Around the World in Eighty Days — Page 7
He had commenced by saying to himself, "What folly!" and then he repeated, "Why not, after all? It's a chance,—perhaps the only one; and with such sots!"
เขาเริ่มต้นด้วยการพูดกับตัวเองว่า "ช่างโง่เขลาอะไรเช่นนี้!" แล้วก็พูดซ้ำอีกว่า "แต่ทำไมจะไม่ได้เล่า? มันเป็นโอกาส บางทีอาจเป็นโอกาสเดียว และกับพวกขี้เมาเช่นนั้นด้วย!"
Thinking thus, he slipped, with the suppleness of a serpent, to the lowest branches, the ends of which bent almost to the ground.
เมื่อคิดเช่นนั้น เขาก็เลื้อยลงไปอย่างอ่อนตัวดั่งงู สู่กิ่งล่างสุดซึ่งปลายกิ่งโน้มลงมาเกือบจรดพื้น
The hours passed, and the lighter shades now announced the approach of day, though it was not yet light.
เวลาผ่านไป และแสงสีอ่อนๆ ที่ปรากฏขึ้นบ่งบอกถึงการใกล้มาของรุ่งอรุณ แม้ฟ้ายังไม่สว่าง
This was the moment.
นี่คือจังหวะนั้นแล้ว
The slumbering multitude became animated, the tambourines sounded, songs and cries arose; the hour of the sacrifice had come.
ฝูงชนที่หลับใหลก็ตื่นตัวขึ้น เสียงรำมะนาดังขึ้น บทเพลงและเสียงร้องก้องกังวาน ชั่วโมงแห่งการบูชายัญมาถึงแล้ว
The doors of the pagoda swung open, and a bright light escaped from its interior, in the midst of which Mr. Fogg and Sir Francis espied the victim.
ประตูของเทวาลัยเปิดออกอย่างกว้าง และแสงสว่างจ้าพุ่งออกมาจากภายใน ท่ามกลางแสงนั้น มิสเตอร์ฟ็อกก์และเซอร์ฟรานซิสก็มองเห็นเหยื่อผู้เคราะห์ร้าย
She seemed, having shaken off the stupor of intoxication, to be striving to escape from her executioner.
เธอดูเหมือนจะสลัดความมึนงงจากฤทธิ์สุราออกไปได้แล้ว และกำลังพยายามหลบหนีจากผู้ที่จะประหารเธอ
Sir Francis's heart throbbed; and, convulsively seizing Mr. Fogg's hand, found in it an open knife.
หัวใจของเซอร์ฟรานซิสเต้นระทึก และเขาก็คว้ามือของมิสเตอร์ฟ็อกก์อย่างสั่นเทิ้ม แล้วพบว่าในมือนั้นถือมีดที่เปิดออกอยู่
Just at this moment the crowd began to move.
ในขณะนั้นเองฝูงชนก็เริ่มเคลื่อนไหว
The young woman had again fallen into a stupor caused by the fumes of hemp, and passed among the fakirs, who escorted her with their wild, religious cries.
หญิงสาวนั้นได้หมดสติอีกครั้งเพราะกลิ่นควันของกัญชา และถูกพาตัวผ่านกลุ่มนักพรตฟาคีร์ที่คุ้มกันเธอด้วยเสียงร้องทางศาสนาอันดุเดือด
Phileas Fogg and his companions, mingling in the rear ranks of the crowd, followed; and in two minutes they reached the banks of the stream, and stopped fifty paces from the pyre, upon which still lay the rajah's corpse.
ฟิเลียส ฟ็อกก์และเพื่อนร่วมทางได้แทรกตัวเข้าไปในแถวหลังของฝูงชนและติดตามไป และในเวลาสองนาทีพวกเขาก็มาถึงริมฝั่งลำธาร แล้วหยุดอยู่ห่างจากกองฟืนเผาศพห้าสิบก้าว ซึ่งบนกองนั้นยังคงมีศพของราชาวางอยู่
In the semi-obscurity they saw the victim, quite senseless, stretched out beside her husband's body.
ในความมืดครึ่งแสง พวกเขามองเห็นหญิงผู้เคราะห์ร้ายนอนหมดสติสนิทอยู่ข้างๆ ร่างของสามีของเธอ
Vocabulary
- เขา
- khao — Third person pronoun: he, she, or they
- เริ่มต้น
- roem ton — To begin or start something
- ด้วย
- duay — With, also, or by means of
- การ
- gaan — Prefix nominalizing verbs into abstract nouns
- พูด
- phut — To speak or talk
- กับ
- gap — With, and, or together with
- ตัวเอง
- tua eng — Oneself, himself, herself, or themselves
- ว่า
- wa — That; introduces reported speech or clauses
- ช่าง
- chang — How (exclamatory); skilled worker
- โง่เขลา
- ngoh khela — Foolish, stupid, or dimwitted
- อะไร
- arai — What; used in questions or exclamations
- เช่นนี้
- chen ni — Like this, in this manner
- แล้ว
- laeo — Already; then; indicates completed action
- ก็
- go — Also, then, so; connecting conjunctive particle
- ซ้ำ
- sam — To repeat; again; once more
- อีก
- ik — More, again, another, additionally
- แต่
- tae — But, however, only
- ทำไม
- thammai — Why; for what reason
- จะ
- ja — Will, going to; future tense marker
- ไม่ได้
- mai dai — Cannot, did not, unable to do
- เล่า
- lao — Particle seeking confirmation or narrative connector
- มัน
- man — It; third person pronoun for things or animals
- เป็น
- pen — To be; to have a condition or state
- โอกาส
- ogas — Opportunity, chance, occasion
- บางที
- bang thi — Sometimes, perhaps, maybe
- อาจ
- at — Might, may, possibly
- เดียว
- diao — Single, alone, only one
- และ
- lae — And; connecting words or clauses
- พวก
- phuak — Group, gang, bunch of people
- ขี้เมา
- khi mao — Drunkard; person habitually addicted to alcohol
- เช่นนั้น
- chen nan — Like that, in that manner, so
- เมื่อ
- muea — When, at the time of
- คิด
- khit — To think, consider, or calculate
- เลื้อย
- lueai — To crawl or slither like a snake
- ลง
- long — Down, to descend or go downward
- ไป
- pai — To go; directional particle away from speaker
- อย่าง
- yang — Like, as, in the manner of
- อ่อนตัว
- on tua — To flex or bend the body softly
- ดั่ง
- dang — Like, as, resembling (literary usage)
- งู
- ngu — Snake
- สู่
- su — To, toward, in the direction of
- กิ่ง
- ging — Branch of a tree or plant
- ล่างสุด
- lang sut — The very bottom, lowest point
- ซึ่ง
- sueng — Which, that; relative pronoun
- ปลาย
- plai — Tip, end, or point of something
- โน้ม
- nom — To bend or incline toward something
- มา
- ma — To come; directional particle toward speaker
- เกือบ
- kueap — Almost, nearly, close to
- จรด
- jarot — To touch or reach just up to a point
- พื้น
- phuen — Floor, ground, or surface
- เวลา
- wela — Time, period, moment
- ผ่าน
- phan — To pass, go through, or elapse
- แสง
- saeng — Light, ray, or beam of light
- สี
- si — Color; also four in Thai numerals
- อ่อนๆ
- on on — Soft, pale, gentle, faint (reduplicated)
- ที่
- thi — At, which, that; place or relative marker
- ปรากฏ
- pragot — To appear, emerge, or become visible
- ขึ้น
- khuen — Up, to rise, to go upward
- บ่ง
- bong — To indicate, point to, or suggest
- บอก
- bok — To tell, inform, or say to someone
- ถึง
- thueng — To reach, arrive at, until
- ใกล้
- glai — Near, close, nearby
- ของ
- khong — Of, belonging to; possessive particle
- รุ่งอรุณ
- rung arun — Dawn, the break of day
- แม้
- mae — Even though, although, even if
- ฟ้า
- fa — Sky; light blue color
- ยัง
- yang — Still, yet, also; ongoing action marker
- ไม่
- mai — No, not; negation particle
- สว่าง
- sawang — Bright, illuminated, light
- นี่
- ni — This, here; proximal demonstrative
- คือ
- khue — Is, means, that is to say
- จังหวะ
- jangwa — Rhythm, beat, timing, moment
- นั้น
- nan — That, those; distal demonstrative
- ฝูงชน
- fung chon — Crowd, multitude of people
- หลับใหล
- lap lai — To be deeply asleep or in slumber
- ตื่นตัว
- tuen tua — Alert, awake, aroused, aware
- เสียง
- siang — Sound, voice, noise
- รำมะนา
- rammana — A traditional tambourine-like drum instrument
- ดัง
- dang — Loud, resonant; to sound or ring out
- บทเพลง
- bot phleng — A song, musical piece or composition
- เสียงร้อง
- siang rong — A cry, shout, or singing voice
- ก้องกังวาน
- gong gangwan — Resonant, echoing, reverberating sound
- ชั่วโมง
- chua mong — Hour, a unit of time equal to 60 minutes
- แห่ง
- haeng — Of, at; classifier for places
- บูชายัญ
- bucha yan — Ritual sacrifice, offering in religious ceremony
- ประตู
- pratu — Door, gate, or entrance
- เทวาลัย
- thewalay — Temple, shrine, or place of worship
- เปิด
- poet — To open, turn on, or unlock
- ออก
- ok — Out, outward, to exit or emerge
- กว้าง
- gwang — Wide, broad, spacious
- สว่างจ้า
- sawang ja — Brilliantly bright, dazzlingly illuminated
- พุ่ง
- phung — To shoot, dart, or surge forward
- จาก
- jak — From, away from, since
- ภายใน
- phai nai — Inside, within, interior
- ท่ามกลาง
- tham glang — In the midst of, surrounded by
- มองเห็น
- mong hen — To see, to catch sight of
- เหยื่อ
- yuea — Victim, prey, or bait
- ผู้
- phu — Person who; prefix indicating a person
- เคราะห์ร้าย
- khro rai — Misfortune, bad luck, ill fate
- เธอ
- thoe — She, her, you (informal feminine)
- ดู
- du — To look at, watch, or seem
- เหมือน
- muean — Like, similar to, resembling
- สลัด
- salat — To shake off; to shed; also salad
- ความ
- khwam — Prefix creating abstract nouns from adjectives
- มึนงง
- muen ngong — Dazed, confused, dizzy, stupefied
- ฤทธิ์
- rit — Power, potency, intoxicating effect
- สุรา
- sura — Alcoholic beverage, liquor, spirits
- ได้
- dai — Can, able to; to get or obtain
- กำลัง
- gamlang — Currently doing; strength, power, force
- พยายาม
- phayayam — To try, attempt, make an effort
- หลบหนี
- lop ni — To flee, escape, or run away
- ผู้ที่
- phu thi — The person who, those who
- ประหาร
- prahan — To execute or put to death
- หัวใจ
- hua jai — Heart, both literally and figuratively
- เต้น
- ten — To beat, throb, or dance
- ระทึก
- rathuek — Thrilling, suspenseful, heart-pounding
- คว้า
- khwa — To grab, snatch, or seize quickly
- มือ
- mue — Hand
- สั่นเทิ้ม
- san thoem — Trembling, shaking, quivering with emotion
- พบ
- phop — To meet, find, or encounter
- ใน
- nai — In, inside, within
- ถือ
- thue — To hold, carry, or regard as
- มีด
- mit — Knife, blade
- อยู่
- yu — To be located; to stay; ongoing marker
- ขณะ
- khana — Moment, while, at the time of
- เอง
- eng — Self, oneself; emphasizing particle
- เริ่ม
- roem — To begin, start, commence
- เคลื่อนไหว
- khluen wai — To move, stir, make a movement
- หญิงสาว
- ying sao — Young woman, girl, young lady
- หมดสติ
- mot sati — To lose consciousness, faint, pass out
- ครั้ง
- khrang — Time, instance, occasion (counter word)
- เพราะ
- phro — Because, due to, since
- กลิ่น
- glin — Smell, scent, odor
- ควัน
- khwan — Smoke, fumes
- กัญชา
- gancha — Cannabis, marijuana
- ถูก
- thuk — To be subjected to; cheap; correct
- พาตัว
- pha tua — To escort, lead, or take someone away
- กลุ่ม
- glum — Group, cluster, bunch of people
- นักพรต
- nak phrot — Ascetic, religious devotee, hermit
- คุ้มกัน
- khum gan — To guard, protect, escort as bodyguard
- ทาง
- thang — Way, path, road, direction
- ศาสนา
- satsana — Religion, faith, religious belief
- อัน
- an — General classifier; that which is
- ดุเดือด
- du dueat — Fierce, intense, ferocious, savage
- เพื่อน
- phuen — Friend, companion
- ร่วมทาง
- ruam thang — Travel companion, fellow traveler
- แทรกตัว
- saek tua — To insert oneself, squeeze through a crowd
- เข้าไป
- khao pai — To go into, enter, move inward
- แถว
- thaeo — Row, line, queue, vicinity
- หลัง
- lang — Behind, back, after, rear
- ติดตาม
- tit tam — To follow, track, pursue, keep up with
- สอง
- song — Two, the number 2
- นาที
- nathi — Minute, a unit of time
- พวกเขา
- phuak khao — They, them, those people
- ริม
- rim — Edge, bank, border, beside
- ฝั่ง
- fang — Shore, bank, side of a river
- ลำธาร
- lam than — Stream, brook, small river
- หยุด
- yut — To stop, halt, cease
- ห่าง
- hang — Far, distant, away from
- กองฟืน
- gong fuen — Pile of firewood or funeral pyre
- เผา
- phao — To burn, cremate, or incinerate
- ศพ
- sop — Corpse, dead body
- ห้าสิบ
- ha sip — Fifty, the number 50
- ก้าว
- gao — Step, pace, stride
- บน
- bon — On, above, on top of
- กอง
- gong — Pile, heap, stack
- คง
- khong — Probably, likely, to remain stable
- มี
- mi — To have, there is, there are
- ราชา
- racha — King, ruler, monarch
- วาง
- wang — To place, put down, or set
- ความมืด
- khwam muet — Darkness, the state of being dark
- ครึ่ง
- khrueng — Half, fifty percent
- หญิง
- ying — Woman, female
- นอน
- non — To lie down, sleep, recline
- สนิท
- sanit — Deep, sound (sleep); close, intimate
- ข้างๆ
- khang khang — Beside, next to, alongside
- ร่าง
- rang — Body, figure, frame, draft
- สามี
- sami — Husband
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →