← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 2

English → Thai CHAPTER XIV. Level 6/10

He told Phileas Fogg that, should Aouda remain in India, she would inevitably fall again into the hands of her executioners.

เขาบอกกับฟิเลียส ฟ็อกก์ว่า หากอาอูดายังคงอยู่ในอินเดีย เธอก็จะตกไปอยู่ในมือของเพชฌฆาตของเธออีกอย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้

These fanatics were scattered throughout the county, and would, despite the English police, recover their victim at Madras, Bombay, or Calcutta.

พวกคลั่งศาสนาเหล่านี้กระจายอยู่ทั่วแคว้น และจะสามารถติดตามเหยื่อของพวกเขากลับมาได้ที่มัทราส บอมเบย์ หรือกัลกัตตา แม้จะมีตำรวจอังกฤษคอยดูแลก็ตาม

She would only be safe by quitting India for ever.

เธอจะปลอดภัยได้ก็ต่อเมื่อออกจากอินเดียไปตลอดกาลเท่านั้น

Phileas Fogg replied that he would reflect upon the matter.

ฟิเลียส ฟ็อกก์ตอบว่าเขาจะขอคิดพิจารณาเรื่องนี้

The station at Allahabad was reached about ten o'clock, and, the interrupted line of railway being resumed, would enable them to reach Calcutta in less than twenty-four hours.

พวกเขาถึงสถานีอัลลาฮาบาดเมื่อประมาณสิบนาฬิกา และเส้นทางรถไฟที่หยุดชะงักได้เปิดใช้อีกครั้ง ทำให้พวกเขาสามารถเดินทางถึงกัลกัตตาได้ภายในเวลาไม่ถึงยี่สิบสี่ชั่วโมง

Phileas Fogg would thus be able to arrive in time to take the steamer which left Calcutta the next day, October 25th, at noon, for Hong Kong.

ฟิเลียส ฟ็อกก์จึงจะสามารถเดินทางมาถึงทันเวลาเพื่อขึ้นเรือกลไฟที่ออกจากกัลกัตตาในวันรุ่งขึ้น คือวันที่ 25 ตุลาคม เวลาเที่ยงวัน มุ่งหน้าสู่ฮ่องกง

The young woman was placed in one of the waiting-rooms of the station, whilst Passepartout was charged with purchasing for her various articles of toilet, a dress, shawl, and some furs; for which his master gave him unlimited credit.

หญิงสาวได้รับการพาไปยังห้องรอแห่งหนึ่งของสถานี ขณะที่ปาสปาร์ตูต์ได้รับมอบหมายให้ซื้อของใช้ส่วนตัวต่างๆ ให้แก่เธอ ทั้งชุดเดรส ผ้าคลุมไหล่ และเสื้อขนสัตว์บางชิ้น โดยที่นายของเขาได้มอบเครดิตแบบไม่จำกัดวงเงินให้แก่เขา

Passepartout started off forthwith, and found himself in the streets of Allahabad, that is, the City of God, one of the most venerated in India, being built at the junction of the two sacred rivers, Ganges and Jumna, the waters of which attract pilgrims from every part of the peninsula.

ปาสปาร์ตูต์ออกเดินทางในทันที และพบว่าตัวเองอยู่บนท้องถนนของเมืองอัลลาฮาบาด หรือที่รู้จักในนาม นครแห่งพระเจ้า ซึ่งเป็นหนึ่งในเมืองที่ได้รับการเคารพบูชามากที่สุดในอินเดีย สร้างขึ้น ณ จุดบรรจบของแม่น้ำศักดิ์สิทธิ์สองสาย คือ แม่น้ำคงคาและแม่น้ำยมุนา ซึ่งสายน้ำเหล่านี้ดึงดูดผู้แสวงบุญจากทุกส่วนของคาบสมุทร

The Ganges, according to the legends of the Ramayana, rises in heaven, whence, owing to Brahma's agency, it descends to the earth.

แม่น้ำคงคา ตามตำนานในรามายณะ มีต้นกำเนิดจากสวรรค์ และโดยอาศัยพระพรหมเป็นสื่อกลาง จึงได้ไหลลงมายังพื้นโลก

Passepartout made it a point, as he made his purchases, to take a good look at the city.

ปาสปาร์ตูต์ตั้งใจที่จะสำรวจเมืองให้ดีไปพร้อมๆ กับการซื้อของ

Vocabulary

เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
บอก
bok — To tell or inform someone something
กับ
gap — With; together with; and (connector)
ว่า
wa — That (subordinating conjunction); to say
หาก
hak — If; in the event that (conditional conjunction)
ยัง
yang — Still; yet; also (continuative adverb)
คง
khong — Probably; likely; still (modal adverb)
อยู่
yu — To be at; to stay; to live somewhere
ใน
nai — In; inside; within (preposition of location)
อินเดีย
in-dia — India (the country in South Asia)
เธอ
thoe — She; you (informal, often used for females)
ก็
ko — Also; then; so (discourse particle/connector)
จะ
ja — Will; going to (future tense marker)
ตก
tok — To fall; to drop down; to decline
ไป
pai — To go; to move away from speaker
มือ
mue — Hand; hands (body part)
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle
เพชฌฆาต
phet-cha-khat — Executioner; one who carries out death sentences
อีก
ik — Again; more; another; additionally
อย่าง
yang — Way; manner; kind; type of something
หลีก
lik — To avoid; to evade; to step aside
เลี่ยง
liang — To avoid; to evade; to sidestep something
ไม่
mai — Not; no (negation particle)
ได้
dai — Can; to get; able to; to obtain
พวก
phuak — Group; bunch; those (collective noun/pronoun)
คลั่ง
khlang — Fanatical; crazy; madly obsessed with something
ศาสนา
sat-sa-na — Religion; a system of religious belief
เหล่า
lao — These; those; a group of (classifier)
นี้
ni — This; these (demonstrative pronoun/adjective)
กระจาย
kra-jai — To spread out; to scatter; to disperse widely
ทั่ว
thua — Throughout; all over; everywhere (adverb)
แคว้น
khwaen — Province; region; territory; district
และ
lae — And; as well as (conjunction)
สามารถ
sa-mat — Can; able to; capable of doing something
ติดตาม
tit-tam — To follow; to track; to pursue someone
เหยื่อ
yue — Victim; prey; bait (target of harm)
กลับ
klap — To return; to go back; back again
มา
ma — To come; toward the speaker (directional verb)
ที่
thi — At; place; which; that (preposition/relative pronoun)
หรือ
rue — Or; whether (disjunctive conjunction)
แม้
mae — Even though; even if; despite (concessive)
มี
mi — To have; there is/are (existential verb)
ตำรวจ
tam-ruat — Police; police officer; law enforcement officer
อังกฤษ
ang-krit — English; British; England (country/nationality)
คอย
khoi — To wait; to keep watch; to await something
ดูแล
du-lae — To take care of; to look after someone
ตาม
tam — To follow; according to; along (preposition/verb)
ปลอดภัย
plot-phai — Safe; secure; free from danger or harm
ต่อ
to — Per; toward; to continue; against (preposition)
เมื่อ
muea — When; at the time that (temporal conjunction)
ออก
ok — To exit; to go out; to leave a place
จาก
jak — From; away from (preposition of origin)
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; entire duration
กาล
kan — Time; era; period; tense (formal/literary)
เท่า
thao — Equal to; as much as; only (adverb)
นั้น
nan — That; those (distal demonstrative pronoun)
ตอบ
top — To answer; to reply; to respond to someone
ขอ
kho — To ask for; to request; please (polite request)
คิด
khit — To think; to consider; to calculate mentally
พิจารณา
phi-jan-ra-na — To consider carefully; to deliberate; to examine
เรื่อง
rueang — Story; matter; topic; issue; subject
ถึง
thueng — To reach; to arrive at; until; about
สถานี
sa-tha-ni — Station; terminal (train, police, etc.)
ประมาณ
pra-man — About; approximately; roughly (an amount)
สิบ
sip — Ten (the number 10)
นาฬิกา
na-li-ka — Clock; watch; o'clock (time instrument)
เส้นทาง
sen-thang — Route; path; road; travel itinerary
รถไฟ
rot-fai — Train; railway (mode of transport)
หยุด
yut — To stop; to halt; to cease movement
ชะงัก
cha-ngak — To abruptly stop; to be interrupted suddenly
เปิด
poet — To open; to turn on; to start (something)
ใช้
chai — To use; to utilize; to employ something
ครั้ง
khrang — Time; occasion; instance (classifier for events)
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ให้
hai — To give; to let; to cause; for (someone)
เดินทาง
doen-thang — To travel; to journey; to make a trip
ภายใน
phai-nai — Within; inside; in the interior of
เวลา
we-la — Time; period; moment (general time noun)
ยี่สิบ
yi-sip — Twenty (the number 20)
สี่
si — Four (the number 4)
ชั่วโมง
chua-mong — Hour; hours (unit of time)
จึง
jueng — Therefore; so; then (consecutive conjunction)
ทัน
than — In time; to catch up; to make it punctually
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of; so that
ขึ้น
khuen — To go up; to rise; to board (transport)
เรือ
ruea — Boat; ship; vessel (water transport)
กลไฟ
kon-fai — Steamship; steam-powered vessel (old term)
วัน
wan — Day; daytime (unit of time)
รุ่ง
rung — Dawn; the following day; bright morning
คือ
khue — Is; means; that is (equative verb)
ตุลาคม
tu-la-khom — October (the tenth month of the year)
เที่ยง
thiang — Noon; midday; twelve o'clock daytime
มุ่ง
mung — To aim for; to head toward; to be directed
หน้า
na — Face; front; next; ahead (noun/adjective)
สู่
su — To; toward; heading to (formal preposition)
ฮ่องกง
hong-kong — Hong Kong (special administrative region of China)
หญิง
ying — Woman; female; girl (noun/adjective)
สาว
sao — Young woman; young lady; maiden
ได้รับ
dai-rap — To receive; to obtain; to be given something
การ
kan — Act of; process of (nominalizing prefix)
พา
pha — To bring; to take along; to lead someone
ห้อง
hong — Room; chamber (enclosed space in a building)
รอ
ro — To wait; to wait for someone or something
แห่ง
haeng — Of; at (formal classifier for places/locations)
หนึ่ง
nueng — One (the number 1); a/an (indefinite article)
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during (temporal word)
มอบหมาย
mop-mai — To assign; to delegate a task to someone
ซื้อ
sue — To buy; to purchase goods or services
ส่วน
suan — Part; portion; section; as for (conjunction)
ตัว
tua — Body; self; individual; classifier for animals
ต่างๆ
tang-tang — Various; different kinds; assorted (adjective)
แก่
kae — To; for (dative preposition); old (adjective)
ทั้ง
thang — Both; all; entire; whole (inclusive adjective)
ชุด
chut — Set; suit; outfit; complete ensemble of clothes
เดรส
dret — Dress (a one-piece woman's garment, loanword)
ผ้า
pha — Cloth; fabric; textile material
คลุม
khlum — To cover; to drape over; to wrap around
ไหล่
lai — Shoulder; the area between neck and arm
เสื้อ
suea — Shirt; blouse; top (upper garment)
ขน
khon — Fur; feather; body hair; to transport
สัตว์
sat — Animal; creature; beast (living organism)
บาง
bang — Some; thin; light; a few (adjective/determiner)
ชิ้น
chin — Piece; item; classifier for small objects
โดย
doi — By; by means of; via (preposition of agent)
นาย
nai — Mister; Mr.; master; employer (title/noun)
มอบ
mop — To hand over; to give; to present formally
เครดิต
khre-dit — Credit (financial trust or allowance, loanword)
แบบ
baep — Style; type; form; pattern; model
จำกัด
jam-kat — Limited; restricted; confined to a boundary
วงเงิน
wong-ngoen — Budget; credit limit; financial ceiling amount
ทันที
than-thi — Immediately; right away; at once; instantly
พบ
phop — To find; to meet; to encounter someone
ตัวเอง
tua-eng — Oneself; himself/herself; by themselves
บน
bon — On; on top of; above (preposition of location)
ท้องถนน
thong-tha-non — Street; road; the public thoroughfare outside
เมือง
mueang — City; town; country; urban area
รู้จัก
ru-jak — To know; to be acquainted with someone/something
นาม
nam — Name; noun (formal/literary word for name)
นคร
na-khon — City; metropolis (formal/literary term)
พระเจ้า
phra-jao — God; deity; divine being; lord (religious term)
ซึ่ง
sueng — Which; that (relative pronoun, formal usage)
เป็น
pen — To be; to become; is/am/are (copula verb)
เคารพ
khao-rop — To respect; to revere; to honor someone
บูชา
bu-cha — To worship; to venerate; to adore devoutly
มาก
mak — Many; much; a lot; very (degree adverb)
ที่สุด
thi-sut — Most; the most; extremely (superlative marker)
สร้าง
sang — To build; to create; to construct something
na — At; in (formal/archaic preposition of location)
จุด
jut — Point; spot; dot; location; to light (fire)
บรรจบ
ban-jop — To meet; to converge; junction of two things
แม่น้ำ
mae-nam — River (large natural flowing body of water)
ศักดิ์สิทธิ์
sak-sit — Sacred; holy; divine; spiritually powerful
สอง
song — Two (the number 2)
สาย
sai — Line; stream; strand; late (morning); branch
น้ำ
nam — Water; liquid; juice (general liquid noun)
ดึงดูด
dueng-dut — To attract; to draw in; to pull toward
ผู้
phu — Person who; one who (agentive prefix/noun)
แสวงบุญ
sa-waeng-bun — To go on pilgrimage; pilgrim seeking merit
ทุก
thuk — Every; all; each (universal determiner)
คาบสมุทร
khap-sa-mut — Peninsula (land surrounded by water on three sides)
ตำนาน
tam-nan — Legend; myth; tale; traditional story
ต้น
ton — Origin; beginning; trunk; tree; source
กำเนิด
kam-noet — Birth; origin; to be born; beginning of existence
สวรรค์
sa-wan — Heaven; paradise; celestial realm (religious)
อาศัย
a-sai — To live; to reside; to dwell in a place
สื่อ
sue — Media; medium; to communicate; channel of info
กลาง
klang — Middle; center; central; intermediate position
ไหล
lai — To flow; to run (liquid moving continuously)
ลง
long — Down; to descend; to go down; downward
พื้น
phuen — Floor; ground; surface; base (flat surface)
โลก
lok — World; earth; universe; global (noun/adjective)
ตั้งใจ
tang-jai — To intend; to be determined; to pay attention
สำรวจ
sam-ruat — To explore; to survey; to investigate an area
ดี
di — Good; well; nice; fine (adjective of quality)
พร้อมๆ
phrom-phrom — Simultaneously; all at once; at the same time
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →