← Around the World in Eighty Days

Around the World in Eighty Days — Page 3

English → Thai CHAPTER XX. Level 6/10

"

"

"So did I, madam, and I am excessively disappointed. The 'Carnatic', its repairs being completed, left Hong Kong twelve hours before the stated time, without any notice being given; and we must now wait a week for another steamer."

"ข้าพเจ้าก็เช่นกัน คุณผู้หญิง และข้าพเจ้าผิดหวังอย่างยิ่ง เรือ 'คาร์นาติก' ซึ่งได้รับการซ่อมแซมเสร็จสิ้นแล้ว ได้ออกจากฮ่องกงก่อนเวลาที่กำหนดถึงสิบสองชั่วโมง โดยไม่มีการแจ้งให้ทราบล่วงหน้า และบัดนี้เราต้องรอเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์เพื่อรอเรือกลไฟลำอื่น"

As he said "a week" Fix felt his heart leap for joy.

เมื่อเขากล่าวว่า "หนึ่งสัปดาห์" ฟิกซ์รู้สึกว่าหัวใจของตนเต้นระเบิดด้วยความยินดี

Fogg detained at Hong Kong for a week!

ฟ็อกก์ถูกกักตัวอยู่ที่ฮ่องกงเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์!

There would be time for the warrant to arrive, and fortune at last favoured the representative of the law.

จะมีเวลาเพียงพอสำหรับหมายจับที่จะมาถึง และโชคชะตาในที่สุดก็เข้าข้างตัวแทนของกฎหมาย

His horror may be imagined when he heard Mr. Fogg say, in his placid voice, "But there are other vessels besides the 'Carnatic,' it seems to me, in the harbour of Hong Kong."

ความสยองขวัญของเขาอาจนึกภาพออกได้เมื่อเขาได้ยินมิสเตอร์ฟ็อกก์พูดด้วยน้ำเสียงสงบว่า "แต่ดูเหมือนว่าในท่าเรือฮ่องกงยังมีเรือลำอื่นนอกจากเรือ 'คาร์นาติก' อีก"

And, offering his arm to Aouda, he directed his steps toward the docks in search of some craft about to start.

และด้วยการยื่นแขนให้อาอูดา เขาก็มุ่งหน้าไปยังท่าเรือเพื่อค้นหาเรือลำใดลำหนึ่งที่กำลังจะออกเดินทาง

Fix, stupefied, followed; it seemed as if he were attached to Mr. Fogg by an invisible thread.

ฟิกซ์ตะลึงงัน จึงเดินตาม ดูเหมือนว่าเขาถูกผูกติดกับมิสเตอร์ฟ็อกก์ด้วยเส้นด้ายที่มองไม่เห็น

Chance, however, appeared really to have abandoned the man it had hitherto served so well.

ทว่าโชคชะตาดูเหมือนจะละทิ้งชายผู้ที่มันเคยรับใช้มาอย่างดีจนถึงบัดนี้

For three hours Phileas Fogg wandered about the docks, with the determination, if necessary, to charter a vessel to carry him to Yokohama; but he could only find vessels which were loading or unloading, and which could not therefore set sail.

เป็นเวลาสามชั่วโมงที่ฟิเลียส ฟ็อกก์เดินเตร่อยู่ตามท่าเทียบเรือ ด้วยความมุ่งมั่นที่จะเช่าเหมาเรือหากจำเป็นเพื่อพาเขาไปยังโยโกฮาม่า แต่เขาพบเพียงเรือที่กำลังขนถ่ายสินค้าขึ้นหรือลง ซึ่งไม่สามารถออกเดินทางได้

Fix began to hope again.

ฟิกซ์เริ่มมีความหวังอีกครั้ง

But Mr. Fogg, far from being discouraged, was continuing his search, resolved not to stop if he had to resort to Macao, when he was accosted by a sailor on one of the wharves.

แต่มิสเตอร์ฟ็อกก์ซึ่งไม่ย่อท้อแต่อย่างใด ยังคงค้นหาต่อไป โดยตั้งใจว่าจะไม่หยุดแม้จะต้องไปถึงมาเก๊า เมื่อเขาถูกนาวิกโยธินคนหนึ่งบนท่าเรือเข้ามาทักทาย

Vocabulary

ข้าพเจ้า
khâa phá jâo — Formal first-person pronoun meaning 'I' or 'me'
ก็
gôr — Particle meaning 'also', 'then', or 'so'
เช่นกัน
chên gan — Likewise; similarly; also; as well
คุณผู้หญิง
khun phûu yǐng — Respectful title for a woman; 'madam' or 'lady'
และ
láe — Conjunction meaning 'and'
ผิดหวัง
phìt wǎng — To be disappointed; feeling letdown or disillusioned
อย่างยิ่ง
yàang yîng — Extremely; very much; to a great degree
เรือ
ruea — A boat or ship used for water transport
ซึ่ง
sûeng — Relative pronoun meaning 'which' or 'that'
ได้รับ
dâai ráp — To receive or obtain something
การ
gaan — Prefix nominalizing verbs; denotes an action or process
ซ่อมแซม
sôm saem — To repair or fix something that is damaged
เสร็จสิ้น
sèt sîn — To be completed; finished; concluded
แล้ว
láew — Already; indicates completion of an action
ได้
dâai — Can; able to; indicates past tense or ability
ออก
òok — To exit, leave, or depart from a place
จาก
jàak — From; away from; departing a location
ฮ่องกง
hông gong — Hong Kong; special administrative region of China
ก่อน
gòon — Before; prior to a time or event
เวลา
wee-laa — Time; a specific moment or period
ที่
thîi — At; place; relative pronoun 'that/which'
กำหนด
gam-nòt — To schedule or set; a deadline or appointed time
ถึง
thǔeng — To reach or arrive at; until; to
สิบสอง
sìp sǒong — The number twelve
ชั่วโมง
chûa moong — Hour; a unit of time equal to 60 minutes
โดย
dooi — By; via; through a means or agent
ไม่มี
mâi mii — There is none; to not have; absence of something
แจ้ง
jâeng — To inform, notify, or report to someone
ให้
hâi — To give; causes another action; for someone
ทราบ
sâap — To know; to be informed (formal register)
ล่วงหน้า
lûang nâa — In advance; beforehand; ahead of time
บัดนี้
bàt níi — Now; at this moment (formal or literary)
เรา
rao — We; us; informal first-person singular or plural
ต้อง
tông — Must; have to; obligated to do something
รอ
ror — To wait for someone or something
เป็น
pen — To be; to become; indicates a state or identity
หนึ่ง
nùeng — The number one; a single unit
สัปดาห์
sàp-daa — A week; a period of seven days
เพื่อ
phûea — In order to; for the purpose of
กลไฟ
gon fai — A steamship powered by fire or steam engine
ลำ
lam — Classifier for boats, ships, and aircraft
อื่น
ùen — Other; another; different from this one
เมื่อ
mûea — When; at the time that something happened
เขา
khǎo — He; she; they; third-person pronoun
กล่าว
glàao — To say or state (formal or literary register)
ว่า
wâa — That; introduces a quote or reported speech
รู้สึก
rúu sùek — To feel; to sense an emotion or sensation
หัวใจ
hǔa jai — Heart; the organ or center of emotions
ของ
khǒong — Of; belonging to; possessive particle
ตน
ton — Oneself; reflexive pronoun (formal/literary)
เต้น
tên — To beat or throb; to dance
ระเบิด
rá-bòet — To explode; a bomb; bursting with intensity
ด้วย
dûay — With; also; by means of
ความ
khwaam — Abstract noun prefix indicating a state or quality
ยินดี
yin dii — Glad; pleased; happy to do something
ถูก
thùuk — To be subjected to; cheap; correct (multi-meaning)
กักตัว
gàk tua — To be detained or confined; under arrest or quarantine
อยู่
yùu — To stay; to live; indicates ongoing state
จะ
jà — Will; future tense marker in Thai
มี
mii — To have; there is/are; to exist
เพียงพอ
phiang phor — Sufficient; enough; adequate for a purpose
สำหรับ
sǎm-ràp — For; intended for a specific purpose or person
หมาย
mǎai — Warrant; to intend; an official legal order
จับ
jàp — To catch, grab, or arrest someone
มาถึง
maa thǔeng — To arrive; to have reached a destination
โชคชะตา
chôok chá-taa — Fate; destiny; one's fortune or luck
ใน
nai — In; inside; within a place or time
ที่สุด
thîi sùt — The most; ultimately; the extreme end
เข้าข้าง
khâo khâang — To side with; to favor or support someone
ตัวแทน
tua-thaen — Representative; agent acting on someone's behalf
กฎหมาย
gòt mǎai — Law; legal rules governing a society
สยองขวัญ
sà-yong khwǎn — Horror; terror; something frightening or appalling
อาจ
àat — Might; may; expressing possibility or probability
นึกภาพ
nûek phâap — To imagine; to picture something in one's mind
ได้ยิน
dâai yin — To hear; to perceive sound with one's ears
พูด
phûut — To speak or talk; to say something
น้ำเสียง
náam sǐang — Tone of voice; manner or quality of speaking
สงบ
sà-ngòp — Calm; peaceful; quiet and undisturbed
แต่
tàe — But; however; introduces a contrast
ดูเหมือนว่า
duu mǔean wâa — It seems that; it appears as though
ท่าเรือ
thâa ruea — A port or harbor where ships dock
ยังมี
yang mii — There still is; there are also; additionally
นอกจาก
nôok jàak — Besides; except for; in addition to
อีก
ìik — More; again; another; additionally
ยื่น
yûen — To extend or hand out; to submit a document
แขน
khǎen — An arm; the limb from shoulder to hand
มุ่งหน้า
mûng nâa — To head toward; to advance in a direction
ไป
pai — To go; movement away from current location
ยัง
yang — Still; yet; also; toward (directional)
ค้นหา
khón hǎa — To search for; to look for something
ใด
dai — Any; which; whichever (question/relative word)
กำลัง
gam-lang — Currently; in the process of; strength or power
เดินทาง
dern taang — To travel; to make a journey
ตะลึงงัน
tà-lûeng ngan — Stunned; dumbfounded; frozen in amazement or shock
จึง
jueng — Therefore; so; as a result of that
เดิน
dern — To walk; to move on foot
ตาม
taam — To follow; according to; along with
ผูกติด
phùuk tìt — To be bound or tied to something closely
กับ
gàp — With; together with; and (connecting nouns)
เส้นด้าย
sên dâai — A thread; a thin strand of fiber
มองไม่เห็น
moong mâi hěn — Invisible; unable to be seen by the eye
ทว่า
tha-wâa — However; but; nevertheless (literary conjunction)
ดูเหมือน
duu mǔean — Seems like; appears to be; resembles
ละทิ้ง
lá thíng — To abandon; to desert or leave behind
ชาย
chaai — A man; male person; the male gender
ผู้
phûu — Person; one who does something; relative prefix
มัน
man — It; him/her (informal); a third-person pronoun
เคย
khoei — Used to; once did; past habitual action
รับใช้
ráp chái — To serve; to work for someone as a helper
มา
maa — To come; movement toward the speaker
อย่างดี
yàang dii — Well; in a good manner; effectively
จนถึง
jon thǔeng — Until; up to a certain point in time
สาม
sǎam — The number three
เตร่
trèe — To wander; to roam around without purpose
ท่าเทียบเรือ
thâa thîap ruea — A dock or quay where ships tie up
มุ่งมั่น
mûng mân — Determined; resolute; committed to a goal
เช่า
châo — To rent or lease; to hire for use
เหมา
mǎo — To charter or hire in bulk; to book entirely
หาก
hàak — If; in case that; a conditional conjunction
จำเป็น
jam-pen — Necessary; essential; required by circumstances
พา
phaa — To take along; to lead or bring someone
พบ
phóp — To meet; to find; to encounter someone
เพียง
phiang — Only; merely; just a small amount
ขนถ่าย
khǒn thàai — To load or unload cargo from a vessel
สินค้า
sǐn-kháa — Goods; merchandise; products for trade
ขึ้น
khûen — Up; to board; to rise or increase
หรือ
rǔe — Or; a disjunctive conjunction between options
ลง
long — Down; to descend; to disembark
ไม่สามารถ
mâi sǎa-mâat — Cannot; unable to; lacking ability to do
เริ่ม
rôem — To begin; to start an action or process
ความหวัง
khwaam wǎng — Hope; a feeling of expectation and desire
ครั้ง
khráng — Time; instance; a classifier for occurrences
ไม่
mâi — No; not; negation particle in Thai
ย่อท้อ
yôr thór — To give up; to be discouraged or disheartened
อย่างใด
yàang dai — In any way; whatsoever; of any kind
ยังคง
yang khong — Still; continues to be; remains the same
ต่อไป
tòr pai — Continue; onward; to keep going forward
ตั้งใจ
tâng jai — To intend; to be determined or focused
หยุด
yùt — To stop; to cease an action or movement
แม้
máe — Even though; despite; although (concessive)
นาวิก
naa-wík — A sailor or naval serviceman
คน
khon — A person; human being; classifier for people
บน
bon — On; on top of; above a surface
เข้ามา
khâo maa — To come in; to enter toward the speaker
ทักทาย
thák thaai — To greet; to say hello to someone
← Previous Next →

Unlock audio playback, vocabulary games, and reading progress tracking.

Create free account →