← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 7

English → Thai CHAPTER XIX. Level 6/10

But, though I found you out some time ago, I've taken good care to say nothing about it to Mr. Fogg."

แต่ถึงแม้ว่าฉันจะรู้ความจริงเกี่ยวกับคุณมาสักพักแล้ว ฉันก็ระมัดระวังเป็นอย่างดีที่จะไม่พูดอะไรเกี่ยวกับเรื่องนี้กับคุณฟ็อกก์"

"He knows nothing, then?"

"เขาไม่รู้อะไรเลยหรือ?"

"Nothing," replied Passepartout, again emptying his glass.

"ไม่รู้อะไรเลย" ปาสปาร์ตูตอบ พร้อมกับดื่มแก้วของเขาจนหมดอีกครั้ง

The detective passed his hand across his forehead, hesitating before he spoke again.

นักสืบเอามือลูบผากหน้าของเขา ลังเลก่อนที่จะพูดอีกครั้ง

What should he do?

เขาควรจะทำอะไรดี?

Passepartout's mistake seemed sincere, but it made his design more difficult.

ความเข้าใจผิดของปาสปาร์ตูดูเหมือนจะจริงใจ แต่มันทำให้แผนการของเขายากขึ้น

It was evident that the servant was not the master's accomplice, as Fix had been inclined to suspect.

เป็นที่ชัดเจนว่าคนรับใช้ไม่ได้เป็นผู้สมรู้ร่วมคิดกับนาย ดังที่ฟิกซ์เคยสงสัย

"Well," said the detective to himself, "as he is not an accomplice, he will help me."

"ดีแล้ว" นักสืบพูดกับตัวเอง "เนื่องจากเขาไม่ได้เป็นผู้สมรู้ร่วมคิด เขาจะช่วยฉัน"

He had no time to lose: Fogg must be detained at Hong Kong, so he resolved to make a clean breast of it.

เขาไม่มีเวลาเสียแล้ว ฟ็อกก์จะต้องถูกกักตัวไว้ที่ฮ่องกง ดังนั้นเขาจึงตัดสินใจเปิดเผยความจริงทั้งหมด

"Listen to me," said Fix abruptly.

"ฟังฉันก่อน" ฟิกซ์พูดขึ้นอย่างกะทันหัน

"I am not, as you think, an agent of the members of the Reform Club—"

"ฉันไม่ใช่ตัวแทนของสมาชิกรีฟอร์มคลับอย่างที่คุณคิด"

"Bah!" retorted Passepartout, with an air of raillery.

"บะฮ์!" ปาสปาร์ตูโต้ตอบ ด้วยท่าทีเยาะเย้ย

"I am a police detective, sent out here by the London office."

"ฉันเป็นนักสืบตำรวจ ถูกส่งมาที่นี่โดยสำนักงานลอนดอน"

"You, a detective?"

"คุณ เป็นนักสืบหรือ?"

"I will prove it. Here is my commission."

"ฉันจะพิสูจน์ให้ดู นี่คือใบรับรองของฉัน"

Passepartout was speechless with astonishment when Fix displayed this document, the genuineness of which could not be doubted.

ปาสปาร์ตูอึ้งอยู่กับความประหลาดใจเมื่อฟิกซ์แสดงเอกสารนี้ ซึ่งความแท้จริงของมันไม่อาจสงสัยได้

"Mr. Fogg's wager," resumed Fix, "is only a pretext, of which you and the gentlemen of the Reform are dupes.

"การเดิมพันของคุณฟ็อกก์" ฟิกซ์พูดต่อ "เป็นเพียงข้ออ้าง ซึ่งคุณและสุภาพบุรุษแห่งรีฟอร์มถูกหลอก

He had a motive for securing your innocent complicity."

เขามีแรงจูงใจในการทำให้คุณเป็นผู้สมรู้ร่วมคิดโดยไม่รู้ตัว"

"But why?"

"แต่ทำไมล่ะ?"

"Listen.

"ฟังนะ

Vocabulary

แต่
tàe — But; however; used to contrast two clauses
ถึงแม้ว่า
thʉ̌ng mâe wâa — Even though; despite the fact that
ฉัน
chǎn — I; me; first-person pronoun, informal
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
รู้
rúu — To know; to be aware of something
ความจริง
khwaam jing — Truth; reality; the true facts
เกี่ยวกับ
kìaw kàp — About; regarding; concerning a topic
คุณ
khun — You; polite second-person pronoun
มา
maa — To come; directional verb toward speaker
สักพัก
sàk phák — For a while; for a short period of time
แล้ว
láew — Already; then; past or completion marker
ก็
kɔ̂ — Also; then; particle linking clauses softly
ระมัดระวัง
rá mát rá wang — To be careful; to be cautious and alert
เป็น
pen — To be; to exist as something
อย่างดี
yàang dii — Well; carefully; in a good manner
ที่
thîi — That; which; relative pronoun or place marker
ไม่
mâi — Not; negation particle in Thai
พูด
phûut — To speak; to talk; to say something
อะไร
àrai — What; anything; interrogative or indefinite pronoun
เรื่องนี้
rʉ̂ang níi — This matter; this issue; this story
กับ
kàp — With; and; together with someone
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
เลย
loei — At all; so; particle emphasizing a statement
หรือ
rʉ̌ʉ — Or; question particle at end of sentence
ตอบ
tɔ̀p — To answer; to reply to a question
พร้อมกับ
phrɔ́m kàp — Along with; together with; simultaneously
ดื่ม
dʉ̀ʉm — To drink; to consume a liquid
แก้ว
kâew — Glass; a drinking glass or cup
ของ
khɔ̌ɔng — Of; belonging to; possessive particle
จน
jon — Until; to the point of; so much that
หมด
mòt — All gone; finished; completely used up
อีกครั้ง
ìik khráng — Again; once more; another time
นักสืบ
nák sʉ̀ʉp — Detective; investigator; someone who investigates crimes
เอา
ao — To take; to get; to use something
มือ
mʉʉ — Hand; the human hand
ลูบ
lûup — To stroke; to rub gently with hand
ผากหน้า
phàak nâa — Forehead; the front part of the face
ลังเล
lang lee — To hesitate; to be indecisive or uncertain
ก่อน
kɔ̀ɔn — Before; first; prior to something else
ควร
khuuan — Should; ought to; expressing obligation or advice
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action
ดี
dii — Good; well; positive quality or outcome
ความเข้าใจผิด
khwaam khâo jai phìt — Misunderstanding; a wrong interpretation of something
ดู
duu — To look; to watch; to seem or appear
เหมือน
mʉ̌an — Like; similar to; to seem like something
จริงใจ
jing jai — Sincere; genuine; honest in feelings or intentions
มัน
man — It; informal third-person or neutral pronoun
ทำให้
tham hâi — To make; to cause something to happen
แผนการ
phǎen kaan — Plan; scheme; a strategy or arrangement
ยาก
yâak — Difficult; hard; not easy to do
ขึ้น
khʉ̂n — Up; to increase; directional or intensifying particle
ชัดเจน
chát jeen — Clear; obvious; distinctly understandable
ว่า
wâa — That; to say; complementizer linking clauses
คน
khon — Person; people; human being
รับใช้
ráp chái — To serve; to work as a servant
ไม่ได้
mâi dâai — Cannot; did not; negates ability or past action
ผู้สมรู้ร่วมคิด
phûu sǒm rúu ruam khít — Accomplice; someone who conspires in wrongdoing
นาย
naai — Master; Mr.; male employer or boss
ดัง
dang — Loud; famous; as; like something named
เคย
khʉʉi — Ever; used to; past experience marker
สงสัย
sǒng sǎi — To suspect; to be curious or doubtful
ดีแล้ว
dii láew — Good enough; that's fine; already good
ตัวเอง
tua eeng — Oneself; himself; herself; reflexive pronoun
เนื่องจาก
nʉ̂ang jàak — Because of; due to; as a result of
ช่วย
chûai — To help; to assist someone with something
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have something
เวลา
wee laa — Time; a period or moment in time
เสีย
sǐa — Lost; wasted; broken; used as regret particle
ต้อง
tɔ̂ng — Must; have to; expresses necessity or obligation
ถูก
thùuk — To be subjected to; correct; cheap in price
กักตัว
kàk tua — To detain; to confine a person somewhere
ไว้
wái — To keep; to hold; to retain for later
ดังนั้น
dang nán — Therefore; thus; so; for that reason
จึง
jʉng — Therefore; so; then; result conjunction
ตัดสินใจ
tàt sǐn jai — To decide; to make a decision
เปิดเผย
pʉ̀ʉt phʉʉi — To reveal; to disclose; to expose information
ทั้งหมด
tháng mòt — All; everything; the entire amount
ฟัง
fang — To listen; to hear what someone says
พูดขึ้น
phûut khʉ̂n — To speak up; to suddenly begin speaking
อย่าง
yàang — In a manner; like; a kind or type
กะทันหัน
kà than hǎn — Suddenly; abruptly; without prior warning
ไม่ใช่
mâi châi — Is not; that's not; negation of identity
ตัวแทน
tua thaen — Agent; representative; someone acting on behalf
สมาชิก
sà maa chík — Member; a person belonging to an organization
คิด
khít — To think; to consider; to believe something
โต้ตอบ
tôo tɔ̀p — To respond; to retort; to argue back
ด้วย
dûai — Also; too; with; as well
ท่าที
thâa thii — Attitude; demeanor; manner of behavior
เยาะเย้ย
yɔ́ yɛ́i — To mock; to sneer; to ridicule someone
ตำรวจ
tam rùat — Police; law enforcement officer
ส่ง
sòng — To send; to deliver something to someone
ที่นี่
thîi nîi — Here; at this place
โดย
dooi — By; through; via; by means of
สำนักงาน
sǎm nák ngaan — Office; an official workplace or bureau
พิสูจน์
phí sùut — To prove; to demonstrate the truth of something
ให้ดู
hâi duu — To show; to let someone see something
นี่
nîi — This; here; pointing to something nearby
คือ
khʉʉ — Is; means; to be; equating two things
ใบรับรอง
bai ráp rɔɔng — Certificate; official document confirming something
อึ้ง
ʉ̂ng — Speechless; stunned; left without words
อยู่กับ
yùu kàp — To be with; to stay with someone
ความประหลาดใจ
khwaam prà làat jai — Surprise; astonishment; the feeling of being surprised
เมื่อ
mʉ̂a — When; at the time that something happened
แสดง
sà daeng — To show; to display; to perform or present
เอกสาร
èek kà sǎan — Document; official paper; written record
นี้
níi — This; refers to something nearby or just mentioned
ซึ่ง
sʉ̂ng — Which; that; relative pronoun in formal Thai
ความแท้จริง
khwaam tháe jing — Authenticity; genuine truth; real nature of something
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or uncertainty
ได้
dâai — Can; able to; past tense or ability marker
การเดิมพัน
kaan dʉʉm phan — Bet; wager; an act of gambling or betting
ต่อ
tɔ̀ — Against; per; to continue; toward
เพียง
phiiang — Only; merely; just; nothing more than
ข้ออ้าง
khɔ̂ âang — Excuse; pretext; a reason given to justify something
และ
lɛ́ — And; also; connecting two items or clauses
สุภาพบุรุษ
sù phâap bù rùt — Gentleman; a polite and honorable man
แห่ง
hàeng — Of; from; classifier for places or organizations
หลอก
lɔ̀ɔk — To deceive; to trick; to fool someone
มี
mii — To have; there is; to possess something
แรงจูงใจ
raeng juung jai — Motivation; incentive; reason driving someone's actions
ใน
nai — In; inside; within a place or context
การ
kaan — Action; the act of; nominalizing prefix for verbs
ไม่รู้ตัว
mâi rúu tua — Unaware; not knowing oneself is involved
ทำไม
tham mai — Why; for what reason; interrogative word
ล่ะ
lâ — Particle softening a question or statement
นะ
ná — Particle seeking agreement or softening tone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →