plùai — Bare; naked; uncovered or exposed
แขวน
khwɛ̌ɛn — To hang; suspended from something above
เอว
eo — Waist; the narrow part of the torso
ยาว
yaao — Long; of great length or duration
ฝัง
fǎng — To embed; to bury or inlay into something
ลวดลาย
lûat laai — Pattern; decorative design or motif
หาม
hǎam — To carry; to bear a load between two people
ศพ
sòp — Corpse; a dead body
เปลหาม
plee hǎam — Stretcher; a frame used to carry someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →