← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 5

English → Thai CHAPTER XIV. Level 6/10

"Parsee," said he to the guide, "you have been serviceable and devoted.

"ชาวปาร์ซี" เขากล่าวกับมัคคุเทศก์ว่า "ท่านได้ให้บริการและอุทิศตนอย่างดียิ่ง

I have paid for your service, but not for your devotion.

ข้าพเจ้าได้จ่ายค่าบริการของท่านแล้ว แต่มิได้จ่ายสำหรับความอุทิศตนของท่าน

Would you like to have this elephant?

ท่านต้องการช้างเชือกนี้ไหม

He is yours."

มันเป็นของท่าน"

The guide's eyes glistened.

ดวงตาของมัคคุเทศก์เป็นประกาย

"Your honour is giving me a fortune!" cried he.

"ท่านกำลังมอบสมบัติให้แก่ข้าพเจ้า!" เขาร้องขึ้น

"Take him, guide," returned Mr. Fogg, "and I shall still be your debtor."

"รับมันไปเถิด มัคคุเทศก์" มิสเตอร์ฟ็อกก์ตอบ "และข้าพเจ้าก็ยังคงเป็นหนี้บุญคุณท่านอยู่ดี"

"Good!" exclaimed Passepartout.

"ดีมาก!" ปาสปาร์ตูอุทาน

"Take him, friend. Kiouni is a brave and faithful beast."

"รับมันไปเถิด เพื่อน คิโอนีเป็นสัตว์ที่กล้าหาญและซื่อสัตย์"

And, going up to the elephant, he gave him several lumps of sugar, saying, "Here, Kiouni, here, here."

และเมื่อเดินเข้าไปหาช้าง เขาก็มอบน้ำตาลก้อนหลายก้อนให้แก่มัน พลางพูดว่า "นี่ คิโอนี นี่ นี่"

The elephant grunted out his satisfaction, and, clasping Passepartout around the waist with his trunk, lifted him as high as his head.

ช้างส่งเสียงคำรามแสดงความพึงพอใจ และใช้งวงโอบรอบเอวของปาสปาร์ตู แล้วยกเขาขึ้นสูงระดับหัวของมัน

Passepartout, not in the least alarmed, caressed the animal, which replaced him gently on the ground.

ปาสปาร์ตูไม่ได้ตกใจแม้แต่น้อย และลูบไล้สัตว์ตัวนั้น ซึ่งได้วางเขาลงบนพื้นอย่างนุ่มนวล

Soon after, Phileas Fogg, Sir Francis Cromarty, and Passepartout, installed in a carriage with Aouda, who had the best seat, were whirling at full speed towards Benares.

ไม่นานหลังจากนั้น ฟิเลียส ฟ็อกก์ เซอร์ฟรานซิส โครมาร์ตี และปาสปาร์ตู ได้นั่งอยู่ในตู้โดยสารร่วมกับอาอูดา ผู้ซึ่งได้ที่นั่งที่ดีที่สุด โดยแล่นด้วยความเร็วเต็มที่มุ่งหน้าสู่เมืองพาราณสี

It was a run of eighty miles, and was accomplished in two hours.

เป็นระยะทางแปดสิบไมล์ และเสร็จสิ้นภายในสองชั่วโมง

During the journey, the young woman fully recovered her senses.

ระหว่างการเดินทาง หญิงสาวได้ฟื้นคืนสติสัมปชัญญะอย่างสมบูรณ์

What was her astonishment to find herself in this carriage, on the railway, dressed in European habiliments, and with travellers who were quite strangers to her!

เธอรู้สึกประหลาดใจเพียงใดที่พบว่าตนเองอยู่ในตู้โดยสารนี้ บนรถไฟ สวมใส่เครื่องแต่งกายแบบยุโรป และอยู่ร่วมกับนักเดินทางที่เป็นคนแปลกหน้าสำหรับเธอโดยสิ้นเชิง!

