← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 6

English → Thai CHAPTER XVII. Level 6/10

Passepartout went still further the next day; he could not hold his tongue.

พาสพาร์ตูทำเกินกว่านั้นในวันถัดมา เขาอดพูดไม่ได้

"Mr. Fix," said he, in a bantering tone, "shall we be so unfortunate as to lose you when we get to Hong Kong?"

"คุณฟิกซ์" เขากล่าวด้วยน้ำเสียงล้อเลียน "เราจะโชคร้ายถึงขนาดต้องสูญเสียคุณไปเมื่อถึงฮ่องกงหรือ"

"Why," responded Fix, a little embarrassed, "I don't know; perhaps—"

"ก็" ฟิกซ์ตอบอย่างกระอักกระอ่วนเล็กน้อย "ผมไม่ทราบ บางที—"

"Ah, if you would only go on with us! An agent of the Peninsular Company, you know, can't stop on the way! You were only going to Bombay, and here you are in China. America is not far off, and from America to Europe is only a step."

"อ๋อ ถ้าคุณจะไปกับเราด้วยสักที ตัวแทนของบริษัทเพนินซูลาร์นั้น คุณก็รู้อยู่แล้ว ไม่สามารถหยุดระหว่างทางได้ คุณตั้งใจจะไปแค่บอมเบย์ แต่นี่คุณมาอยู่ถึงจีนแล้ว อเมริกาก็ไม่ไกลนัก และจากอเมริกาถึงยุโรปก็เพียงก้าวเดียว"

Fix looked intently at his companion, whose countenance was as serene as possible, and laughed with him.

ฟิกซ์จ้องมองเพื่อนร่วมทางอย่างจดจ่อ ใบหน้าของเพื่อนร่วมทางนั้นสงบเยือกเย็นอย่างที่สุด และฟิกซ์ก็หัวเราะไปพร้อมกับเขา

But Passepartout persisted in chaffing him by asking him if he made much by his present occupation.

แต่พาสพาร์ตูก็ยังคงแกล้งล้อเขาต่อไปโดยถามว่าเขาได้กำไรมากไหมจากอาชีพที่ทำอยู่ในปัจจุบัน

"Yes, and no," returned Fix; "there is good and bad luck in such things. But you must understand that I don't travel at my own expense."

"ก็ใช่ และก็ไม่ใช่" ฟิกซ์ตอบ "เรื่องแบบนี้มีทั้งดวงดีและดวงร้าย แต่คุณต้องเข้าใจว่าผมไม่ได้เดินทางด้วยค่าใช้จ่ายของตัวเอง"

"Oh, I am quite sure of that!" cried Passepartout, laughing heartily.

"โอ้ ผมแน่ใจในเรื่องนั้นอย่างแน่นอน" พาสพาร์ตูร้องขึ้นพร้อมหัวเราะอย่างสนุกสนาน

Fix, fairly puzzled, descended to his cabin and gave himself up to his reflections.

ฟิกซ์ซึ่งงุนงงพอสมควร ลงไปยังห้องโดยสารของตนและหมกมุ่นอยู่กับความคิด

He was evidently suspected; somehow or other the Frenchman had found out that he was a detective.

เห็นได้ชัดว่าเขาถูกสงสัย ไม่ทางใดก็ทางหนึ่งชาวฝรั่งเศสผู้นั้นได้รู้ว่าเขาเป็นนักสืบ

But had he told his master? What part was he playing in all this: was he an accomplice or not? Was the game, then, up?

แต่เขาได้บอกนายของตนหรือยัง เขามีบทบาทอะไรในเรื่องทั้งหมดนี้ เขาเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดหรือไม่ แล้วเกมนี้จบสิ้นแล้วหรือ

Vocabulary

ทำ
tham — To do, make, or perform an action
เกิน
kooen — To exceed or go beyond a limit
กว่า
kwaa — More than, comparatively greater
นั้น
nan — That, referring to something previously mentioned
ใน
nai — In, inside, within a place or time
วัน
wan — Day, a unit of time
ถัด
that — Next, following immediately after
มา
maa — To come, move toward the speaker
เขา
khao — He, she, or they (third person pronoun)
อด
ot — To refrain from, hold back, abstain
พูด
phuut — To speak or talk
ไม่
mai — Not, negation particle in Thai
ได้
dai — To get, can, or be able to
คุณ
khun — You, polite second-person pronoun
กล่าว
klaao — To say, state, or declare formally
ด้วย
duay — Also, with, using; multifunctional particle
น้ำเสียง
naam-siang — Tone of voice, vocal quality
ล้อเลียน
lo-lian — To mock, tease, or imitate someone
เรา
rao — We, us, or informal first-person singular
จะ
ja — Will, future tense marker in Thai
โชคร้าย
chook-raai — Bad luck, misfortune, unfortunate circumstance
ถึง
thueng — To reach, arrive at, until
ขนาด
kha-naat — Size, extent, or degree of something
ต้อง
tong — Must, have to, be required to
สูญเสีย
suun-sia — To lose something valuable permanently
ไป
pai — To go, move away from speaker
เมื่อ
muea — When, at the time that something occurred
ฮ่องกง
hong-kong — Hong Kong, city in southern China
หรือ
rue — Or, question particle in Thai
ก็
ko — Also, then, well; discourse connector particle
ตอบ
top — To answer or respond to a question
อย่าง
yaang — Way, manner, type, or kind of
กระอักกระอ่วน
kra-ak-kra-uan — Awkward, uncomfortable, feeling uneasy socially
เล็กน้อย
lek-noi — A little, slightly, small amount
ผม
phom — I, me; polite male first-person pronoun
ทราบ
saap — To know, be aware of something formal
บางที
baang-thee — Sometimes, perhaps, maybe occasionally
อ๋อ
o — Oh I see, expression of realization
ถ้า
thaa — If, conditional conjunction in Thai
กับ
kap — With, and, together with someone
สักที
sak-thee — Finally, at last, eventually after waiting
ตัวแทน
tua-thaen — Representative, agent, or substitute person
ของ
khong — Of, belonging to, possessive marker
บริษัท
bo-ri-sat — Company, business corporation or firm
รู้
ruu — To know, be aware of something
อยู่
yuu — To be, stay, live at a place
แล้ว
laeo — Already, then, indicating completed action
สามารถ
saa-maat — To be able to, capable of doing
หยุด
yut — To stop, halt, cease an action
ระหว่าง
ra-waang — Between, during, among things or times
ทาง
thaang — Way, path, direction, or route
ตั้งใจ
tang-jai — To intend, pay attention, be determined
แค่
khae — Only, just, merely a small amount
แต่
tae — But, however, yet; contrast conjunction
นี่
nii — This, here; near demonstrative pronoun
จีน
jiin — China, or Chinese person or thing
อเมริกา
a-me-ri-kaa — America, referring to the United States
ไกล
klai — Far, distant, a long way away
นัก
nak — Very, excessively; intensifier in Thai
และ
lae — And, connecting words or clauses together
จาก
jaak — From, away from a place or person
ยุโรป
yu-rop — Europe, the continent west of Asia
เพียง
phiang — Only, merely, just a limited amount
ก้าว
kaao — Step, stride, or to step forward
เดียว
diao — Single, alone, one and only
จ้องมอง
jong-mong — To stare at, gaze fixedly at someone
เพื่อน
phuean — Friend, companion, fellow person
ร่วม
ruam — Together, joint, shared, in common
จดจ่อ
jot-jo — To focus on, concentrate attention on something
ใบหน้า
bai-naa — Face, the front of someone's head
สงบ
sa-ngop — Calm, peaceful, tranquil, quiet
เยือกเย็น
yueak-yen — Cool, composed, emotionally calm under pressure
ที่สุด
thee-sut — Most, superlative marker in Thai
หัวเราะ
hua-ro — To laugh, express amusement with sound
พร้อม
phrom — Ready, prepared, along with something
ยัง
yang — Still, yet, also; continuation marker
คง
khong — Probably, likely, still; indicating assumption
แกล้ง
klaeng — To pretend, feign, or tease someone
ล้อ
lo — To tease, mock, or make fun
ต่อไป
to-pai — Continue, go on, from now forward
โดย
doi — By, through, via a means or agent
ถาม
thaam — To ask, inquire, pose a question
ว่า
waa — That, say; introduces reported speech clause
กำไร
kam-rai — Profit, gain, financial benefit earned
มาก
maak — Much, many, a lot, very
ไหม
mai — Question particle for yes/no questions
อาชีพ
aa-chiip — Occupation, career, profession, livelihood
ที่
thee — At, which, that; place or relative marker
ปัจจุบัน
pat-ju-ban — Present, current, nowadays, the present time
ใช่
chai — Yes, correct, that is right
เรื่อง
rueang — Story, matter, subject, issue, topic
แบบ
baep — Style, type, pattern, manner, form
นี้
nii — This, referring to something nearby
มี
mii — To have, there is, exist
ทั้ง
thang — Both, all, entire, every part
ดวง
duang — Fate, star, celestial body, luck
ดี
dii — Good, fine, nice, well
ร้าย
raai — Bad, evil, wicked, terrible
เข้าใจ
khao-jai — To understand, comprehend something clearly
เดินทาง
doen-thaang — To travel, journey from place to place
ค่าใช้จ่าย
khaa-chai-jaai — Expenses, costs, expenditures incurred
ตัวเอง
tua-eng — Oneself, themselves; reflexive pronoun
โอ้
o — Oh! Exclamation of surprise or realization
แน่ใจ
nae-jai — To be sure, certain, confident about something
แน่นอน
nae-non — Certainly, definitely, of course, sure
ร้อง
rong — To cry, shout, sing, exclaim
ขึ้น
khuen — Up, to rise, increase, go up
สนุกสนาน
sa-nuk-sa-naan — Fun, enjoyable, entertaining, amusing time
ซึ่ง
sueng — Which, that; relative pronoun connector
งุนงง
ngun-ngong — Confused, puzzled, bewildered, perplexed
พอสมควร
pho-som-khuan — Fairly, reasonably, moderately, quite enough
ลง
long — Down, to descend, decrease, go down
ห้องโดยสาร
hong-doi-saan — Cabin, passenger compartment on a vessel
ตน
ton — Oneself, self; formal reflexive pronoun
หมกมุ่น
mok-mun — To be preoccupied with, absorbed in something
ความคิด
khwaam-khit — Thought, idea, opinion, notion
เห็นได้ชัด
hen-dai-chat — Obviously, clearly visible, evidently apparent
ถูก
thuuk — Correct, cheap, or passive marker in Thai
สงสัย
song-sai — To suspect, wonder, be curious about
ใด
dai — Any, which; indefinite or interrogative pronoun
หนึ่ง
nueng — One, the number one, a single
ชาว
chaao — People of, native of, citizen of
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France, or French person or thing
ผู้นั้น
phuu-nan — That person, the one in question
เป็น
pen — To be, to have a condition
นักสืบ
nak-suep — Detective, investigator, one who investigates crimes
บอก
bok — To tell, inform, say to someone
นาย
naai — Mr., master, male employer or boss
บทบาท
bot-baat — Role, part played by a person
อะไร
a-rai — What, anything, something; question word
ทั้งหมด
thang-mot — All, everything, the whole amount
ผู้สมรู้ร่วมคิด
phuu-som-ruu-ruam-khit — Accomplice, conspirator, one sharing in scheme
เกม
kem — Game, a competitive activity or plan
จบสิ้น
jop-sin — To end completely, finish, conclude entirely
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →