Around the World in Eighty Days — Page 4
All the detective's hopes and wishes were now centred on Hong Kong; for the steamer's stay at Singapore would be too brief to enable him to take any steps there.
ความหวังและความปรารถนาทั้งหมดของนักสืบบัดนี้มุ่งไปที่ฮ่องกง เพราะการจอดแวะของเรือกลไฟที่สิงคโปร์นั้นสั้นเกินไปที่จะให้เขาดำเนินการใดๆ ได้ที่นั่น
The arrest must be made at Hong Kong, or the robber would probably escape him for ever.
การจับกุมจะต้องเกิดขึ้นที่ฮ่องกง มิฉะนั้นโจรผู้นั้นก็อาจหลุดพ้นจากเขาไปตลอดกาล
Hong Kong was the last English ground on which he would set foot; beyond, China, Japan, America offered to Fogg an almost certain refuge.
ฮ่องกงเป็นดินแดนอังกฤษแห่งสุดท้ายที่เขาจะได้ย่างเท้าลง ถัดจากนั้น ไม่ว่าจะเป็นจีน ญี่ปุ่น หรืออเมริกา ล้วนเป็นที่หลบภัยที่เกือบแน่นอนสำหรับฟ็อกก์
If the warrant should at last make its appearance at Hong Kong, Fix could arrest him and give him into the hands of the local police, and there would be no further trouble.
หากหมายจับจะปรากฏขึ้นที่ฮ่องกงในที่สุด ฟิกซ์ก็สามารถจับกุมเขาและมอบตัวให้แก่ตำรวจท้องถิ่นได้ และก็จะไม่มีปัญหาใดๆ อีกต่อไป
But beyond Hong Kong, a simple warrant would be of no avail; an extradition warrant would be necessary, and that would result in delays and obstacles, of which the rascal would take advantage to elude justice.
แต่เลยฮ่องกงออกไป หมายจับธรรมดาก็จะไม่มีผลใดๆ จำเป็นต้องใช้หมายส่งผู้ร้ายข้ามแดน และนั่นจะนำไปสู่ความล่าช้าและอุปสรรคต่างๆ ซึ่งคนชั่วร้ายนั้นจะฉวยโอกาสหลบเลี่ยงกระบวนการยุติธรรม
Fix thought over these probabilities during the long hours which he spent in his cabin, and kept repeating to himself, "Now, either the warrant will be at Hong Kong, in which case I shall arrest my man, or it will not be there; and this time it is absolutely necessary that I should delay his departure.
ฟิกซ์ครุ่นคิดถึงความเป็นไปได้เหล่านี้ตลอดชั่วโมงอันยาวนานที่เขาใช้อยู่ในห้องโดยสาร และคอยพูดซ้ำกับตัวเองว่า "บัดนี้ ไม่ว่าหมายจับจะอยู่ที่ฮ่องกง ซึ่งในกรณีนั้นข้าพเจ้าจะจับกุมชายผู้นั้น หรือมันจะไม่อยู่ที่นั่น และครั้งนี้จำเป็นอย่างยิ่งที่ข้าพเจ้าจะต้องหน่วงเหนี่ยวการออกเดินทางของเขา
I have failed at Bombay, and I have failed at Calcutta; if I fail at Hong Kong, my reputation is lost: Cost what it may, I _must_ succeed!
ข้าพเจ้าล้มเหลวที่บอมเบย์ และข้าพเจ้าล้มเหลวที่กัลกัตตา หากข้าพเจ้าล้มเหลวที่ฮ่องกง ชื่อเสียงของข้าพเจ้าก็จะสูญสิ้น ไม่ว่าจะต้องแลกด้วยอะไร ข้าพเจ้า จำเป็น ต้องสำเร็จ!
But how shall I prevent his departure, if that should turn out to be my last resource?
แต่ข้าพเจ้าจะป้องกันการออกเดินทางของเขาได้อย่างไร หากนั่นจะกลายเป็นหนทางสุดท้ายของข้าพเจ้า
Vocabulary
- ความหวัง
- khwaam wǎng — hope; a feeling of expectation for something desired
- และ
- lǽ — and; connecting words, phrases, or clauses
- ความปรารถนา
- khwaam praat-thà-nǎa — desire; a strong wish or longing for something
- ทั้งหมด
- tháng mòt — all; the entire amount or number of something
- ของ
- khǎawng — of; belonging to or associated with someone
- นักสืบ
- nák sùup — detective; a person who investigates crimes professionally
- บัดนี้
- bàt níi — now; at the present moment; currently
- มุ่ง
- mûng — to aim toward; to direct one's focus or attention
- ไป
- pai — to go; moving away toward a destination
- ที่
- thîi — at; place, location, or relative pronoun marker
- ฮ่องกง
- hâawng kong — Hong Kong; a city and territory in southern China
- เพราะ
- phráw — because; giving reason or cause for something
- การ
- kaan — a nominalizing prefix indicating an action or process
- จอดแวะ
- jàawt wǽ — to make a stopover; to briefly stop at a place
- เรือกลไฟ
- ruua gon fai — steamship; a ship powered by a steam engine
- สิงคโปร์
- sǐng-khá-poo — Singapore; a city-state in Southeast Asia
- นั้น
- nán — that; referring to something previously mentioned
- สั้น
- sân — short; not long in duration or length
- เกินไป
- gəən pai — too much; exceeding an appropriate or desired degree
- จะ
- jà — will; a future tense marker in Thai sentences
- ให้
- hâi — to give; to allow or cause something to happen
- เขา
- khǎo — he/she/they; third person pronoun in Thai
- ดำเนินการ
- dam-nəən kaan — to carry out; to proceed with an action or operation
- ใดๆ
- dai dai — any; whichever; used for indefinite reference
- ได้
- dâai — can; able to; or past tense marker in Thai
- นั่น
- nân — that; pointing to something specific nearby or known
- การจับกุม
- kaan jàp gum — arrest; the act of detaining someone by authorities
- ต้อง
- tâawng — must; to be required or obligated to do something
- เกิดขึ้น
- gəət khûen — to occur; to happen or take place
- มิฉะนั้น
- mí-chà-nán — otherwise; if not, then a different outcome follows
- โจร
- joon — thief; criminal; a person who commits robbery or theft
- ผู้นั้น
- phûu nán — that person; referring to a specific individual mentioned
- ก็
- gâaw — also; then; a conjunction or filler particle in Thai
- อาจ
- àat — might; may; expressing possibility or uncertainty
- หลุดพ้น
- lùt phón — to escape; to be freed from a situation or constraint
- จาก
- jàak — from; indicating origin, separation, or starting point
- ตลอดกาล
- tà-lâawt kaan — forever; for all time; eternally without end
- เป็น
- pen — to be; linking subject to a description or identity
- ดินแดน
- din daen — territory; land under a particular jurisdiction or control
- อังกฤษ
- ang-grìt — England/British; relating to England or the United Kingdom
- แห่ง
- hàeng — of; a classifier for places or locations
- สุดท้าย
- sùt tháai — last; final; occurring at the very end
- ย่างเท้า
- yâang tháo — to set foot; to step into a place for the first time
- ลง
- long — down; to descend or move in a downward direction
- ถัดจาก
- thàt jàak — next to; following immediately after something else
- ไม่ว่า
- mâi wâa — regardless of; no matter what condition applies
- จีน
- jiin — China/Chinese; relating to China or its people
- ญี่ปุ่น
- yîi-pùn — Japan/Japanese; relating to Japan or its people
- หรือ
- rǔu — or; presenting an alternative option or choice
- อเมริกา
- à-mee-rí-kaa — America; the United States of America
- ล้วน
- lúan — all; entirely; without exception in every case
- ที่หลบภัย
- thîi lòp phai — refuge; a safe place to hide from danger
- เกือบ
- gùap — almost; nearly; close to but not quite reaching
- แน่นอน
- nâe-nawn — certain; definitely; without doubt or question
- สำหรับ
- sǎm-ràp — for; intended for a specific person or purpose
- หาก
- hàak — if; introducing a conditional clause or scenario
- หมายจับ
- mǎai jàp — arrest warrant; an official document ordering someone's arrest
- ปรากฏขึ้น
- praa-gòt khûen — to appear; to become visible or come into existence
- ใน
- nai — in; inside; within a place or time period
- ที่สุด
- thîi sùt — most; the superlative degree; the extreme end
- สามารถ
- sǎa-mâat — to be able to; capable of performing an action
- จับกุม
- jàp gum — to arrest; to seize and detain a suspect
- มอบตัว
- mâawp tua — to hand over; to surrender a person to authorities
- แก่
- gàe — to; for; indicating recipient of an action
- ตำรวจ
- tam-rùat — police; law enforcement officers who maintain order
- ท้องถิ่น
- tháawng thìn — local; belonging to a particular area or community
- ไม่มี
- mâi mii — there is no; lacking or without something
- ปัญหา
- pan-hǎa — problem; a difficult matter requiring a solution
- อีก
- ìik — more; again; another; additional amount or instance
- ต่อไป
- tàaw pai — to continue; going forward; proceeding further ahead
- แต่
- tàe — but; however; introducing a contrasting statement
- เลย
- ləəi — at all; simply; used to emphasize or indicate extent
- ออกไป
- àawk pai — to go out; to leave a place or situation
- ธรรมดา
- tham-má-daa — ordinary; normal; not special or unusual
- ผล
- phǒn — result; an outcome or consequence of an action
- จำเป็น
- jam-pen — necessary; required; something that must be done
- ใช้
- cháai — to use; to employ something for a purpose
- หมาย
- mǎai — warrant; official order; also means to intend or aim
- ส่งผู้ร้าย
- sòng phûu ráai — to extradite; to transfer a criminal to another jurisdiction
- ข้ามแดน
- khâam daen — across borders; crossing from one country to another
- นำไป
- nam pai — to lead to; to bring or take something somewhere
- สู่
- sùu — to; toward; in the direction of a destination
- ความล่าช้า
- khwaam lâa cháa — delay; a situation causing something to be late
- อุปสรรค
- ùp-pà-sàk — obstacle; a barrier or hindrance preventing progress
- ต่างๆ
- tàang tàang — various; different kinds; multiple and varied types
- ซึ่ง
- sûeng — which; that; a relative pronoun linking clauses
- คนชั่วร้าย
- khon chûa ráai — villain; an evil or wicked person causing harm
- ฉวยโอกาส
- chùai oo-gàat — to seize an opportunity; to take advantage of a chance
- หลบเลี่ยง
- lòp lîang — to evade; to avoid or escape from something deliberately
- กระบวนการ
- grà-buuan kaan — process; a series of steps to achieve a goal
- ยุติธรรม
- yút-tì-tham — justice; fairness; the principle of fair treatment
- ครุ่นคิด
- khrûn khít — to ponder; to think deeply and seriously about something
- ถึง
- thǔeng — to reach; until; about; indicating arrival or topic
- ความเป็นไปได้
- khwaam pen pai dâai — possibility; the chance that something could happen
- เหล่านี้
- lào níi — these; referring to multiple previously mentioned items
- ตลอด
- tà-lâawt — throughout; all along; during the entire duration
- ชั่วโมง
- chûa moong — hour; a unit of time equal to sixty minutes
- อัน
- an — a classifier for small objects; also meaning 'which'
- ยาวนาน
- yaao naan — lengthy; lasting a long period of time
- อยู่
- yùu — to be; to stay; indicating a continuous state or location
- ห้องโดยสาร
- hâawng dooi sǎan — cabin; a private room on a ship or aircraft
- คอย
- khooi — to wait; to stay in expectation of something
- พูด
- phûut — to speak; to say words aloud to communicate
- ซ้ำ
- sám — again; repeatedly; doing something more than once
- กับ
- gàp — with; together with; in relation to someone
- ตัวเอง
- tua eeng — oneself; by oneself; referring to the subject themselves
- ว่า
- wâa — that; said; used to introduce a quoted or reported clause
- กรณี
- gaa-rá-nii — case; a particular instance or situation being considered
- ข้าพเจ้า
- khâa-phá-jâo — I; a formal first-person pronoun used in writing
- ชาย
- chaai — man; male; a human being of the male gender
- มัน
- man — it; he/she (informal); third person informal pronoun
- ไม่
- mâi — no; not; a negation particle used before verbs
- ครั้งนี้
- kráng níi — this time; on this particular occasion
- อย่างยิ่ง
- yàang yîng — extremely; very much; to a very great degree
- หน่วงเหนี่ยว
- nùang nìao — to delay; to hold back or detain someone or something
- ออกเดินทาง
- àawk dəən thaang — to depart; to begin a journey or trip
- ล้มเหลว
- lóm lěeo — to fail; to be unsuccessful in achieving a goal
- ชื่อเสียง
- chûu sǐang — reputation; fame; how one is known by others
- สูญสิ้น
- sǔun sîn — to be lost entirely; to disappear completely and totally
- แลก
- lâek — to exchange; to trade one thing for another
- ด้วย
- dûai — with; also; by means of; additionally included
- อะไร
- à-rai — what; asking for identification of something unknown
- สำเร็จ
- sǎm-rèt — to succeed; to accomplish a goal or task
- ป้องกัน
- pâawng gan — to protect; to defend or prevent something harmful
- อย่างไร
- yàang rai — how; in what way or manner something is done
- กลายเป็น
- glaai pen — to become; to transform into something different
- หนทาง
- hǒn thaang — way; path; a route or means to reach a goal
Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.
Create free account →