Vocabulary

ชาว
chaao — People of a particular place or group
เขา
khao — He, she, or they; third-person pronoun
กล่าว
klaao — To say or state formally
กับ
gap — With; together with; and
มัคคุเทศก์
mak-khu-thêet — Tour guide who leads and informs visitors
ว่า
wâa — That; to say; introducing reported speech
ท่าน
thân — Respectful pronoun for you or respected person
ได้
dâai — To get, obtain, or be able to do
ให้
hâi — To give; to allow; causative particle
บริการ
boo-ri-kaan — Service provided to customers or others
และ
lae — And; connecting words or clauses
อุทิศ
u-thít — To dedicate or devote oneself to something
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun referring to self
อย่าง
yàang — In a manner of; type or kind
ดี
dii — Good; well; of high quality
ยิ่ง
yîng — Even more; exceedingly; to a greater degree
ข้าพเจ้า
khâa-phá-jâo — Formal first-person pronoun meaning I or me
จ่าย
jàai — To pay money for goods or services
ค่า
khâa — Fee, cost, or value of something
ของ
khǎawng — Of; belonging to; possessive particle
แล้ว
láaeo — Already; then; indicating completed action
แต่
tàae — But; however; only; from
มิได้
mí-dâai — Did not; formal negative of past action
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person
ความ
khwaam — Nominalizing prefix expressing abstract concepts
ต้องการ
tâawng-kaan — To want or need something
ช้าง
cháang — Elephant; large mammal native to Asia
เชือก
chûeak — Rope or cord used for tying
นี้
níi — This; demonstrative pronoun indicating nearby object
ไหม
mǎi — Question particle asking yes or no
มัน
man — It; third-person pronoun for animals or objects
เป็น
pen — To be; to exist as something
ดวง
duang — Classifier for eyes, stars, or round objects
ตา
taa — Eye; the organ used for seeing
ประกาย
prà-kaai — Sparkle, gleam, or flash of light
กำลัง
gam-lang — Currently doing; strength or power
มอบ
mâawp — To hand over or present something to someone
สมบัติ
sǒm-bàt — Treasure, wealth, or valuable possessions
แก่
kàe — To; for; toward; also means old
ร้อง
ráawng — To cry out, shout, or sing
ขึ้น
khûen — To go up; upward; to increase
รับ
ráp — To receive or accept something given
ไป
pai — To go; away from speaker
เถิด
thòoet — Particle urging or encouraging an action
ตอบ
tàawp — To answer or respond to a question
ก็
gâaw — Also; then; particle indicating continuation or concession
ยัง
yang — Still; yet; continuing state or action
คง
khong — Probably; likely; to remain constant
หนี้
nîi — Debt owed to another person
บุญคุณ
bun-khun — Gratitude or debt of kindness owed someone
อยู่
yùu — To be at; to stay; progressive marker
มาก
mâak — Many; much; a lot
อุทาน
u-thaan — To exclaim; an exclamation expressing strong emotion
เพื่อน
phûean — Friend; companion; close acquaintance
สัตว์
sàt — Animal; living creature other than humans
ที่
thîi — At; which; relative pronoun or place marker
กล้าหาญ
glâa-hǎan — Brave, courageous, and bold in actions
ซื่อสัตย์
sûue-sàt — Honest, faithful, and loyal in character
เมื่อ
mûea — When; at the time that something occurred
เดิน
dooen — To walk; to move on foot
เข้า
khâo — To enter; inward direction
หา
hǎa — To look for; to find; to seek
น้ำตาล
nám-taan — Sugar; also means brown color
ก้อน
gâawn — Lump or chunk of a solid substance
หลาย
lǎai — Many; several; numerous
พลาง
phlaang — While simultaneously doing another action
พูด
phûut — To speak or talk
นี่
nîi — This; here; emphatic demonstrative pronoun
ส่ง
sòng — To send or deliver to someone
เสียง
sǐang — Sound; voice; noise
คำราม
kham-raam — To growl or roar as an animal
แสดง
sà-daeng — To show, display, or perform something
พึง
phueng — Should; ought to; expressing appropriateness
พอใจ
phaw-jai — Satisfied, content, or pleased with something
ใช้
chái — To use or employ something for purpose
งวง
nguang — Trunk of an elephant
โอบ
ôop — To wrap arms around; to embrace
รอบ
râawp — Around; surrounding; a round or lap
เอว
eo — Waist; the middle part of the body
ยก
yók — To lift or raise something upward
สูง
sǔung — High; tall; elevated in position
ระดับ
rá-dàp — Level, grade, or standard of something
หัว
hǔa — Head; top part of body or object
ไม่ได้
mâi dâai — Did not; unable to; negative past tense
ตกใจ
tòk-jai — To be startled or frightened suddenly
แม้
máae — Even though; although; despite the fact
น้อย
náawi — Little; few; small in amount
ลูบไล้
lûup-lái — To caress or stroke gently with affection
ตัว
tua — Body; classifier for animals and objects
นั้น
nán — That; demonstrative pronoun for distant object
ซึ่ง
sûeng — Which; that; relative pronoun in clauses
วาง
waang — To place or put something down gently
ลง
long — To go down; downward direction
บน
bon — On top of; above a surface
พื้น
phúen — Floor, ground, or surface area
นุ่มนวล
nûm-nuan — Soft, gentle, and smooth in manner
ไม่นาน
mâi naan — Not long; shortly; after a brief time
หลังจาก
lǎng-jàak — After; following a particular event or time
นั่ง
nâng — To sit down in a seated position
ใน
nai — In; inside; within a space
ตู้
tûu — Compartment, cabinet, or carriage section
โดยสาร
dooi-sǎan — To travel as a passenger on transport
ร่วม
rûam — Together; jointly; to participate with others
ผู้
phûu — Person who; one who does something
ที่นั่ง
thîi-nâng — Seat; a place to sit on
ที่สุด
thîi-sùt — Most; superlative indicating highest degree
โดย
dooi — By; by means of; through an agent
แล่น
lâen — To run or travel at speed smoothly
ด้วย
dûai — Also; with; by means of
เร็ว
reo — Fast; quick; rapid in movement
เต็ม
tem — Full; complete; maximum capacity reached
มุ่ง
mûng — To aim or head directly toward something
หน้า
nâa — Face; front; next; page
สู่
sùu — Toward; heading to a destination
เมือง
mueang — City, town, or municipality
ระยะทาง
rá-yá-thaang — Distance; the length between two points
แปดสิบ
pàet-sìp — Eighty; the number 80
ไมล์
mail — Mile; unit of distance measurement
เสร็จสิ้น
sèt-sîn — Finished; completed; brought to an end
ภายใน
phaai-nai — Within; inside; before a time limit
สอง
sǎawng — Two; the number 2
ชั่วโมง
chûa-moong — Hour; unit of time equal to 60 minutes
ระหว่าง
rá-wàang — Between; during; among two or more things
การ
kaan — Nominalizing prefix indicating an action or process
เดินทาง
dooen-thaang — To travel; make a journey somewhere
หญิงสาว
yǐng-sǎao — Young woman; a female of youth
ฟื้นคืน
fúen-khuuen — To recover or regain something previously lost
สติ
sà-tì — Consciousness; mindfulness; mental awareness
สมบูรณ์
sǒm-buun — Complete, perfect, or fully recovered
เธอ
thoe — She; her; informal second or third person pronoun
รู้สึก
rúu-sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
ประหลาดใจ
prà-làat-jai — To be surprised or astonished by something
เพียง
phiang — Only; merely; just; nothing more than
ใด
dai — Any; which; interrogative or indefinite pronoun
พบ
phóp — To meet or find someone or something
ตนเอง
ton-eeng — Oneself; by themselves; reflexive self-reference
รถไฟ
rót-fai — Train; railway vehicle for passenger transport
สวมใส่
suam-sài — To wear or put on clothing or accessories
เครื่อง
khrûeang — Machine, device, or classifier for clothing sets
แต่งกาย
tàeng-kaai — To dress; manner of clothing oneself
แบบ
bàep — Style, pattern, or type of something
ยุโรป
yu-rôop — Europe; the Western continent
นัก
nák — Intensifier meaning very; also means expert
คน
khon — Person; people; classifier for humans
แปลกหน้า
plàek-nâa — Stranger; unfamiliar person one does not know
สิ้นเชิง
sîn-choeng — Completely; entirely; totally without exception
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →