← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 1

English → Thai CHAPTER XIX. Level 6/10

IN WHICH PASSEPARTOUT TAKES A TOO GREAT INTEREST IN HIS MASTER, AND WHAT COMES OF IT

ซึ่งปาสปาร์ตูให้ความสนใจในนายของเขามากเกินไป และผลที่ตามมา

Hong Kong is an island which came into the possession of the English by the Treaty of Nankin, after the war of 1842; and the colonising genius of the English has created upon it an important city and an excellent port.

ฮ่องกงเป็นเกาะที่ตกอยู่ในครอบครองของอังกฤษโดยสนธิสัญญานานกิง หลังสงครามในปี ค.ศ. 1842 และอัจฉริยภาพด้านการล่าอาณานิคมของอังกฤษได้สร้างเมืองสำคัญและท่าเรือชั้นเยี่ยมขึ้นบนเกาะนี้

The island is situated at the mouth of the Canton River, and is separated by about sixty miles from the Portuguese town of Macao, on the opposite coast.

เกาะนี้ตั้งอยู่ที่ปากแม่น้ำกวางตุ้ง และห่างจากเมืองมาเก๊าของโปรตุเกสบนชายฝั่งตรงข้ามประมาณหกสิบไมล์

Hong Kong has beaten Macao in the struggle for the Chinese trade, and now the greater part of the transportation of Chinese goods finds its depot at the former place.

ฮ่องกงได้เอาชนะมาเก๊าในการแข่งขันเพื่อการค้ากับจีน และปัจจุบันส่วนใหญ่ของการขนส่งสินค้าจีนใช้ฮ่องกงเป็นศูนย์กลาง

Docks, hospitals, wharves, a Gothic cathedral, a government house, macadamised streets, give to Hong Kong the appearance of a town in Kent or Surrey transferred by some strange magic to the antipodes.

อู่เรือ โรงพยาบาล ท่าเทียบเรือ มหาวิหารแบบโกธิก บ้านพักรัฐบาล และถนนลาดแมคอะดัม ทำให้ฮ่องกงมีรูปลักษณ์ของเมืองในเคนต์หรือเซอร์รีย์ที่ถูกถ่ายโอนมายังซีกโลกตรงข้ามด้วยเวทมนตร์อันแปลกประหลาด

Passepartout wandered, with his hands in his pockets, towards the Victoria port, gazing as he went at the curious palanquins and other modes of conveyance, and the groups of Chinese, Japanese, and Europeans who passed to and fro in the streets.

ปาสปาร์ตูเดินเตร็ดเตร่โดยสอดมือไว้ในกระเป๋า มุ่งหน้าไปยังท่าเรือวิกตอเรีย พลางจ้องมองวอแล้ววอเล่าไปที่เสลี่ยงอันแปลกตาและยานพาหนะรูปแบบอื่นๆ รวมถึงกลุ่มชาวจีน ชาวญี่ปุ่น และชาวยุโรปที่เดินไปมาตามถนน

Hong Kong seemed to him not unlike Bombay, Calcutta, and Singapore, since, like them, it betrayed everywhere the evidence of English supremacy.

ฮ่องกงดูไม่ต่างจากบอมเบย์ กัลกัตตา และสิงคโปร์สำหรับเขา เพราะเช่นเดียวกับเมืองเหล่านั้น ทุกหนทุกแห่งเปิดเผยให้เห็นถึงความเป็นใหญ่ของอังกฤษ

At the Victoria port he found a confused mass of ships of all nations: English, French, American, and Dutch, men-of-war and trading vessels, Japanese and Chinese junks, sempas, tankas, and flower-boats, which formed so many floating parterres.

ที่ท่าเรือวิกตอเรีย เขาพบกับเรือนานาชาติที่จอดระเกะระกะอยู่เป็นจำนวนมาก ทั้งเรืออังกฤษ ฝรั่งเศส อเมริกัน และดัตช์ เรือรบและเรือค้าขาย เรือสำเภาญี่ปุ่นและจีน เรือเซมปา เรือตันกา และเรือดอกไม้ ซึ่งก่อตัวเป็นแปลงดอกไม้ลอยน้ำมากมาย

Vocabulary

ซึ่ง
seung — relative pronoun meaning 'which' or 'that'
ให้
hai — to give; to allow; for (causative marker)
ความ
kwaam — nominalizing prefix indicating abstract concept or state
สนใจ
son-jai — to be interested in something
ใน
nai — in, inside, within a place or context
นาย
naai — mister; male title or employer
ของ
khaawng — of; belonging to someone or something
เขา
khao — he, she, him, her (third-person pronoun)
มาก
maak — much, many, a lot, very
เกินไป
kooen-bpai — too much, excessively beyond a normal degree
และ
lae — and; connecting words, phrases, or clauses
ผล
phon — result, outcome, fruit of an action
ที่
thii — at, which, that; relative marker or place word
ตามมา
dtaam-maa — to follow after; to come subsequently
เป็น
bpen — to be; to exist as something
เกาะ
gaw — island; a land mass surrounded by water
ตก
dtok — to fall; to drop; to be under (possession)
อยู่
yuu — to stay, live, be located somewhere
ครอบครอง
khraawp-khraawng — to possess, occupy, or control something
อังกฤษ
ang-grit — England or English (country and nationality)
โดย
dooi — by, through, via (agent or method marker)
สนธิสัญญา
son-thi-san-yaa — treaty; formal agreement between nations
หลัง
lang — after; behind; back of something
สงคราม
song-khraam — war; armed conflict between groups or nations
ปี
bpii — year; a unit of time measurement
ค.ศ.
khaw-saw — abbreviation for the Common Era (AD) calendar
อัจฉริยภาพ
at-cha-ri-ya-phaap — genius; extraordinary talent or brilliance
ด้าน
daan — side, aspect, or area of something
การ
gaan — prefix nominalizing verbs into action nouns
ล่า
laa — to hunt, to seek out, to pursue
อาณานิคม
aa-naa-ni-khom — colony; a territory under foreign rule
ได้
daai — can, able to; past tense marker; to get
สร้าง
saang — to build, create, or construct something
เมือง
mueang — city, town, or country territory
สำคัญ
sam-khan — important, significant, essential
ท่าเรือ
thaa-ruea — port, harbor; place where ships dock
ชั้นเยี่ยม
chan-yiam — excellent, first-class, of the highest quality
ขึ้น
khueen — to rise, go up; upward directional marker
บน
bon — on top of; above a surface
นี้
nii — this; referring to something nearby
ตั้ง
dtang — to set up, establish, or be located at
ปาก
bpaak — mouth; opening or entrance of something
แม่น้ำ
mae-naam — river; a large natural flowing body of water
ห่าง
haang — far, distant from; separated by a distance
จาก
jaak — from; away from a place or origin
ชายฝั่ง
chaai-fang — coast, shoreline; land along the sea
ตรง
dtrong — straight, direct; directly opposite
ข้าม
khaam — across, opposite side; to cross over
ประมาณ
bpra-maan — approximately, about, roughly a number
หกสิบ
hok-sip — sixty; the number 60
ไมล์
mail — mile; a unit of distance measurement
เอาชนะ
ao-cha-na — to defeat, overcome, or beat a competitor
แข่งขัน
khaeng-khan — to compete; rivalry between parties
เพื่อ
phuea — for the purpose of; in order to
การค้า
gaan-khaa — trade, commerce; buying and selling goods
กับ
gap — with; together with someone or something
จีน
jiin — China; Chinese (country and people)
ปัจจุบัน
bpat-joo-ban — present, current, nowadays; the present time
ส่วนใหญ่
suan-yai — mostly, mainly, the majority of something
ขนส่ง
khon-song — to transport; logistics of moving goods
สินค้า
sin-khaa — goods, merchandise, products for trade
ใช้
chai — to use, utilize, employ something
ศูนย์กลาง
suun-glaang — center, hub, focal point of activity
อู่เรือ
uu-ruea — shipyard; place where ships are built or repaired
โรงพยาบาล
roong-pha-yaa-baan — hospital; medical facility for treating patients
ท่าเทียบเรือ
thaa-thiap-ruea — dock, wharf; structure where ships are moored
มหาวิหาร
ma-haa-wi-haan — cathedral; large grand religious building
แบบ
baep — style, type, pattern, or model of something
บ้านพัก
baan-phak — residence, lodging, a place to stay
รัฐบาล
rat-tha-baan — government; ruling body of a country
ถนน
tha-non — road, street; paved path for vehicles
ลาด
laat — sloped, inclined; a surface at an angle
ทำให้
tham-hai — to make, cause, render something a certain way
มี
mii — to have, there is, there are
รูปลักษณ์
ruup-lak — appearance, look, visual character of something
หรือ
ruea — or; presenting an alternative option
ถูก
thuuk — passive marker; to be acted upon; cheap
ถ่ายโอน
thaai-oon — to transfer, relocate, move something elsewhere
มา
maa — to come; directional marker toward speaker
ยัง
yang — still, yet; also; to, toward a place
ซีกโลก
siik-look — hemisphere; half of the Earth's sphere
ตรงข้าม
dtrong-khaam — opposite, contrary, facing the other side
ด้วย
duai — also, too; with; by means of
เวทมนตร์
wet-mon — magic, sorcery, enchantment; supernatural power
อัน
an — classifier for objects; a certain (modifier)
แปลก
bplaek — strange, odd, unusual, foreign
ประหลาด
bpra-laat — bizarre, weird, surprising in an odd way
เดิน
doen — to walk, to go on foot
เตร็ดเตร่
dtret-dtrae — to wander, stroll aimlessly without direction
สอด
soot — to insert, slip, or tuck something into
มือ
mue — hand; the human hand used for gripping
ไว้
wai — to keep, place, store; aspect marker for retention
กระเป๋า
gra-bpao — bag, pocket, purse; a container for items
มุ่งหน้า
mung-naa — to head toward, proceed in a direction
ไป
bpai — to go; directional marker away from speaker
พลาง
phlaang — while, at the same time doing something else
จ้องมอง
jaawng-maawng — to stare, gaze intently at something
แปลกตา
bplaek-dtaa — visually unusual, strange-looking, unfamiliar sight
ยานพาหนะ
yaan-phaa-ha-na — vehicle; any mode of transportation
รูปแบบ
ruup-baep — format, style, pattern, form of something
อื่นๆ
ueen-ueen — others, other types, various other things
รวมถึง
ruam-thueng — including, encompassing, as well as
กลุ่ม
glum — group, cluster, crowd of people or things
ชาวจีน
chaao-jiin — Chinese people; a person of Chinese ethnicity
ชาวญี่ปุ่น
chaao-yii-bpun — Japanese people; a person of Japanese ethnicity
ชาวยุโรป
chaao-yu-roop — European people; a person from Europe
ไปมา
bpai-maa — coming and going; moving back and forth
ตาม
dtaam — to follow; along; according to
ดู
duu — to look, watch, observe something
ไม่
mai — no, not; negation marker in Thai
ต่างจาก
dtaang-jaak — different from, distinct from something else
สิงคโปร์
sing-kha-poo — Singapore; a city-state in Southeast Asia
สำหรับ
sam-rap — for; intended for a person or purpose
เพราะ
phraw — because, since; giving a reason or cause
เช่นเดียวกับ
chen-diao-gap — same as, just like, similar to something
เหล่านั้น
lao-nan — those (plural); referring to previously mentioned items
ทุกหนทุกแห่ง
thuk-hon-thuk-haeng — everywhere, in every place and location
เปิดเผย
bpoet-phoei — to reveal, disclose, expose openly
เห็น
hen — to see, perceive visually something
ถึง
thueng — to reach, arrive at; until; about
เป็นใหญ่
bpen-yai — to be dominant, supreme, in authority
พบ
phop — to find, meet, encounter someone or something
เรือ
ruea — boat, ship; a water vessel
นานาชาติ
naa-naa-chaat — international; involving multiple nations
จอด
jaawt — to park, dock, stop a vehicle or vessel
ระเกะระกะ
ra-ge-ra-ga — scattered, cluttered, in disorderly arrangement
จำนวนมาก
jam-nuan-maak — a large number, great quantity of something
ทั้ง
thang — both, all; including everything mentioned
ฝรั่งเศส
fa-rang-set — France; French (country and nationality)
อเมริกัน
a-me-ri-gan — American; relating to the United States
เรือรบ
ruea-rop — warship; military vessel used in combat
ค้าขาย
khaa-khaai — to trade, buy and sell goods commercially
ญี่ปุ่น
yii-bpun — Japan; Japanese (country and nationality)
ดอกไม้
daawk-maai — flower; a blossoming plant or bloom
ก่อตัว
gaaw-dtua — to form, take shape, begin to develop
แปลง
bplaeng — to transform, convert, change into something
ลอยน้ำ
looi-naam — floating on water; to float on a surface
มากมาย
maak-maai — plenty, numerous, abundant in quantity
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →