← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 1

English → Thai CHAPTER XX. Level 6/10

IN WHICH FIX COMES FACE TO FACE WITH PHILEAS FOGG

ซึ่งฟิกซ์ต้องเผชิญหน้ากับฟิเลียส ฟ็อกก์

While these events were passing at the opium-house, Mr. Fogg, unconscious of the danger he was in of losing the steamer, was quietly escorting Aouda about the streets of the English quarter, making the necessary purchases for the long voyage before them.

ขณะที่เหตุการณ์เหล่านี้กำลังเกิดขึ้นในบ้านฝิ่น คุณฟ็อกก์ซึ่งไม่รู้ตัวว่าตนเองกำลังเสี่ยงต่อการพลาดเรือกลไฟ ก็กำลังพาอาอูดาเดินเที่ยวตามถนนในย่านอังกฤษอย่างสงบ เพื่อจัดซื้อสิ่งของที่จำเป็นสำหรับการเดินทางอันยาวนานที่รออยู่เบื้องหน้า

It was all very well for an Englishman like Mr. Fogg to make the tour of the world with a carpet-bag; a lady could not be expected to travel comfortably under such conditions.

การที่สุภาพบุรุษชาวอังกฤษอย่างคุณฟ็อกก์จะเดินทางรอบโลกโดยมีเพียงกระเป๋าใบเดียวนั้นเป็นเรื่องที่ทำได้ แต่ไม่อาจคาดหวังให้สุภาพสตรีเดินทางอย่างสะดวกสบายภายใต้เงื่อนไขเช่นนั้น

He acquitted his task with characteristic serenity, and invariably replied to the remonstrances of his fair companion, who was confused by his patience and generosity:

เขาทำหน้าที่ของตนด้วยความสงบนิ่งอันเป็นลักษณะเฉพาะตัว และตอบโต้การท้วงติงของเพื่อนร่วมทางผู้งดงามซึ่งรู้สึกงงงวยต่อความอดทนและความเอื้อเฟื้อของเขาเสมอว่า

"It is in the interest of my journey—a part of my programme."

"มันเป็นไปเพื่อประโยชน์แห่งการเดินทางของผม ซึ่งเป็นส่วนหนึ่งของแผนการของผม"

The purchases made, they returned to the hotel, where they dined at a sumptuously served table-d'hôte; after which Aouda, shaking hands with her protector after the English fashion, retired to her room for rest.

เมื่อซื้อของเสร็จแล้ว ทั้งสองก็กลับไปยังโรงแรม ซึ่งพวกเขารับประทานอาหารค่ำที่โต๊ะอาหารอันหรูหราฟุ่มเฟือย หลังจากนั้นอาอูดาก็จับมือคนปกป้องของเธอตามแบบอังกฤษ แล้วกลับเข้าห้องพักเพื่อพักผ่อน

Mr. Fogg absorbed himself throughout the evening in the perusal of the Times and Illustrated London News.

คุณฟ็อกก์ใช้เวลาตลอดทั้งคืนจดจ่ออยู่กับการอ่านหนังสือพิมพ์ไทมส์และอิลลัสเตรเต็ด ลอนดอน นิวส์

Had he been capable of being astonished at anything, it would have been not to see his servant return at bedtime.

หากเขาเป็นคนที่รู้สึกประหลาดใจกับสิ่งใดได้ เรื่องที่ทำให้เขาประหลาดใจก็คงเป็นการที่คนรับใช้ของเขาไม่ได้กลับมาในเวลาเข้านอน

But, knowing that the steamer was not to leave for Yokohama until the next morning, he did not disturb himself about the matter.

แต่เมื่อรู้ว่าเรือกลไฟจะยังไม่ออกเดินทางไปโยโกฮาม่าจนกว่าจะถึงเช้าวันรุ่งขึ้น เขาจึงไม่ได้กังวลใจในเรื่องนี้

When Passepartout did not appear the next morning to answer his master's bell, Mr.

เมื่อปาสปาร์ตูไม่ปรากฏตัวในเช้าวันรุ่งขึ้นเพื่อตอบรับกริ่งของนาย คุณ

Vocabulary

ซึ่ง
sueng — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'.
ต้อง
tong — Must; to have to do something.
เผชิญหน้า
pha-choen-na — To confront or face someone or something directly.
กับ
gap — With; together with; and (between nouns).
ขณะ
kha-na — While; at the moment; during a period of time.
ที่
thi — At; place; relative particle used in clauses.
เหตุการณ์
het-kan — Event; incident; a situation that has occurred.
เหล่านี้
lao-ni — These; referring to a group of things or people.
กำลัง
kam-lang — Currently doing; progressive aspect marker in Thai.
เกิดขึ้น
koet-khuен — To occur; to happen; to take place.
ใน
nai — In; inside; within a place or context.
บ้านฝิ่น
ban-fin — Opium den; a place where opium is consumed.
คุณ
khun — You; polite title used before names.
ไม่รู้ตัว
mai-ru-tua — Unaware; not knowing what is happening to oneself.
ว่า
wa — That; say; introduces a subordinate clause.
ตนเอง
ton-eng — Oneself; by oneself; reflexive pronoun.
เสี่ยง
siang — To risk; to take a chance on something dangerous.
ต่อ
to — Per; toward; against; next to; to continue.
การ
kan — Nominalizing prefix indicating an action or process.
พลาด
phlat — To miss; to fail; to make an error.
เรือกลไฟ
ruea-kon-fai — Steamship; a ship powered by a steam engine.
ก็
ko — Also; then; discourse particle showing continuation or contrast.
พา
pha — To take someone along; to lead or escort.
เดิน
doen — To walk; to move on foot.
เที่ยว
thiao — To travel; to go around; to tour.
ตาม
tam — Along; following; according to.
ถนน
tha-non — Road; street; a paved path for travel.
ย่าน
yan — District; neighborhood; area of a city.
อังกฤษ
ang-krit — England; English; relating to the United Kingdom.
อย่าง
yang — In a manner; kind; type; like a certain way.
สงบ
sa-ngop — Calm; peaceful; quiet and undisturbed.
เพื่อ
phuea — In order to; for the purpose of doing something.
จัดซื้อ
jat-sue — To procure; to purchase and arrange necessary items.
สิ่งของ
sing-khong — Things; items; objects; belongings.
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; required for a purpose.
สำหรับ
sam-rap — For; intended for a specific person or purpose.
เดินทาง
doen-thang — To travel; to make a journey somewhere.
อัน
an — Classifier for various objects; one; a certain thing.
ยาวนาน
yao-nan — Long; prolonged; lasting a great length of time.
รออยู่
ro-yu — To be waiting; to remain in anticipation.
เบื้องหน้า
bueang-na — Ahead; in front; the future or what lies before.
สุภาพบุรุษ
su-phap-bu-rut — Gentleman; a polite and well-mannered man.
ชาวอังกฤษ
chao-ang-krit — An English person; a citizen of England.
จะ
ja — Will; future tense marker indicating intention or prediction.
รอบโลก
rop-lok — Around the world; a global circumnavigation.
โดย
doi — By; by means of; through an agent or method.
มี
mi — To have; there is/are; to possess something.
เพียง
phiang — Only; merely; just a limited amount or number.
กระเป๋า
kra-pao — Bag; handbag; luggage; a carrying container.
ใบเดียว
bai-diao — Only one piece/bag; single item classifier.
นั้น
nan — That; those; referring to something previously mentioned.
เป็น
pen — To be; to become; linking verb of identity.
เรื่อง
rueang — Matter; story; issue; topic being discussed.
ทำได้
tham-dai — Able to do; capable of accomplishing something.
แต่
tae — But; however; indicating contrast between two clauses.
ไม่อาจ
mai-at — Cannot; unable to; it is impossible to do.
คาดหวัง
khat-wang — To expect; to hope for a certain outcome.
ให้
hai — To give; to allow; causative verb marker.
สุภาพสตรี
su-phap-sa-tri — Lady; a polite and well-mannered woman.
สะดวกสบาย
sa-duak-sa-bai — Comfortable; convenient; at ease and relaxed.
ภายใต้
phai-tai — Under; beneath; subject to certain conditions.
เงื่อนไข
nguean-khai — Condition; stipulation; terms of an agreement.
เช่นนั้น
chen-nan — Like that; in such a manner; of that sort.
เขา
khao — He; she; they; third-person pronoun.
ทำ
tham — To do; to make; to perform an action.
หน้าที่
na-thi — Duty; responsibility; one's assigned role or task.
ของ
khong — Of; belonging to; possessive particle.
ตน
ton — Oneself; a formal reflexive or self-referencing pronoun.
ด้วย
duai — Also; with; by means of; too.
ความ
khwam — Nominalizing prefix for abstract concepts and qualities.
สงบนิ่ง
sa-ngop-ning — Still and calm; completely peaceful and unmoving.
ลักษณะ
lak-sa-na — Characteristic; feature; trait; quality of something.
เฉพาะตัว
cha-phо-tua — Personal; unique; distinctive to a particular individual.
และ
lae — And; connecting words, phrases, or clauses together.
ตอบโต้
top-to — To respond; to counter; to react against something.
ท้วงติง
thuang-ting — To object; to raise a concern or mild protest.
เพื่อน
phuean — Friend; companion; someone one is close to.
ร่วมทาง
ruam-thang — Travel companion; someone journeying together with you.
ผู้
phu — Person; one who; nominalizing prefix for people.
งดงาม
ngot-ngam — Beautiful; elegant; visually attractive and graceful.
รู้สึก
ru-suek — To feel; to sense; to experience an emotion.
งงงวย
ngong-nguai — Confused; bewildered; puzzled and unable to understand.
อดทน
ot-thon — To endure; to be patient; to tolerate difficulties.
เอื้อเฟื้อ
uea-fuea — Generous; accommodating; willing to help others.
เสมอ
sa-moe — Always; consistently; every time without exception.
มัน
man — It; him/her (informal); third-person pronoun.
ไป
pai — To go; directional particle indicating movement away.
ประโยชน์
pra-yot — Benefit; usefulness; advantage gained from something.
แห่ง
haeng — Of; place classifier; belonging to a location.
ผม
phom — I; me; first-person pronoun used by males.
ส่วนหนึ่ง
suan-nueng — A part; a portion; one section of a whole.
แผนการ
phaen-kan — Plan; scheme; a strategy or course of action.
เมื่อ
muea — When; at the time that something happened.
ซื้อของ
sue-khong — To shop; to buy things; to go shopping.
เสร็จแล้ว
set-laeo — Already finished; completed; done with a task.
ทั้งสอง
thang-song — Both; the two of them together.
กลับ
klap — To return; to go back to a previous place.
ไปยัง
pai-yang — To go to; heading toward a specific destination.
โรงแรม
rong-raem — Hotel; a place providing lodging for travelers.
พวกเขา
phuak-khao — They; them; a group of people referred to.
รับประทาน
rap-pra-than — To eat; formal word for consuming food or drink.
อาหารค่ำ
a-han-kham — Dinner; the evening meal consumed at night.
โต๊ะอาหาร
to-a-han — Dining table; a table used for eating meals.
หรูหรา
ru-ra — Luxurious; lavish; opulent and impressively extravagant.
ฟุ่มเฟือย
fum-fueai — Extravagant; wastefully lavish; spending excessively.
หลังจากนั้น
lang-jak-nan — After that; subsequently; following a previous event.
จับมือ
jap-mue — To hold hands; to shake hands with someone.
คน
khon — Person; people; human being; classifier for people.
ปกป้อง
pok-pong — To protect; to defend; to keep someone safe.
เธอ
thoe — She; her; you (informal, used for females).
แบบ
baep — Style; pattern; type; manner of doing something.
แล้ว
laeo — Already; then; past tense marker; and then.
เข้า
khao — To enter; to go inside; directional particle inward.
ห้องพัก
hong-phak — Room; bedroom; a room for resting or sleeping.
พักผ่อน
phak-phon — To rest; to relax; to take a break.
ใช้เวลา
chai-we-la — To spend time; to take a certain amount of time.
ตลอด
ta-lot — Throughout; all along; for the entire duration.
ทั้งคืน
thang-khuen — All night; the entire night without stopping.
จดจ่อ
jot-jo — To focus; to concentrate attention on something.
อยู่กับ
yu-gap — To stay with; to be engaged with something.
อ่าน
an — To read; to look at and comprehend written text.
หนังสือพิมพ์
nang-sue-phim — Newspaper; a printed publication of daily news.
ลอนดอน
lon-don — London; the capital city of England.
หาก
hak — If; in the event that; a conditional conjunction.
ประหลาดใจ
pra-lat-jai — Surprised; astonished; feeling unexpected amazement.
สิ่งใด
sing-dai — Anything; whatever thing; any particular thing.
ได้
dai — Can; to get; past tense or ability marker.
ทำให้
tham-hai — To cause; to make something happen; causative verb.
คง
khong — Probably; likely; expressing a reasonable assumption.
คนรับใช้
khon-rap-chai — Servant; a person employed to serve a household.
ไม่ได้
mai-dai — Did not; cannot; negating past action or ability.
กลับมา
klap-ma — To come back; to return to a previous location.
เวลา
we-la — Time; a specific moment or period of the day.
เข้านอน
khao-non — To go to bed; to retire for sleep at night.
รู้
ru — To know; to be aware of something.
ยัง
yang — Still; yet; indicating an ongoing or incomplete state.
ไม่
mai — No; not; general negation particle in Thai.
ออกเดินทาง
ok-doen-thang — To depart; to set off on a journey or trip.
จนกว่า
jon-kwa — Until; up to the point when something occurs.
ถึง
thueng — To reach; until; to arrive at a destination.
เช้า
chao — Morning; the early part of the day.
วัน
wan — Day; a 24-hour period; daytime.
รุ่งขึ้น
rung-khuen — The next day; the following day; tomorrow morning.
จึง
jueng — Therefore; so; consequently; as a result.
กังวลใจ
kang-won-jai — Worried; anxious; feeling uneasy about something.
เรื่องนี้
rueang-ni — This matter; this issue; this particular story or topic.
ปรากฏตัว
pra-kot-tua — To appear; to show up; to make one's presence known.
ตอบรับ
top-rap — To respond; to answer; to acknowledge a call or signal.
กริ่ง
kring — Bell; doorbell; a ringing signal device.
นาย
nai — Mister; sir; male title or employer/boss.
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →